<div dir="ltr"><div>When I was going to Walpole regularly in the 1970's, they would tell stories about payiinsag. They'd say things like Mary Ann said. One of the big points they'd make is that the "little people" would take people away, especially children, sometimes for an afternoon, sometimes for longer, up to a few days, but whoever was taken always came back clean and fed and with no memory of where they had been.<br><br></div>Rich Rhodes<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Fri, Jun 3, 2016 at 7:13 PM, Mary Ann Corbiere <span dir="ltr"><<a href="mailto:mcorbiere@usudbury.ca" target="_blank">mcorbiere@usudbury.ca</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:13px"><div><div>Just a tidbit in response to Michael's comment. (Pronunciation of term varies somewhat among speakers with some saying pa more like paa.) I've heard the term only in passing in a sense, not elicited through formal research questions. </div><br><div>As a member of Wikwemikong, I've often been in informal social gatherings of family or friends. These at times lead to people recounting stories they've heard. For example, my late mother told of a neighbour recounting to her how when her kids were small, they went off for an entire afternoon. When they got back and she asked them where they'd been, they told her of having met a family of "Nishnaabensak" (another term used pretty well synonymously with payiinsak by that time -- the mid 1900s) and having played with their kids that day. The neighbour would have been speaking of a time in the early 1950s as her kids are now in their late 60s. </div><br><div>(Wiky membership consists of Ottawa, Ojibwes, and Potawatomis. My mother was presumably part Potawatomi as she remarked now and then about "Potawatomi money" that was to have come to them. My father was presumably Ottawa -- he died when I was six -- and presumably my mother was also mostly Ottawa too, as Rand tells me -- from the vocabulary I use -- that I speak Ottawa. I've never heard anyone in my community make a point of identifying how a member speaks as being of a particular dialect/language. We generally just say of someone, "Nishnaabema" ( or gaawii Nishnaabem-sii).</div><br><div>That was a bit more than a tidbit, wasn't it :)</div><br><div>MAC</div><span> </span><span><br><br>>>> "McCafferty, Michael Lee" <<a href="mailto:mmccaffe@indiana.edu" target="_blank">mmccaffe@indiana.edu</a>> 06/03/16 11:27 AM >>><br></span>David saved me a lot of typing. I was about to tell a similar story,yet not as detailed, about páyiihsaki. One thing. I think there's an Ottawa cognate as well if I'm not mistaken. <br><br>Best,<br><br>Michael<br>________________________________________<br>De : Algonquiana [<a href="mailto:algonquiana-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">algonquiana-bounces@listserv.linguistlist.org</a>] de la part de David Costa [<a href="mailto:pankihtamwa@earthlink.net" target="_blank">pankihtamwa@earthlink.net</a>]<br>Envoyé : 3 juin 2016 11:15<br>À : Bousquet Marie-Pierre<br>Cc : <a href="mailto:ALGONQUIANA@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG" target="_blank">ALGONQUIANA@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG</a><br>Objet : Re: [Algonquiana] Legend<br><br>Probably every Algonquian group had its little people legends — in Miami-Illinois, their word for little people is which has cognates in Meskwaki and Potawatomi. They’re a kind of malevolent dwarf who live by rivers and terrorize travelers. They definipáyiihsa, tely have mouths, tho, since they speak normally. Jacob Dunn described them as a “small supernatural who is supposed to guide departed spirits to the ‘happy hunting ground’”. Albert Gatschet went into more detail and said of them, “walk on top of water. could be tracked on a rock. Live on the ground, in the air; there are only two of them and they are twins (tchikamwáki). They are ½ men, ½ bears, being the product mother human [sic], father a bear.” Gatschet also said “there are only two dwarfs, and they have many stories about them. Swim around in water, rivers, timber – are naked, and of the male sex only. They always stay together. Story how they came into existence. There was a woman whose husband was away for a whole day whenever he was hunting. She then went to a cave or hollow tree slanting up where a bear lived. From this union originated two babies, and these were the pá-issa or dwarfs.”<br><br>If you’re interested, the main Peoria story that was recorded about páyiihsaki is included in the “New Voices for Old Words” volume I edited for the University of Nebraska Press and which came out last year.<br><br>best,<br><br>Dave Costa<br><br><br>On Jun 3, 2016, at 6:36 AM, Bousquet Marie-Pierre <<a href="mailto:marie-pierre.bousquet@umontreal.ca" target="_blank">marie-pierre.bousquet@umontreal.ca</a><mailto:<a href="mailto:marie-pierre.bousquet@umontreal.ca" target="_blank">marie-pierre.bousquet@umontreal.ca</a>>> wrote:<br><br>Kwe kakina, hi everyone,<br><br>I am looking for documentation about specific little people. There are different kind of little people among the Algonquins: memegweshik, Anishinabeshishak, Nadoweshishak. I am looking for stories about little people who smell the food to get fed. They come during the night and you know they came because the food has no flavour. One of my informants told me they have no bums and apparently no mouth. I would like to know if someone has heard of that legend.<br><br>Kitci mikwetc, many thanks,<br>———————————<br>Marie-Pierre Bousquet PhD<br>Directrice du Programme en études autochtones<<a href="https://www.facebook.com/pea.udem" target="_blank">https://www.facebook.com/pea.udem</a>><br>Professeure titulaire/Full professor<br>Département d'anthropologie<br>Université de Montréal<br>C.P. 6128, succ. Centre-ville<br>Montréal (Qc) H3C 3J7<br>CANADA<br>Tel: <a href="tel:514-343-2152" value="+15143432152" target="_blank">514-343-2152</a><tel://Tel:%20514-343-2152><br><a href="mailto:marie-pierre.bousquet@umontreal.ca" target="_blank">marie-pierre.bousquet@umontreal.ca</a><mailto:<a href="mailto:marie-pierre.bousquet@umontreal.ca" target="_blank">marie-pierre.bousquet@umontreal.ca</a>><mailto:<a href="mailto:marie-pierre.bousquet@umontreal.ca" target="_blank">marie-pierre.bousquet@umontreal.ca</a>><br><a href="http://www.graaq.ca" target="_blank">www.graaq.ca</a><<a href="http://www.graaq.ca" target="_blank">http://www.graaq.ca</a>><<a href="http://www.graaq.ca/" target="_blank">http://www.graaq.ca/</a>><br><br>_______________________________________________<br>Algonquiana mailing list<br><a href="mailto:Algonquiana@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Algonquiana@listserv.linguistlist.org</a><mailto:<a href="mailto:Algonquiana@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Algonquiana@listserv.linguistlist.org</a>><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana</a><br><br>_______________________________________________<br>Algonquiana mailing list<br><a href="mailto:Algonquiana@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Algonquiana@listserv.linguistlist.org</a><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana</a><br></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Algonquiana mailing list<br>
<a href="mailto:Algonquiana@listserv.linguistlist.org">Algonquiana@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/algonquiana</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><pre><font size="4"><span style="font-family:georgia,serif"><span>Richard A. Rhodes
Associate Dean, Undergraduate Division
College of Letters and Science
206 Evans #2924
University of California
Berkeley, CA 94720</span></span></font></pre></div></div>
</div>