"Q: "show me out [something]" = show to me?

Mark Mandel thnidu at GMAIL.COM
Sat Feb 9 21:40:50 UTC 2008

On Feb 9, 2008 3:36 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:

> Therefore I agree that "shew me out the postern"
> in this context can mean "escort me out the back
> way".  It could also, but does not have to, mean
> (as I wondered) "show me where the back gate is"
> (an interpretation supported by Doeg's asking
> "Where's the postern?" ); in this case, Doeg would see himself out the
> gate.

Ah.  Doeg's later question casts a new light on the issue, and does indeed
support the reading "show me where..." as a reasonable alternative.

m a m

The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list