Gibbeting

Joel S. Berson Berson at ATT.NET
Thu Feb 4 19:59:21 UTC 2010


At 2/4/2010 02:16 PM, Jonathan Lighter wrote:
>Twenty years sounds like a god-awful long time to leave somebody hanging in
>chains. Not that that proves anything, but I think the authorities could
>have made their point in a lot less time.

If I remember correctly, there is not much unambiguous evidence of
how long Mark was left hanging.  The one apparently eye-witness
report recorded is from 1758.

GB has (full view) _The Trial and Execution, for Petit Treason, of
Mark and Phillis..._, by Abner Cheney Goodell, Jr. (1883); pp. 28--29
discuss the sentence of "gibbeting" and p. 30 how long Mark's body
remained hanging.

Joel



>JL
>
>On Thu, Feb 4, 2010 at 2:05 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
>
> > ---------------------- Information from the mail header
> > -----------------------
> > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> > Subject:      Re: 18th century "was" vs. "had been"
> >
> >
> -------------------------------------------------------------------------------
> >
> > I apologize if there has been confusion as to what Revere actually
> > wrote.  And no, I don't think I've answered my own question.
> >
> > I have quoted Revere as writing that he "got opposite where Mark was
> > hung in chains".  The letter was written (and first published) in
> > 1798.  See Proceedings of the MHS, 1878 (Boston, 1879), p. 370 and
> > (for the quotation) 372 (on-line, full view, Google Books).
> >
> > Today, if I were intending to say Mark's body was still hanging, I
> > would write "where Mark was hanging in chains."
> > If I were intending to say that it was the place where Mark's body
> > had hung, but was no longer there, I would write "where Mark had been
> > hung in chains", or perhaps "where Mark was hung in chains."
> >
> > But I find "where Mark was hung in chains" somewhat ambiguous --
> > e.g., did it mean "got opposite where Mark was, hung in chains" (note
> > comma; there is no comma in Revere's letter)  -- and am wondering how
> > it would have been understood in 1798.
> >
> > Joel
> >
> > At 2/4/2010 12:26 PM, Gordon, Matthew J. wrote:
> > >In your original post you quoted Revere as writing "was hung"? So
> > >have you answered your own question?
> > >
> > >If he actually wrote "was hanging," then there's a further ambiguity
> > >since AFAIK the progressive passive wasn't (commonly) used then and
> > >the active progressive would have been used with passsive meaning.
> > >Thus, "X was hanging" could have meant "X was being hung/hanged."
> > >
> > >Matt Gordon
> > >
> > >On 2/4/10 9:37 AM, "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET> wrote:
> > >
> > >... But my
> > >question is about whether Revere actually saw the
> > >body still hanging in 1775, 20 years after Mark's
> > >execution, or was simply identifying the location
> > >when describing his ride.  Historians have
> > >interpreted Revere's sentence in both ways.  I am
> > >asking whether, in the 18th century, "was
> > >hanging" might have had a "past perfect" sense,
> > >where today we might say "had been hanging".
> > >
> > >If Revere had written "was hung", I would
> > >interpret that as the simple past -- Mark was no
> > >longer there.  But Revere didn't (and I don't
> > >know if at his time one could have written that).
> > >
> > >Joel
> > >
> > >....
> > > >
> > > >On Wed, Feb 3, 2010 at 9:02 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
> > > > > ---------------------- Information from the
> > > > mail header -----------------------
> > > > > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > > > > Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> > > > > Subject:      18th century "was" vs. "had been"
> > > > >
> > > >
> > >
> >
> -------------------------------------------------------------------------------
> > > > >
> > > > > When Paul Revere wrote about his ride to Lexington, that in
> > > > > Charleston he "got opposite where Mark was hung in chains", did that
> > mean
> > > > > (a)  he "got opposite where Mark was still hung in chains"(that is,
> > > > > was still hanging); or
> > > > > (b)  he "got opposite where Mark had been hung in chains up to some
> > > > > previous time" (that is, had been hanging)?
> > > > >
> > > > > (Mark was one of the two slaves convicted of poisoning their master,
> > > > > John Codman, in 1755.)
> > > > >
> > > > > Joel
> > > > >
> > > > > ------------------------------------------------------------
> > > > > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >--
> > > >-Wilson
> > > >---
> > > >All say, "How hard it is that we have to die!"--a strange complaint to
> > > >come from the mouths of people who have had to live.
> > > >-Mark Twain
> > > >
> > > >------------------------------------------------------------
> > > >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> > >
> > >------------------------------------------------------------
> > >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> > >
> > >------------------------------------------------------------
> > >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
>
>
>
>--
>"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the truth."
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list