<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 5.5.2448.0">
<TITLE>RE: Sila[ ]</TITLE>
</HEAD>
<BODY>

<P><FONT SIZE=2>The Fijian/Anejom cognates silaa and na/dej fairly clearly point to *sila[ ] - possibly *silaqa or *silaRa. It is difficult to see PPn *sana coming from this (but stranger things have happened).</FONT></P>

<P><FONT SIZE=2>-----Original Message-----</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>From: Ross Clark (FOA DALSL) [<A HREF="mailto:r.clark@auckland.ac.nz">mailto:r.clark@auckland.ac.nz</A>] </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Sent: Saturday, 26 April 2003 6:31 p.m.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>To: AUSTRONESIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>Subject: RE: Sila[ ]</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=2>These all seem formally a bit loose, though not impossible. Would there be a</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>place for Proto-Polynesian *sana in the big picture? In Samoan at least this</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>now means "corn" and Job's tears are "sanasana". </FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=2>Ross Clark</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=2>> -----Original Message-----</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> From: Laurent Sagart [<A HREF="mailto:Laurent.Sagart@ehess.fr">mailto:Laurent.Sagart@ehess.fr</A>]</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Sent: Wednesday, 16 April 2003 9:55 p.m.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> To: AUSTRONESIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Subject: Re: Sila[ ]</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Tsuchida, S. (1977) Some plant names in Formosan languages. CAAAL 7,</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> 79-119.) reconstructed "Proto-Hesperonesian" *z@lay 'Coix </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Lachryma-jobi',</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> with Formosan reflexes. Verheijen (1984: 14, 48) identifies </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> this item as</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Coix lacrima Jobi var. Ma-Yuen., citing further reflexes in </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Bisayan, Roti,</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Tana-Ai, Maranao and Sika.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> L. Sagart</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> CRLAO</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> 54 Bd Raspail</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> 75270 Paris cedex 06</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> France</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Tel: +33 1 49 54 24 18</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Fax: +33 1 49 54 26 71</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ----- Original Message -----</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> From: "Waruno Mahdi" <mahdi@fhi-berlin.mpg.de></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> To: " AUSTRONESIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS" <AN-LANG@anu.edu.au></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Sent: Wednesday, April 16, 2003 11:29 AM</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Subject: Re: Sila[ ]</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > > Paul Geraghty and I are looking for possible cognates of </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> Fijian /silaa/</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > > 'Job's tears, Coix lachryma-jobi', which has also taken </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> on the meaning</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > The formally PMP form, with numerous attested reflexes in </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> WMP and CMP</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > languages of Indonesia, seems to be *qa[n]zel[a]i,  but the </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> *z calls for</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > caution, suggesting possible post-PMP horizontal </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> propagation. In other</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > words, this is a post-factum reconstruction on the base of what a</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > somewhat mixed process of inheriting and borrowing has left behind,</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > and must not necessarily be an accurate representation of </FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> the original</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > form. So, Fiji silaa and Anejom nadej might perhaps well prove to be</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > ultimately related after all.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > The reflexes I have (Mahdi 1994:471 n. 113) are:</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > WMP:</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > Malay h@nj@lay, Sundanese hanj@li, Old Javanese jah@li,</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > Madurese jhAnglE(h), Balinese jali-jali, Ngaju j@lEy.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > CMP:</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > Roti dele, Haruku sale.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > (@ = schwa, A = v-rotated, E = epsilon)</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > That's all I have.</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> > Aloha,  Waruno</FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> ></FONT>
<BR><FONT SIZE=2>> </FONT>
</P>

</BODY>
</HTML>