A new collective noun: "astonishment"

Laurence Horn laurence.horn at YALE.EDU
Sun Dec 20 14:55:58 UTC 2009


At 9:39 AM -0500 12/20/09, Jonathan Lighter wrote:
>Very interesting, and unfortunately supported by evidence.
>
>I confess that when I think back on "an astonishment of riches," I associate
>it somehow with a cultured, enthusiastic, ever-so-slightly condescending
>female voice on NPR, date quite unknown.  I also associate it with CNN
>somehow.  These connections indeed suggest an N.Y. Times origin in 2002, as
>the nattering classes hop on the latest striking phrase to help them
>keep their jobs.
>
>OTOH, besides sounding far more familiar, "an embarrassment of
>riches" rings absolutely no associational bells, suggesting that it much
>older in my experience.

I seem to recall it as a calque on "embarras de
richesse", probably some time ago.  (Of course,
"riches" < "richesse" is a classic reanalysis,
around 8 centuries old.)

LH

>However, 7,400 RGs is pretty good.  As Sarah Palin said about what she said
>about "death panels," my  claim that "astonishment...."  was a universally
>recognized cliche' was "not [to] be taken literally." Instead, it was to get
>"people thinking and researching" and "it was quite effective....I would
>characterize [_an astonishment of riches_] like that again, in a heartbeat."
>
>Now how do you feel?  Really abashed, I bet.
>
>JL
>
>
>
>
>
>
>
>On Sun, Dec 20, 2009 at 9:15 AM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu>wrote:
>
>>  ---------------------- Information from the mail header
>>  -----------------------
>>  Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>  Poster:       Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
>>  Subject:      Re: A new collective noun: "astonishment"
>>
>>
>>-------------------------------------------------------------------------------
>>
>>  At 9:11 AM -0500 12/20/09, Jonathan Lighter wrote:
>>  >Brace yourselves, well-read among ye.
>>  >
>>  >Google Books turns up precisely *one* example of "astonishment of
>>  >riches" (from 2004).
>>
>>  Isn't the leading cliché here "an embarrassment
>>  of riches"?   I've never heard the "astonishment"
>>  version.
>>
>>  LH
>>
>>  >
>>  >NewspaperArchive?  Nada.
>>  >
>>  >Chicago Tribune?  Zip.
>>  >
>>  >N.Y. Times?  One (2002).
>>  >
>>  >Washington Post?  Zero.
>>  >
>>  >L.A. Times?  You're kidding me, right?
>>  >
>>  >New Yorker?  Puh-leeze!
>>  >
>>  >What is this, some kind of nightmare before Christmas?  An "astonishment
>>  of
>>  >riches" is a cliche', a cliche' I tells ya!
>>  >
>>  >Needless to say, the phrase does not appear in OED.
>>  >
>>  >About 7,400 RGs, many of them referring to the 2002 N.Y. Times story.
>>  >Surely that was not the point of origin.  Was it????
>>  >
>>  >JL
>>  >
>>  >On Sat, Dec 19, 2009 at 2:33 PM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu
>>  >wrote:
>>  >
>>  >>  ---------------------- Information from the mail header
>>  >>  -----------------------
>>  >>  Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>  >>  Poster:       Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
>>  >>  Subject:      Re: A new collective noun: "astonishment"
>>  >>
>>  >>
>>
>>  >>-------------------------------------------------------------------------------
>>  >>
>>  >>  At 9:19 AM -0500 12/19/09, Jonathan Lighter wrote:
>>  >>  >Evidently a "bale of turtles" originally referred not to the shelled
>>  but
>>  >>  to
>>  >>  >the feathered variety.
>>  >>  >
>>  >>  >The earlier term was "dule," and "bale," I suggest, may have come from
>>  a
>>  >>  >misreading or misrecollection of this.  Unlikely, perhaps, but
>  > stranger
>>  >>  >things have happened at sea.
>>  >>  >
>>  >>  >More recent "terms of art," used by no one but list makers and
>>  word-lovers
>>  >>  >(if they)  include "an audit of bookeepers,"   "a balance of
>>  accountants,"
>>  >>  >"a geek of engineers,"  "a woop of gorillas."  Feel free to use them,
>>  >>  >however.
>>  >>
>>  >>  An isogloss of dialectologists?
>>  >>  A lemma of lexicographers?  [I like that one]
>>  >>  A tree of syntacticians?
>>  >>
>>  >>  LH
>>  >>
>>  >>  >
>>  >>  >Most such terms are jokes rather than fully functioning elements of
>>  >>  English.
>>  >>  >
>  > >>  >Also, some of the words on such lists, while real, are not catually
>>  simple
>>  >>  >collectives as claimed, like "group" or "bunch," but a group in
>>  >>  >some particular set of circumstances. E.g., "a bed of clams," "a field
>>  of
>>  >>  >racehorses,"  "a ring of keys."  My guess is that "an exaltation of
>>  larks"
>>  >>  >meant not just "a flock"  ("Ooooh! Would you look at that exaltation
>>  of
>>  >>  >larks!")  but the sound of many chirping at once ("I heard an
>>  exaltation
>>  >>  of
>>  >>  >larks this a.m.").
>>  >>  >
>>  >>  >FWIW.
>>  >>  >
>>  >>  >JL
>>  >>  >
>>  >>  >
>>  >>  >
>>  >>  >On Fri, Dec 18, 2009 at 11:17 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net>
>>  wrote:
>>  >>  >
>>  >>  >>  ---------------------- Information from the mail header
>>  >>  >>  -----------------------
>>  >>  >>  Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>  >>  >>  Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
>>  >>  >>  Subject:      Re: A new collective noun: "astonishment"
>>  >>  >>
>>  >>  >>
>>  >>
>>  >>
>>
>>>>-------------------------------------------------------------------------------
>>  >>  >>
>>  >>  >>  I don't see the point of beating me over the head with *other*
>>  >>  >>  collective nouns, real or pseudo-, such as "pride of lions",
