Redd Up / Read Up?

Mark A. Mandel Mark_Mandel at DRAGONSYS.COM
Tue Jan 23 15:38:53 UTC 2001

Jimmy Mullan <jimmy at MULLAN.UK.COM> writes:

It's not just a "Pennsylvania expression"; I come from rural Northern
Ireland, in which it is alleged that the local dialect is Elizabethan (the
1st one, that is) and the term "redd up" is frequently used to imply "clean
up", "get ready", as in:

"Hey, wee cutty, redd up the flure with thon bizzim fornenst the chumley"

Am I the only one on the list who knows what that means, in the present-day
Queen's English? ;-).

I would hazard a translation as follows:

"Yo, peewee! Clean the floor with that broom by the chimney."


-- Mark A. Mandel

More information about the Ads-l mailing list