Give Good X; Shalom Chaver
Douglas G. Wilson
douglas at NB.NET
Thu Nov 9 14:48:17 UTC 2000
>Has there been any work done one the construction "gives good X"? My guess
>it comes from "gives good head" but as can be seen in the quote below,
>we're a long
>way from that now.
>"Though no official would ever say it out loud, mourning worked well for
>gave good funeral."
"Give X" < "Give head" < "Get [some] head" < "Get [some] tail", I think.
Alternatives include "Get/give skull/face". I suppose Madonna's song
employs a deliberate double-entendre.
While "give good wedding" might be considered simply schoolboy-jocular, I
think "give good funeral", as in the above article, is deliberately mildly
derogatory, with an implicit imputation of
hypocrisy/meretriciousness/whorishness: I think the clause after the colon
in the above quotation is entirely superfluous/gratuitous otherwise. Maybe
we're not so very far from the underlying expression with "head". Do others
share my perception?
-- Doug Wilson
More information about the Ads-l