[Ads-l] Medical insurance Kentuckianisms?

Laurence Horn laurence.horn at YALE.EDU
Thu Nov 6 20:55:42 UTC 2014


It is a helpful practice.  Maybe I'll try to introduce advis-OR in an academic context, for someone's official dissertation advisor, rather than merely a faculty member who gives them advice.  My quibble with defend-ANT is that it seems like it's supposed to contrast with something and I can't figure out what.  (Public) defend-ER, maybe?

LH

On Nov 6, 2014, at 3:36 PM, Joel S. Berson wrote:

> At 11/6/2014 01:06 PM, Lisa Galvin wrote:
>> It's insurance-ease,  and spelled correctly. I believe it is pronounced the way she pronounced it, industry-wide, more or less.
> 
> Perhaps just as much as "de-fen-DANT" is legal-ease.  For "payor", the OED makes no distinction, defining "payor" solely as "= payer n."  (I must say I've never heard an insurance-er say it in any manner.)
> 
> Joel
> 
>> 
>> Lisa Galvin
>> Shoreline, WA USA
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> > Date: Thu, 6 Nov 2014 12:49:51 -0500
>> > From: thegonch at GMAIL.COM
>> > Subject: Re: Medical insurance Kentuckianisms?
>> > To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
>> >
>> > ---------------------- Information from the mail header -----------------------
>> > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>> > Poster:       Dan Goncharoff <thegonch at GMAIL.COM>
>> > Subject:      Re: Medical insurance Kentuckianisms?
>> > -------------------------------------------------------------------------------
>> >
>> > Isn't payor legalese, and not just in Kentucky?
>> >
>> > DanG
>> >
>> > On Thu, Nov 6, 2014 at 12:39 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
>> >
>> > > ---------------------- Information from the mail header
>> > > -----------------------
>> > > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>> > > Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
>> > > Subject:      Medical insurance Kentuckianisms?
>> > >
>> > > -------------------------------------------------------------------------------
>> > >
>> > > Today I listened to the automated answering voice of a company that
>> > > assists my medical insurer in determining whether another party
>> > > should share in payments to cover an accident (such as someone else
>> > > who was negligent).  The letter I had received was from Louisville,
>> > > Kentucky.
>> > >
>> > > 1)  Early on she said, with a southern intonation, "We provide
>> > > subrogation services to your payor [sic]."  What distressed and
>> > > suffering accident victim these days will know what "subrogation"
>> > > means?  Why not say "We provide assistance to your medical service
>> > > provider in determining whether another party may be responsible for
>> > > some of the costs resulting from a recent accident"?
>> > >
>> > > 2)  "Payor" was pronounced "pay-OR", as in "oar/ore/or".  I wonder
>> > > how it was spelled in her script.  I notice, however, that the OED
>> > > has one recent, relevant quotation:
>> > >
>> > > 2004   www.gsk.com 8 Nov. (O.E.D. Archive) ,   Patients must be
>> > > paying the full cost of their prescriptions to participate (i.e., not
>> > > reimbursed by any third-party payor).
>> > >
>> > > Joel
>> > >
>> > > ------------------------------------------------------------
>> > > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>> > >
>> >
>> > ------------------------------------------------------------
>> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>> 
>> ------------------------------------------------------------
>> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> 
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


More information about the Ads-l mailing list