Kolache (1896)

Millie Webb millie-webb at CHARTER.NET
Tue Dec 10 23:49:49 UTC 2002


If you want to get technical, Kohlrabi is actually German, not English (not
"derived from German").

----- Original Message -----
From: "Steve Kl." <stevekl at PANIX.COM>
To: <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Sent: Tuesday, December 10, 2002 1:59 PM
Subject: Re: Re:       Re: Kolache (1896)


> pupek = navel
> pupicek = belly-button
>
> We ate kohlrabi, too, but the word's not Czech. The Czech word for
> kohlrabi is kedluben. Kohlrabi is English, and it's dervied from German.
>
> -- Steve Kl.
>



More information about the Ads-l mailing list