[Ads-l] madeleine (Magdelaine), cake, pudding....and New Testament

Stephen Goranson goranson at DUKE.EDU
Wed Apr 27 14:05:45 UTC 2022


 For recent discussion of Madeleine, the cookie name and the New Testament name, see:
https://languagehat.com/madeleine/
Madeleine. : languagehat.com<https://languagehat.com/madeleine/>
Stephen Goranson, whose name should be familiar around these parts (cf. this post), sent me an e-mail about his researches into the word madeleine; I have added italics, links, and some material in brackets: OED (online) madeleine, n. was most recently modified in December, 2021 [but most recently updated in March 2000 — LH].
languagehat.com

________________________________
From: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU> on behalf of Stephen Goranson <goranson at DUKE.EDU>
Sent: Tuesday, January 4, 2022 9:05 AM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Subject: Re: madeleine (Magdelaine), cake, pudding....and New Testament

Off-topic, but in case une personne is interested, a few comments on the
Biblical Mary Madeleine article (which available on jstor,org:
https://urldefense.com/v3/__https://groups.io/g/ane-3/messages?start=1:2022:300__;!!OToaGQ!6ozypSh35N_MGULQK86GIxQzaGt9vKqcrSlZ6-4gQ80LZbYJ5WU2gEfYC7oGgLZ5$
"Mary of Magdala (Galilee)--or not?"

previous post:

OED (online) madeleine, n. was most recently modified in December, 2021.

The Etymology section states “the reason for the designation is unknown” and mentions a proposed source, a cook, Madeleine Paulnier or Paumier [also elsewhere given as Paulmier; refs. in Wartburg, Französisches etymologisches Wörterbuch, 2. 20, n. 2], but “whose existence is dubious,” correcting a 1989 OED assessment as “prob. F. name of Madeleine Paulmier, 19th-c. French pastry-cook.”
OED’s earliest bracketed French use is from 1767.
At Hathi Trust and Gallica is a 1755 use, Gâteaux à la Madeleine, in Les soupers de la cour….tome III, p. 282.
https://urldefense.com/v3/__https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6463215w/f309.image.r=madeleine__;!!OToaGQ!6ozypSh35N_MGULQK86GIxQzaGt9vKqcrSlZ6-4gQ80LZbYJ5WU2gEfYC4ZdRJoV$
OED’s earliest English use is from 1829 [and bracketed French/English, 1827]
At archive.org is an 1824 English translation of a French cookbook by Beauvilliers, The Art of French Cookery; in the index, “cake madeleine,” though perhaps OED would bracket it too.
[I am warming up to attempt comment on Elizabeth Schrader and Joan E. Taylor, The Meaning of “Magdalene”: A Review of Literary Evidence, Journal of Biblical Literature, 140.4, December, 2021, 751-773.]
Stephen Goranson
Co-author, Origin of Kibosh
https://people.duke.edu/~goranson/



------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - https://urldefense.com/v3/__http://www.americandialect.org__;!!OToaGQ!6ozypSh35N_MGULQK86GIxQzaGt9vKqcrSlZ6-4gQ80LZbYJ5WU2gEfYC5EpvBQc$

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


More information about the Ads-l mailing list