[porsh] and other British English (was: Coup de grace)

Page Stephens hpst at EARTHLINK.NET
Tue Jun 15 23:20:06 UTC 2004


Dear Jim,

I just asked him, and he does not pronounce the h in heirloom.. On the other
hand he told me sodder means exactly what I thought it meant.

Then, of course, there is the old Brit and Aussie phrase "bless 'em all"
which the Brits would use as a euphemism for "sod 'em all" while we in the
US would use it as a euphemism for "fuck 'em all".

My guess is that my Aussie friends would use the word "fuck" rather than
"sod" but I do not know.

Page Stephens

----- Original Message -----
From: "James A. Landau" <JJJRLandau at AOL.COM>
To: <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Sent: Saturday, June 12, 2004 9:41 AM
Subject: Re: [porsh] and other British English (was: Coup de grace)


> ---------------------- Information from the mail
header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       "James A. Landau" <JJJRLandau at AOL.COM>
> Subject:      Re: [porsh] and other British English (was: Coup de grace)
> --------------------------------------------------------------------------
-----
>
> In a message dated  Fri, 11 Jun 2004 12:08:23 -0400,  Page Stephens
> <hpst at EARTHLINK.NET> writes:
> >
> >  It is difficult to generalize about all of the different pronunciations
in
> >  British English dialects but one which intrigues me is the way that an
> >  English friend and I differ in the consonants we do or do not
pronounce.
> >
> >  He always pronounces the h in herbs
>
> Does he also pronounce the "h" in "heirloom"?
>
>            - Jim Landau



More information about the Ads-l mailing list