Leaves from a Yiddish Lexicon (JEWISH GUARDIAN, 1919)

Bapopik at AOL.COM Bapopik at AOL.COM
Thu Aug 15 05:21:56 UTC 2002


   THE JEWISH GUARDIAN (London) began in 1919.  I spotted a worthwhile series
called "Leaves from a Yiddish Lexicon."  I'll highlight the words and maybe
just a few of the entries.

10 October 1919, THE JEWISH GUARDIAN, "Leave from a Yiddish Lexicon," pg. 11,
col. 3.
Introduction.

17 October 1919, pg. 13, col. 3:
APEKOURES.
AFFIKOUMON.
SANDIC.
YISHUVNIK.
SEDUN.
STRASCHEN.

24 October 1919, pg. 9, col. 1:
NEBBICH.
SCHLEMIEL.
SCHLEMAZEL.
GANEFF.
CHAPPEN.
PARRUCK.
SURDET.
STREIMEL.
(Col. 2--ed.)
CAPOITE.
MARANARKE.
SARVER.
AKUKAI
EXECUIZE.
(A letter to the editor about "AFFIKOUMON" follows--ed.)

31 October 1919, pg. 9, col. 1:
KROPKA OR KRUPKA.
CHALLA.  (M-W has 1927--ed.)
   The twisted Sabbath loaf, very often baked at home.  It is of finer and
whiter flour than the ordinary bread.  The word has been adopted by English
bakers, and the "challas" are often seen adverrtised in provincial shops as
"Jews' Collars."
CHALLA NEMMEN.
   A small portion of the "challa," when still in the dough state, is taken
by the housewife and thrown into the fire.  It is one of the few survivals of
the sacerdotal and propitiatory tithes, and, in a way, symbolic of the
offering of scrifices in the Temple.
MOUTZI.
   A word taken from the blessing over the bread.  (...)
(Col. 2--ed.)
GOY, _plur._ GOYIM, _fem._ GOYA.
(...)  A less complimentary term applied to young or unmarried Gentiles is
"Shygetz," the feminine of which, "Shikse," is the customary term for a
servant girl.
MESHOUREK.
(Another letter on "AFFIKOUMON" follows--ed.)

7 November 1919, pg. 17, col. 1:
KEST.
ESSEN TAYG.
   Lit., "to eat (on) days."  It refers to the custom of young men living in
a strange town having their meals on fixed days with a rota of better-class
householders.  These young men were usually Yeshiva-bocharim (see below),
choristers (meshourerim, already explained), (Col. 2--ed.) and Jewish
soldiers too orthodox to eat in the garrison. (...)
YESHIVAH-BOCHAK.
KATEGOR.
KOLDERE.
ZWEHL.

14 November 1919, pg. 10, col. 2:
BENSHEN.
(Col. 3--ed.)
MEZZUMES.
MOSSOMATTON.
VOLVEL.
BORVES.
KOLBOINIK.

28 November 1919, pg. 14, col. 3:
POTKAVA.
MAPOLEH.
SCHMEISSEN.
REISSEN.
MINYAN.
SHMUES.
YERBRENNT.

5 December 1919, pg. 11, col. 2:
SCHNORRER.
CHEDER.
(Col. 3--ed.)
MELAMMED.
B'ROGAS.
BERYEH.
CHEREM.

------------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------
ANTI-SEMITE
   THE AMERICAN HEBREW, 21 November 1879, pg. 4, col. 3:
   "...same style, but more radical than the Berlin Anti-Semite League."
(This is the first issue of THE AMERICAN HEBREW.  This article at the bottom
of the page is mutilated in the microfilm copy--ed.)

HAMANTASCHEN
   THE JEWISH RECORD (Albany, NY), March 1930, pg. 16, col. 2:
   For this occasion there are all sorts of special delicacies, the
best-known of which are probably the German Hamantaschen or Hamanohren--the
Italian orrechi d'Aman.  These consist of three cornered pockets of flaky
dough stuffed with poppy-seed (Mohn) or prune jam--depending on your
ancestry.  it is also usual to have a festive meal on the eve of Purim.

KVUTZOTH
   THE JEWISH YOUTH (Chicago), November 1925, pg. 4, col. 1:
   The Chalutzim live in collective societies, in the co-operative Jewish
settlements, called the Kvutzoth.

YEKE
   PALESTINE ILLUSTRATED NEWS, 12 July 1944, pg. 1, col. 2:
   A Tel Avivian was charged by a German settler before the Tel Aviv
Magistrate Mr. Kantrowitz, yesterday for insulting him by CALLING HIM A
"YEKE".  Now what is a Yeke?  Mr. Kantrowitz (Col. 3--ed.) asked the accused.
 The latter could not say exactly except it was not complimentary when
applied to a German settler.  The Magistrate warned him not to apply epithets
of which he did not know the meaning.

ZELIG
   THE JEWISH YOUTH (Chicago), February 1927, pg. 9, col. 3:
   See, for example, how in America there have grown up "Zeligs" and "gyp the
bloods", types that our race has never known.



More information about the Ads-l mailing list