Dutch word of the year: swaffelen

Wilson Gray hwgray at GMAIL.COM
Tue Dec 16 15:08:38 UTC 2008

Non-North-American English, I assume?

All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-Mark Twain

On Tue, Dec 16, 2008 at 6:47 AM, Grant Barrett
<gbarrett at worldnewyork.org> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Grant Barrett <gbarrett at WORLDNEWYORK.ORG>
> Subject:      Dutch word of the year: swaffelen
> -------------------------------------------------------------------------------
>> In their annual end-of-year craze for lists and nominations, the
>> Dutch have elected the verb "swaffelen" as the word of the year. It
>> netted 57 percent of the 16,000 votes on the website hosted by Van
>> Dale Publishers, renowned for its authoritative dictionaries. The
>> word, a loan from English, is not generally known and many wonder
>> what it means. Stop reading here if you're allergic to nudity.
>> "Swaffelen" is something only men can do. Apparently, it means 'to
>> swing one's penis, making it bump against something, in order to
>> stimulate either oneself or someone else.'
> <http://www.radionetherlands.nl/news/zijlijn/6096161/Slang-word-elected-Dutch-Word-of-the-Year
>  >
> The article claims the word is from English, which could be the case,
> as there are a handful of related citations for swaffle, swaffling,
> and swaffled online.
> Grant Barrett
> gbarrett at worldnewyork.org
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list