No "there there"
translation at BILLIONBRIDGES.COM
Wed Oct 30 07:07:41 UTC 2002
The following snippet from Slate.com seems
The sound bites "didn't raise any flags," AP Senior
Vice President Jonathan Wolman told the Washington
Post, because none of them were "very snappy or
snazzy." In other words, nobody thought to dispute the
AP quotations because there was no "there there" to
It seems to me that it should read: '...there was no "there"
there.' Or is the writer quoting Jonathan Wolman? Or
is there something else going on here that I'm missing?
Don Rogalski and Toni Kuo
"A Billion Bridges"
Chinese<>English Translation Services
Fax: 801-881-0914 (24 hrs)
Email: translation at billionbridges.com
More information about the Ads-l