Spanish dictionary update

Joel S. Berson Berson at ATT.NET
Fri Jul 26 19:38:09 UTC 2013


Why is this use of "troika" "figurative" rather than
"extended"?  Although it doesn't refer to horses, it is still three
of something concrete (the "international creditors").

Joel

At 7/26/2013 12:16 PM, David Barnhart wrote:
>http://www.nytimes.com/2013/07/26/world/europe/a-continent-mired-in-crisis-c
>oins-a-language-of-economic-pain.html?pagewanted=all
><http://www.nytimes.com/2013/07/26/world/europe/a-continent-mired-in-crisis-
>coins-a-language-of-economic-pain.html?pagewanted=all&_r=0> &_r=0
>
>
>
>In this morning's NYT, p A6
>
>
>
>". The one word that nearly everyone across Europe shares is 'troika,'
>referring to the three international creditors . that hard-pressed citizens
>from Lisbon to Athens blame for their troubles."
>
>
>
>My recollection of first hearing _troika_ used figuratively in English is
>from a speech given at the UN by Khrushchev-memorable, as I recall, for his
>taking off his shoe and banging it on the rostrum.
>
>
>
>Regards,
>
>David
>
>
>
>barnhart at highlands.com
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list