Autoantonymic idioms?

Herb Stahlke hfwstahlke at GMAIL.COM
Sat Oct 27 17:47:57 UTC 2012


The recently terminated Canadian sit-com "Corner Gas" ended each show
with the phrase "Time well wasted."

Herb

On Thu, Oct 25, 2012 at 10:59 AM, Martin Kaminer
<martin.kaminer at gmail.com> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Martin Kaminer <martin.kaminer at GMAIL.COM>
> Subject:      Autoantonymic idioms?
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> (likely discussed at some prior date but nonetheless)
>
> I found this headline took several passes to parse:   _Box Doesn't
> Waste Time With New App for Windows 8_
>
> http://www.zdnet.com/box-doesnt-waste-time-with-new-app-for-windows-8-7000006332/
>
> I should note that this particular phrase seems to lend itself to
> meaning inversion.  The Hebrew equivalent 'Chaval al HaZman"
> (literally 'A waste of time') is now used more frequently to indicate
> worthiness than unworthiness, though this is a different sort of
> inversion than in the headline above.
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list