Shit * say to * (snowclone)

Randy Alexander strangeguitars at GMAIL.COM
Thu Jan 12 08:43:14 UTC 2012

On Thu, Jan 12, 2012 at 5:13 AM, Laurence Horn <laurence.horn at>wrote:

> The snowclone would presumably be "Shit X say(s)", as in the earlier "I
> love me some X" or "mother of all Xs".

These are specifically plural (representing a group of people), and have
the "to Y" part (representing another kind of people).  There is of course
another snowclone "shit X say", and the X is again generally plural, but it
seems to me that the longer a snowclone is, the more significant it is.

> On Jan 11, 2012, at 1:23 PM, Wilson Gray wrote:
> > I'm confused. In what sense is this a snowclone? It could be the case
> > that I simply don't understand the concept of _snowclone_.

Randy Alexander
Xiamen, China
Manchu studies:
Chinese characters:
Language in China (group blog):

The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list