Most Notable Quotations of 2010

Paul Frank paulfrank at POST.HARVARD.EDU
Tue Nov 23 12:36:04 UTC 2010


On Tue, Nov 23, 2010 at 1:15 PM, Shapiro, Fred <fred.shapiro at yale.edu> wrote:

> The phenomena that Geoff points out could simply be artifacts of my particular approach to compiling "notable quotations of the year" list rather than being symptomatic of any larger trends. Â But in my own mind I do have some explanations for why my lists are turning out the way they are:
>
> -- "They don't make quotations the way they used to" in the sense that eloquent lines from literature, movies, song lyrics, political speeches are scarce nowadays. Â Even if this were not true, it usually takes some years before eloquent lines from literature and other art forms become obvious, and such lines would be unlikely to make a "quotations of the year" list.
>
> -- Our political discourse and celebrity culture are nowadays dominated by stupidity and venality, and the lines that are memorable tend to be memorable because of their stupidity or venality.
> Fred Shapiro

I reckon your first reason is closer to the mark. Throughout most of
human history, political discourse everywhere has been dominated by
stupidity and venality. But time is a sieve that separates the fine
from the coarse. The reason we still read the classics is that time
has allowed them to survive and has confined the dregs of literature,
which far outnumber the gems, to oblivion. So it is with quotations.
The good ones survive a few years; the very good ones a few decades; a
few of the very best may survive centuries. This is one of the reasons
why I wish we had a great English dictionary such as China's Hanyu Da
Cidian, which has some 1,500,000 citations, mostly from the classics
(though, to be fair, Chinese lexicographers have a far bigger
classical corpus to draw on than English-speaking ones and the OED
aims to be a reflection of English as she is spoke, and has been
spoken and written, and not as the best writers of the language have
written it through the centuries).

Paul

Paul Frank
Translator
Chinese, German, French, Italian > English
Espace de l'Europe 16
Neuchâtel, Switzerland
paulfrank at bfs.admin.ch
paulfrank at post.harvard.edu

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list