<html><DIV>@ IN ICELANDIC   </DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>   From GUEST INFORMATION ICELAND 2000:</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>   In a world where technology and employment are constantly changing, Icelanders do not adopt international words.  Instead, they have passionate discussions about various solutions.  Instead of a computer, for example, they use the word tolva (from tala and volva; a digit and a witch), and a new slang word for @ is snigill (a snail).  Not too bad, is it?  But the best words are transparent or they describe themselves.  One such word is bergml instead of echo.  Berg means a cliff and ml has many meanings, like a language and a measure.  So the word simply means a cliffs language.</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>   From ICELANDIC--WHAT KINFD OF LANGUAGE IS THAT? (tourist pamphlet):</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>telephone: simi (originally: wire)</DIV>
<DIV>radio: utvarp (literally: broadcast)</DIV>
<DIV>computer: tolva (a pun on _tala_=number and _volva_=soothsayer)</DIV>
<DIV>software: hugbunadur (literally: thought-equipment)</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>----------------------------------------------------------------------------------------------</DIV>
<DIV>FOOD</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>   From AK GREAT SUMMER 2001:</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>LAUFABRAUD--...a special kind of wheat bread.</DIV>
<DIV>SKYR--Skyr is a dairy product that tastes a lot like yogurt.</DIV>
<DIV>HANGIKJOT--...hangijjot or smoked meat...</DIV>
<DIV>SODID BRAUD--Sodid braud or dumplings has its roots in Northern Ireland and is served all year round.  The bread dough is flatted out and deepfried and tastes very similar to kleina or twisted doughnut that is another Icelandic bread.</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>----------------------------------------------------------------------------------------------</DIV>
<DIV>MISC.</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>SILVER OF THE SEA--herring (There's a herring museum here, of course--ed.)</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>SKYRSAR--curd barrel (for skyr)</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>ASKUR--pot used for a meal</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>MYRSA--curds and whey</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>   I was told that Iceland wants to act European, so English (which most people learn quite early) is taught from British textbooks.  Hence the British spellings.</DIV>
<DIV>   A visit to an American-style pizza place  (Pizza 67--"Make Pizza, Not War") had these:</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>AMERICANA--cheese, sauce, pepperoni, mushrooms, tomatoes</DIV>
<DIV>SAN FRANSISCO--cheese, sauce, pepperoni, onions, olives</DIV>
<DIV>GRENMETISPIZZA--cheese sauce, mushrooms, bell peppers, onions</DIV>
<DIV>SJAVARRETTAPIZZA--cheese, sauce, shrimp, mussels, tuna</DIV>
<DIV>PEARL HARBOUR--cheese, sauce, shrimp, smoked salmon, mussels</DIV>
<DIV>  </DIV>
<DIV>(It's Pearl HARBOR!!  How does the movie play in England?--ed.)</DIV><br clear=all><hr>Get your FREE download of MSN Explorer at <a href="http://explorer.msn.com">http://explorer.msn.com</a><br></p></html>