Supporters of official English in the United States can learn from Slovakia

Barbara Need bhneed at GMAIL.COM
Tue Jul 14 15:38:43 UTC 2009


I asked that very question in SF in 1987 (there was a joint plenary
session of the MLA and LSA, which at the time were meeting the same
days). Hiakawa was supposed to be there, but he was not doing well, so
a colleague came. I explained that I was aware that my English was not
the same as my students' English, so what English would official. His
reply? "Well, English English!" I decided I did not need to follow
that up!


Barbara Need

On 13 Jul 2009, at 9:56 PM, Wilson Gray wrote:

> You've noted an interesting problem for English-only-ers. Whose
> version of English is going to be the official, "correct" version? I
> cast my vote for academic jargon. Failing hat, my vote is for
> down-home, from-way-out-in-the-country, BE "flat talk, leavened with
> the vulgarities and obscenities of urban BE.
> -Wilson
> On Mon, Jul 13, 2009 at 5:52 PM, Dennis Baron<debaron at>
> wrote:
>> There's a new post on the Web of Language:
>> Supporters of official English in the United States can take a hint
>> =20
>> from Slovakia, where a new official language law promises to be
>> two, =20
>> two, two things in one: it=92s a nation builder and an agent of =20
>> oppression.
>> Find out more. Read the post on the Web of Language: Â  Â =

The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list