in a bad (day)light
laurence.horn at YALE.EDU
Wed Apr 3 01:42:28 UTC 2002
At 5:35 PM -0500 4/2/02, James A. Landau wrote:
>In a message dated 04/02/2002 5:12:22 PM Eastern Standard Time,
>mam at THEWORLD.COM writes:
>> > This would put Yahoo in an
>> > even worse daylight.
>> I've never seen this variant of "in a (good/bad) light" before.
>Looks to me like a conflating of "in a bad/worse light" and "bring the light
>of day onto it".
> - Jim Landau
Or "knock the living daylight(s) out of"
More information about the Ads-l