Etymology of "It's been a slice!", "It's been a real slice!"?

Arnold Zwicky zwicky at STANFORD.EDU
Wed Sep 18 13:21:16 UTC 2013

On Sep 18, 2013, at 4:41 AM, Hugo <hugovk at GMAIL.COM> wrote:

> "It's been a slice!"
> "It's been a real slice!"
> A parting shot, usually meaning, "It's been good!"
> Anyone know what the slice is referring to?
> My own guess is it's a playfully ambiguous suggestion the experience was a "slice of heaven"; or was it a "slice of hell"? Or perhaps, as one example shows, from "a real slice of life", a full experience.
> The earliest I found is in the Edmonton Journal (17 October 1979) and used both phrases:

that takes it back further than the cite i found here:

The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list