>>  "murder
>>  >>  >>  of crows", etc.  My astonishment was seeing one that was new to
>>  >>  >>  me.  But thanks to Jon, I am now educated that it is not completely
>>  >>  >>  original to Dargis.  Although I bet it has not been applied to
>>  >>  >>  Pandorans before.
>>  >>  >>
>>  >>  >>  Joel
>>  >>  >>
>>  >>  >>  At 12/18/2009 07:42 PM, Jonathan Lighter wrote:
>>  >>  >>  >Google immediately shows "an astonishment of valentines" and "an
>>  >>  >>  >astonishment of poets."
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >GB has "She scorched him, too, with an astonishment of fires" from
>>  >>  1990.
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >I'm pretty sure I read it before then, but solely as a literary
>>  >>  metaphor.
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >(Cf., of course, "an astonishment of riches").
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >JL
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >On Fri, Dec 18, 2009 at 5:00 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net>
>>  >>  wrote:
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  > > ---------------------- Information from the mail header
>>  >  > >>  > > -----------------------
>>  >>  >>  > > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
>>  >
>>  >>  >>  > > Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
>>  >>  >>  > > Subject:      A new collective noun: "astonishment"
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>
>>  >>
>>  >>
>>
>>>>-------------------------------------------------------------------------------
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > >  From the New York Times review of James Cameron's "Avatar",
>>  Dec.
>>  >>  18,
>>  >>  >>  > > by Manola Dargis:
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > "The exotic creatures in 'Avatar,' which include an
>>  astonishment of
>>  >>  >>  > > undulating, flying, twitching and galloping organisms,** don't
>>  just
>>  >>  >>  > > crawl through the underbrush; they thunder and shriek, yip and
>>  >>  hiss,
>>  >>  >>  > > pointy teeth gleaming.
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > An astonishment of Pandorans.*
>>  >>  >>  > >     An "astonishment" can include more than just Na'vi, since
>>  >>  >>  > > Dargis's next sentence is "The most important of these are the
>>  >>  Na'vi
>>  >>  >>  > > ...".***
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > * There seems to be a battle between "Pandorans" and
>>  "Pandorians",
>>  >>  at
>>  >>  >>  > > present about 3:1 for "Pandorans".  I can't get far enough into
>>  the
>>  >>  >>  > > "Official Web Site" (avatarmovie.com) to pass the movie bits
>  > and
>>  >>  >>  > > reach text to confirm official usage.
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > ** I'm somehow reminded of the recent NYTimes review of
>>  >>  Humperdinck's
>>  >>  >>  > > "Hansel and Gretel" at the Met -- describing it as a opera for
>>  >>  >>  > > children about "hunger, kidnapping, cannibalism and witch
>>  burning."
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > *** I note the classical plural, gender-free (a la "alumni" in
>>  >>  >  > > > popular usage).  But the singular seems to be Na'vi also, at
>>  least
>>  >>  in
>>  >>  >>  > > Dargis's review (Jake operates a "10-foot, blue-skinned Na'vi
>  > >>  body.")
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > >      But how does Dargis get away without musing on the analogy
>>  >>  with
>>  >>  >>  > > Pandora's box?  Or would that be a spoiler?  I haven't seen the
>>  >>  film,
>>  >>  >>  > > of course; but Dargis writes "Although 'Avatar' delivers a late
>>  >>  kick
>>  >>  >>  > > to the gut that might be seen as nihilistic (and how!), it is
>>  >>  >>  > > strangely utopian."  Pandora's box is (its mines are?) opened,
>>  and
>>  >>  >>  > > evils are let out into its world?
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > Joel
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  > > ------------------------------------------------------------
>>  >>  >>  > > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>  >>  >>  > >
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >--
>>  >>  >>  >"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle
>>  the
>>  >>  >>  truth."
>>  >>  >>  >
>>  >>  >>  >------------------------------------------------------------
>>  >>  >>  >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>  >>  >>
>>  >>  >>  ------------------------------------------------------------
>>  >>  >>  The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>  >>  >>
>>  >>  >
>>  >>  >
>>  >>  >
>>  >>  >--
>>  >>  >"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the
>>  >>  truth."
>>  >>  >
>>  >>  >------------------------------------------------------------
>>  >>  >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>  >>
>>  >>  ------------------------------------------------------------
>>  >>  The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>  >>
>>  >
>>  >
>>  >
>>  >--
>>  >"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the
>>  truth."
>>  >
>>  >------------------------------------------------------------
>>  >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>>  ------------------------------------------------------------
>>  The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>
>
>
>--
>"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the truth."
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list