fooferall

victor steinbok aardvark66 at GMAIL.COM
Mon Jul 11 06:08:07 UTC 2011


OED has adj. and one of the n. to 1848, but "ostentation" to 1933--MWOL only
lists it "from 1934". AHD4 only lists the Spanish  "fanfarrón" but not the
French--but it also includes "frou-frou" under etymology. Foofaraw pops up
multiple times in The Long Rifle (1932) and Ranchero (1933). Apparently,
Stewart Edward White was fond of the word.

VS-)

On Mon, Jul 11, 2011 at 1:31 AM, victor steinbok <aardvark66 at gmail.com>wrote:

>
> Interesting coincidence with AZ observation--although, I must admit, this
> was a post I missed (it was the day before a travel day of a very busy
> week). Note that Google DOES suggest "Foofaraw" as the "proper"
> alternative.
> Still, no one else mentions this particular spelling...
>
> I'll shut up now...
>
> VS-)
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list