<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:arial,sans-serif;font-size:small"><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;color:rgb(0,0,0)"><font face="arial, sans-serif">Sent on behalf of Dr Muireann Maguire (University of Exeter, UK)</font></div><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;color:rgb(0,0,0)"><pre style="white-space:pre-wrap"><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">Dear colleagues!<u></u> <u></u></font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">My co-editor Dr Cathy McAteer and I are still appealing for submissions of up to 8,000 words for our edited volume "Russian Translation in the Global Context" on one of the following topics:<u></u> </font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">(a) the history of literary translation from Russian into another language (which may include the biography of one or more translators, or focus on translations of a single author's work) - e.g. a history of Gogol's translation into Portuguese;<u></u> </font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">(b) the reception of Russian literature in translation (over any time period between approx. 1900 and the present day) in a specific culture, ethnicity, nation, or region. (For this topic, we are particularly interested in scholarship on the non-Anglophone, non-Western reception of Russian literature, although all proposals will be considered). For example: Responses to "Mertvye dushi" in Indonesian literature. <u></u> </font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">The closing date for proposals is March 31st, 2021 (an extension of up to 2 weeks beyond the submission deadline of March 31, 2021, may be considered on request) and you </font><span style="font-family:"times new roman",serif">can find more details about the project (in English and Russian), including how </span><span style="font-family:"times new roman",serif">to contact us and how to submit a proposal, here: </span><a href="https://rustrans.exeter.ac.uk/translation-archive/translating-russian-literature-in-the-global-context/" target="_blank" style="font-family:"times new roman",serif">https://rustrans.exeter.ac.uk/translation-archive/translating-russian-literature-in-the-global-context/</a><span style="font-family:"times new roman",serif">. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">Please do circulate our Call to colleagues in Comparative Literature, Translation Studies and other relevant areas - we are trying to reach the widest possible number of potential contributors.<u></u> <u></u></font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">All submissions will be reviewed twice before acceptance, once by the editors and again by anonymous peer reviewers. The volume will fully be published Open Access in 2023 with a limited initial print run and unlimited free PDF downloads, by a non-profit academic publisher. Publication costs are met by our project funder, the European Research Council.<u></u> <u></u></font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">With thanks,<u></u> <u></u></font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:17.12px"><font face="times new roman, serif">Muireann Maguire (University of Exeter)<u></u> </font></p></pre></div></div></div>