taken shocked

Cohen, Gerald Leonard gcohen at MST.EDU
Thu Nov 8 17:10:48 UTC 2012


Yes. This looks like an amalgamation, aka "blend."

Gerald Cohen

________________________________________
Original message: Paul Frank, Thursday, November 08, 2012 8:17 AM:

>From today's LA Times:

"Nor should they be taken shocked by Latinos rejection of their plan."
http://www.latimes.com/news/opinion/opinion-la/la-ol-gop-election-immigration-20121107,0,3354974.story

I'm guessing that "taken shocked" is an amalgamation of "taken aback"
and "shocked" and I'm surprised to find quite a few examples of "taken
shocked" on the internet.

Or is "taken shocked" just a typo and sloppy editing? After all, you'd
expect an apostrophe after Latinos in the sentence quoted above.

Paul

Paul Frank
Translator
German, French, Chinese => English
Neuchâtel, Switzerland
paulfrank at post.harvard.edu

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list