<html>
At 10:18 PM 4/2/00 -0700, you
wrote:<blockquote><blockquote type=cite cite><blockquote type=cite cite>
<dl>
<dd>..."fiancé" pronounced as if it rhymed with nuance. I'm
from California, part of my family is southern and part midwestern, and I
have heard that pronunciation in my life. How common is it? How correct
is it?</blockquote>
</dl><br>
I've never heard it as a two syllable pronunciation.  How
correct?  Well, I wouldn't be putting it in any dictionary I'd be
working on any time soon.  Ick.<br>
<br>
Rima</blockquote><br>
I've never heard it as two syllables either, but I wonder if this could
be a way of distinguishing between male and female (since most users
probably think they should be distinguished in these French
borrowings).  I assume the female version is still pronounced with
three syllables, or has anyone heard "fiancee'" also pronounced
with two?  I've noticed also that the borrowing "nee'"
(sorry, don't know how to put the accent above the 'e' ) is common in
newspaper society columns, but the masc. '"ne'" is not. 
Americans may be more used to the double 'ee' as a pronounced syllable
therefore; cf. "soiree."<br>
<br>
As to the "ick" reflex, this is a matter of taste, of course,
not incorrectness.  We've discussed the ubiquitous
"suite=suit" on this list, I believe; such modifications are
common, and if the usage spreads, it will eventually go into a
dictionary.<br>
<br>
</html>