Argentine or Argentinian/Aregentinean

Grant Barrett gbarrett at WORLDNEWYORK.ORG
Thu Jun 1 16:04:20 UTC 2006

Here are three sources on the subject:

Bryan Garner's "Modern American Usage" says, "These terms are
essentially interchangeable in practice, but it would be convenient
for writers and editors to distinguish between them. _Argentine_
should be used primarily as an adjective meaning "of or relating to
Argentina." _Argentinian_ should be used primarily as a noun meaning
"a citizen of Argentina." For purposes of differentiation, it's worth
promoting that distinction." Garner is ever the prescriptivist.

A galley of the new edition of Paul Dickson's "Labels for Locals" say
"_Argentine_, but the term _Argentinian_ commonly finds its way into

The New Oxford American Dictionary has both as noun and adjective
with no stated preference.

Grant Barrett
gbarrett at

On May 31, 2006, at 17:19, Sallie Lemons wrote:

> We've been having an ongoing debate here at work. Thought this was
> the place to have it settled. Are people Argentine and things
> Argentinian or is it the other way around? If the terms are
> interchangeable, is one more preferred than the other?
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society -

The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list