[Ads-l] another entry for the "and <<>>in/en" files ("case and point")

Laurence Horn laurence.horn at YALE.EDU
Sun Feb 21 19:50:45 UTC 2016


> On Feb 21, 2016, at 2:37 PM, Joel Berson <berson at att.net> wrote:
> 
> Doesn't "foot in mouth disease" have a life independent of, and arising separately from, "foot and mouth disease", especially when inadvertent?  
> 
I put "inadvertent" to distinguish the eggcorn from the pun (cf. along the same lines "kitten caboodle")
> 
> And I can visualize a "puss in boots".  Is there a "puss and boots" anywhere?

It began as "puss and boots" (in the fairy tale) according to whatever source I checked several years back.  I agree that "puss in boots" makes more sense and maybe I mistranscribed it.  I've certainly seen it both ways (as with "hand in/and glove").  I see the cat food is officially "Puss'n Boots", splitting (or splitt'n) the difference.

LH

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list