[Ads-l] RES: pronunciation mess

Tom Zurinskas truespel at HOTMAIL.COM
Wed May 25 11:48:35 EDT 2016


Every word has two spellings, traditional (tradspel - my word) and phonetic (such as truespel).  The special symbols of the IPA are difficult to read and write, while truespel aims to replicate the spelling of US English phonemes as closely as possible to most popular phonic forms.  The ultimate objective is one common phonetic spelling for all languages.The last two sentences of DAD's post are  run through the truespel converter (dialect is from US "talking" dictionaries.).  ~~Ie susppekt that az Eenglish groez az thu planits leengwu fraenku at sum point foeks wil trie tue mes withh thu 
speleeng. Peepool urround thu werld woent bee intristid in thu histree uv wie sumthheeng iz ritin/prunountsd u paarttikyuler wae. Thael just waant eezeeyer speleeng, wich wil bee tue bad, but thair it iz ~~
~~Ie fiend that truespel kan spel enee die'ulekt (dieyulekt) uv US Eenglish beekuz thu saem soundz aar yuezd.~~I can be heard speaking the above via speakpipe.com at http://tinyurl.com/jj4nooz

Tom Zurinskas,  creator of truespel phoneticsOriginally SWConn 20 yrs,  college Tenn 3,  work NJ  33,  now FL 12.The need for truespel phonetics - http://justpaste.it/truespelnow 


 
> Date: Wed, 25 May 2016 08:03:56 -0300
> From: dad at COARSECOURSES.COM
> Subject: RES: pronunciation mess
> To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> 
> Now you're just being funny - if anything, one would change the spelling to
> match the pronunciation. Personally, I don't think I would change anything.
> English's disconnect between spelling and pronunciation is part of its charm
> and history, AFAIC. But, being used to speaking/reading/writing Spanish and
> Portuguese, I do see the practicality of what-you-see-is-what-you-say -
> there are no spelling bees in Spanish and Portuguese because if you can say
> it you can spell it. OK, there's the occasional x vs. ch, ss vs. ç in
> Portuguese but that's about it. I suspect that as English grows as the
> planet's lingua franca at some point folks will try to mess with the
> spelling. People around the world won't be interested in the history of why
> something is written/pronounced a particular way. They'll just want easier
> spelling, which will be too bad,  but there it is.
> DAD
> 
> 
> Enviada em: terça-feira, 24 de maio de 2016 23:40
> Para: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> Assunto: Re: pronunciation mess
> 
> Poster:       Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM>
> Subject:      Re: pronunciation mess
> ----------------------------------------------------------------------------
> ---
> 
> On Tue, May 24, 2016 at 5:52 AM, David Daniel <dad at coarsecourses.com> wrote:
> 
> > Both - the spelling/pronunciation relationship is nonsensical!
> 
> 
> Would you change the pronunciation to match the spelling?
> 
> 
> --
> -Wilson
> -----
> All say, "How hard it is that we have to die!"---a strange complaint to come
> from the mouths of people who have had to live.
> -Mark Twain
> 
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> 
> 
> ---
> Este email foi escaneado pelo Avast antivírus.
> https://www.avast.com/antivirus
> 
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
 		 	   		  
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


More information about the Ads-l mailing list