JBaker at STRADLEY.COM
Fri May 25 14:54:46 UTC 2001
Do you think you could give a translation for those of us whose
Latin is a little rusty?
> -----Original Message-----
> From: Mai Kuha [SMTP:mkuha at BSUVC.BSU.EDU]
> Sent: Friday, May 25, 2001 10:52 AM
> To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> Subject: Re: Earliest tsk-tsk?
> Very nice! Thanks. I was actually hoping for quotes that don't give away
> which language the speaker is grieving for, but I can definitely use this
> On Thu, 24 May 2001, A. Maberry wrote:
> > how about the epitaph of the Roman poet Naevius (d. ca. 199 B.C.E.).
> > inmortales mortales si foret fas flere,
> > flerent diuae Camenae Naeuium poetam.
> > itaque postquam est Orcho traditus thesauro,
> > obliti sunt Romae loquier lingua Latina.
> > Allen
> > maberry at u.washington.edu
> > On Thu, 24 May 2001, Mai Kuha wrote:
> > > What might be the earliest documented cases of negative reactions to
> > > language change (for example, statements along the lines of "young
> > > people nowadays don't speak the language well")? I've heard that these
> > > sentiments were expressed in ancient Greece and Rome, but haven't
> > > the actual quotes. Does anyone have such quotes handy? Thanks in
> > >
> > > -Mai
> Mai Kuha mkuha at bsuvc.bsu.edu
> Department of English (765) 285-8410
> Ball State University
More information about the Ads-l