<html dir="ltr">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<style type="text/css" id="owaParaStyle"></style>
</head>
<body dir="ltr" fpstyle="1" ocsi="0">
<div style="direction: ltr;font-family: Tahoma;color: #000000;font-size: 10pt;">Thanks, Kees, I knew there was something fichy about the spelling that I was missing ...
<div><br>
<div><br>
</div>
<div>I was also going to add that the Cree name I cited for Mandan, (kâ-)otasiskîwikamikowak, could also be applied to the Hidatsa.  <br>
<br>
kâhkâkiwaciyiniwak "raven/crow people" are the Crow.  <br>
<br>
pâwistikowiyiniwak "people of the rapids or people of the falls" is the Cree name for the Gros Ventres/Atsina.</div>
<div><br>
There is also a fairly obscure term, possibly recorded by Kelsey, "Naywatamee Poets" which has been debated as to its actual referent and perhaps others can clarify this?  Some have suggested it may have referred to the Hidatsa or some other Siouan group, as
 seems certain from the inclusion of Poet(s) (pwât(ak)), but it might have been a variant name for the Assiniboine or even a mixed Cree-Assiniboine group such as Piapot's (payipwât) people, nêhiyawipwâtak (Cree-Sioux) (Piapot's Reserve is known as nêhiyawipwâtinâhk
 "among the Cree-Sioux/Cree-Assiniboine" or Cree-Sioux/Cree-Assinboine territory).</div>
<div><br>
</div>
<div>Best,</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div>
<div style="font-family:Tahoma; font-size:13px">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:14.0pt; font-family:"Aboriginal Sans"">ᐋᐧᐱ ᑭᐦᐃᐤ</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:"Arial","sans-serif"; color:gray">Arok Wolvengrey</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">Professor, Algonquian Languages and Linguistics and</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">Department Head of Indigenous Languages, Arts and Cultures</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">First</span><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""> Nations University of Canada</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">1 First Nations Way</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">Regina</span><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">, SK   S4S 7K2</span><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">phone:  (306) 790-5950 ext. 3310</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">fax:      (306) 790-5995</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">e-mail:  awolvengrey@fnuniv.ca</span></p>
</div>
</div>
<div style="font-family: Times New Roman; color: #000000; font-size: 16px">
<hr tabindex="-1">
<div id="divRpF842629" style="direction: ltr;"><font face="Tahoma" size="2" color="#000000"><b>From:</b> Algonquiana [algonquiana-bounces@listserv.linguistlist.org] on behalf of Kees van Kolmeschate [cvkolmes@hetnet.nl]<br>
<b>Sent:</b> January 16, 2016 6:40 PM<br>
<b>To:</b> Ryan Kasak; ALGONQUIANA@listserv.linguistlist.org<br>
<b>Subject:</b> Re: [Algonquiana] Algonquian terms for Siouan peoples<br>
</font><br>
</div>
<div></div>
<div>
<div dir="ltr">
<div style="font-size:12pt; font-family:'Calibri'; color:#000000">
<div>Hi Ryan,</div>
<div> </div>
<div>Continuing Arok’s reply, I would say that in “Ouachipouenne” “ch” represents English “sh” rather than “ch”.
<br>
Cree “wâti”, <em>cave, den</em>, corresponds to Ojibwe “waazh”. (<span style="line-height:12pt">PA *wa:ši,  pl. *wa:θali).
</span></div>
<div><span style="line-height:12pt">Though “ouachipouenne” looks like Ojibwe Waazhibwaan, I do not find this word meaning “Mandan”.<br>
</span></div>
<div><span style="line-height:12pt">gr, Kees</span></div>
<div style="font-size:small; text-decoration:none; font-family:"Calibri"; font-weight:normal; color:#000000; font-style:normal; display:inline">
<div style="font:10pt tahoma">
<div><font size="3" face="Calibri"></font> </div>
<div style="background:#f5f5f5">
<div style=""><b>From:</b> <a title="ryan.kasak@gmail.com" href="mailto:ryan.kasak@gmail.com" target="_blank">
Ryan Kasak</a> </div>
<div><b>Sent:</b> Saturday, January 16, 2016 9:05 AM</div>
<div><b>To:</b> <a title="ALGONQUIANA@listserv.linguistlist.org" href="mailto:ALGONQUIANA@listserv.linguistlist.org" target="_blank">
ALGONQUIANA@listserv.linguistlist.org</a> </div>
<div><b>Subject:</b> [Algonquiana] Algonquian terms for Siouan peoples</div>
</div>
</div>
<div> </div>
</div>
<div style="font-size:small; text-decoration:none; font-family:"Calibri"; font-weight:normal; color:#000000; font-style:normal; display:inline">
<div dir="ltr">Dear all,
<div> </div>
<div>I've just posed this question on the Siouan listserv, and thought I'd ask the same here. I'm looking for names for Siouan peoples (specifically the Mandan) in Algonquian languages.</div>
<div> </div>
<div>For some varieties of Cree, we see something like <i>pwâta </i>for the Lakota/Dakota. For Ojibwa, I've found
<i>bwaan </i>for that same group. In the 1730s when the French trader Pierre Gaultier de Varennes, sieur de La Vérendrye encountered the Mandan, his Cree interpreter called them
<i>Ouachipouennes </i>[sic], meaning something like "Sioux who go underground," in reference to the earth lodges in which they lived. Is this term still used in Cree to refer to the Mandan? What about other Siouan groups like the Hidatsa or the Crow?</div>
<div> </div>
<div>The online Cheyenne dictionary gives <i>Tsé-heše'émȧheonėstse</i> "one who has a dirt house" for the Mandan and
<i>Óoetane </i>"crow person" for the Crow. These etymologies are clear. However, the etymologies of
<i>Hóheehe </i>for the Assiniboine and <i>Ho'óhomō'e </i>for Lakota/Dakota are opaque to me (though they may not be opaque to someone else!).</div>
<div> </div>
<div>I would welcome any input anyone might have regarding this issue.</div>
<div> </div>
<div>Best,</div>
<div> </div>
<div>Ryan Kasak</div>
</div>
<p></p>
<hr>
_______________________________________________<br>
Algonquiana mailing list<br>
Algonquiana@listserv.linguistlist.org<br>
http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>