Yiddish in UK English (anecdotal)

Laurence Horn laurence.horn at YALE.EDU
Mon Oct 22 00:18:35 UTC 2007


At 5:35 PM -0400 10/21/07, Wilson Gray wrote:
>  >From my experience in the the military, I can testify that, in
>colloquial German, too, and not only in Yiddish, "schmuck" means
>"penis," as in, e.g. "Der Schmuck ist starr," a phrase that often fell
>trippingly from the lips of b-girls I've read somewhere or other that
>the semantic point is that the male genitalia "decorate" or
>"compliment" or "complement" or "complete" their bearer's manhood or
>manliness or something along those lines.

I've always understood it as the same idea as the "family jewels"
metaphor, although there's only one such jewel involved in the
German/Yiddish case.

LH

>I used to vaguely wonder
>whether one could buy decorative representations of the penis at a
>Schmueckerei.
>
>-Wilson
>
>On 10/21/07, Mark Mandel <thnidu at gmail.com> wrote:
>>  ---------------------- Information from the mail header
>>-----------------------
>>  Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>  Poster:       Mark Mandel <thnidu at GMAIL.COM>
>>  Subject:      Yiddish in UK English (anecdotal)
>>
>>-------------------------------------------------------------------------------
>>
>>  From an English friend, commenting on a post which used the word "kvetch"
>>  (Yiddish for 'complain, gripe'):
>>
>>  'Kvetch' is one of several Yiddish words which have made their way into
>>  > English ('kibitz' and 'schmuck' are others I can think of which
>>I hear quite
>>  > often). I suspect from the British Jewish communities (especially the east
>>  > end of London) as well as imported via American, I certainly
>>heard 'schmuck'
>>  > and 'kvetch' when I was at school before we had very much
>>American cultural
>>  > influence in the British media. Confusingly, 'schmuck' in German means
>>  > decoration or jewellry (also 'pretty' and 'smart' (as in dress, not
>>  > intelligence!)), I got very confused when I saw signs saying "Juwelier und
>>  > Schmuck"!
>>
>>
>>  m a m
>>
>>  ------------------------------------------------------------
>>  The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>
>
>--
>All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
>come from the mouths of people who have had to live.
>-----
>                                               -Sam'l Clemens
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list