<DIV style="font-family:Arial, sans-serif; font-size:10pt;"><DIV>Wilson Gray wrote: </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>"In BE, from Texas to California, at least, the everyday term for anyone perceived to be a</DIV>
<DIV>member of any Spanish-speaking community whatsoever, is "Spanish." The term for a member</DIV>
<DIV>of any Portuguese-speaking community, is "Portuguee" [poT@gi], even in East Texas, where you</DIV>
<DIV>wouldn't expect there to be enough people of Portuguese-speaking ancestry to engage the</DIV>
<DIV>attention of us black East Texans. Most of the Texas Portuguees were quite "bright-skinned" and</DIV>
<DIV>had "good" hair, to the extent that I didn't understand why they didn't go for white. We knew</DIV>
<DIV>darker, "teasing-tan" West Indians with "bad" hair who got away with claiming to be Jewish. The</DIV>
<DIV>only benefit to this was not being forced to use the "Colored" entrance and not having to sit in the</DIV>
<DIV>"buzzards' roost" at the two local picture shows. My WAG is that the local whites folks just</DIV>
<DIV>didn't know what to do with a person who was clearly not white, but who spoke no known dialect</DIV>
<DIV>of English. So, since Jews are not really white, such a person ... WTF? 'Tain't worth the hassle.</DIV>
<DIV>Besides, our colored people wouldn't have the nerve to try this. They were right, of course. We</DIV>
<DIV>natives were astounded both that anyone so clearly not white and not Jewish would have the</DIV>
<DIV>nerve to do this and that white folk could be dumb enought to go for it."</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Things may be more complicated here than you realize.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>"Portuguese", as well as meaning someone from Portugal, is one of several regional expressions</DIV>
<DIV>for people of mixed black-American Indian-white ancestry. The most common term for such</DIV>
<DIV>people is "Melungeon" except in East Texas where "redbone" is used. There may be some</DIV>
<DIV>linguistic crossover between "Portuguee" meaning "of Portuguese-speaking ancestry" and</DIV>
<DIV>meaning tri-racial".</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>In 1866 there was a veteran frontiersman, working as a civilian scout for the US Army, at Fort</DIV>
<DIV>Phil Kearny. His name was John Phillips but he was known as "Portuguee Phillips." He was the</DIV>
<DIV>messenger sent for help from Fort Phil Kearny after the battle known as "Fetterman's Massacre".</DIV>
<DIV>I have no idea of his age or when or why he acquired that nickname. Source: Fairfax Downey</DIV>
<DIV>_Indian-Fighting Army_ New York: Bantam Books, 1957, no ISBN.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>As for whether Jews are white, remember that until the German-speaking Jewish "Forty-</DIV>
<DIV>Eighters" (including one great-great-grandfather, although he arrived after 1848) started arriving</DIV>
<DIV>in the US after the Revolutions of 1848, almost all Jews in the US were Sephardic, that is, of</DIV>
<DIV>Mediterranean/Arab ancestry, and Mediterranean-dark skin must have been fairly common. It is</DIV>
<DIV>possible Is it possible that in East Texas many people thought of Jews as a racial group with</DIV>
<DIV>moderately-dark skins?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Now for the proverb (which I think I saw in a book on Custer): "When the white man wins, it is a battle; when the Red Man wins, it is a massacre".  Students of military euphemisms may be interested in this statement.  "Fetterman's Massacre" wasn't; rather Fetterman and his 81 men went riding off looking for Indians,  found a large group of Sioux under Red Cloud waiting for them, and were wiped out.  Should that be called a "massacre" or merely "a lost battle"?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>     - Jim Landau</DIV><BR> <BR><HR>Netscape.  Just the Net You Need.</DIV>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org