<!doctype html public "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<html><head><style type="text/css"><!--
blockquote, dl, ul, ol, li { margin-top: 0 ; margin-bottom: 0 }
 --></style><title>Re: dialect in novels</title></head><body>
<div>At 10:09 AM -0500 3/1/01, Dennis R. Preston wrote:</div>
<blockquote type="cite" cite>
<blockquote type="cite" cite>What's nerve-grating about a pretty good
rule (although there are<br>
many exceptions): Irregulars are done away with in metaphoric
usage.<br>
Goose (application of thumb to backside) has plural gooses;<br>
preterite of fly out (baseball) is "flied out" (not
"flew out"). Snd<br>
so on. Chill.</blockquote>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite><br>
dInIs<br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite>PS: Exception - computer mice (although
mouses was once used)<br>
</blockquote>
<div>This has been discussed a lot by linguists and cognitive
scientists; Pinker talks about the motivation for choosing
"Maple Leafs" over "Maple Leaves" in his<i> The
Language Instinct,</i> along with why the past of
"grandstand" is "grandstanded" and not
"grandstood", while the past of "withstand" is
"withstood".  The predictions--based not just on
irregularity but how the lexical item is derived--don't always
work:  I've heard announers say that the batter "flew out
to left field" (no doubt landing on the ghost of Lefty Gomez) as
well as "flied out to left", although the latter is still
more common.</div>
<div><br></div>
<div>Larry</div>
</body>
</html>