"Taiwaner" - Taiwanese - Any Thoughts

Mark Mandel thnidu at GMAIL.COM
Fri Aug 22 12:38:17 UTC 2008


"just for fun": I know it's unworthy of a linguist, but to me "Chinese
Taipei /,taI'pEI/" always sounds like a label seen in a blood bank.



On 8/22/08, Russ McClay <mcclay at taolodge.com> wrote:
> Hi all --
>
> This is a bit off-topic, but I thought I'd bring it up
> here for possible discussion/feedback.
>
> I live in Taiwan and am helping a friend with a poor
> translation of a document that is in Chinese.
>
> In the document, there is the term "Taiwaner" to
> described someone from Taiwan.  This term is used
> in government communications here; but it sounds
> very awkward to me (native American English speaker).
>
> I believe why this term is used instead of Taiwanese
> is because of it's association with the English
> word "Chinese".
>
> Can anyone suggest a better term, just for fun?
>
> Cheers,
> Russ
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>


--
Mark Mandel

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list