<html>
<body>
Hi,<br><br>
As long as we're talking about the typology of number systems, I thought
I would mention the case of Napu in Central Sulawesi, which mostly has a
straightforward decimal system with reflexes of almost all the
"regular" PMP forms, but has a 1, 2, 3, 4, 4+1, 4+2, 4+3, 4+4
system for counting days (one day from now, two days from now,
etc.)  .  <br><br>
I'll quote perhaps a bit more extensively than is needed from:
Wesseldijk, J. W. 1923. De telwoorden in het Napoesch, met medewerking
van Dr. N. Adriani [Numerals in Napu, with editing by Dr. N. Adriani].
<i>Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap</i>
67:59-64, 141-164.  But I will try and highlight the revelant
portions.<br><br>
My own take on how this situation might have developed historically runs
as follows:<br>
(a) staring point was reflexes of Malayo-Polynesian forms 1 through 10,
along with a system of temporal adverbs for counting days also based on
these numerals for three and above (see my squib in <i>Oceanic
Linguistics</i> 40:167-176) <br>
(b1) reflex of *epat 'four' replaced by iba<br>
(b2) knowledge of higher temporal adverbs above 'four days from now' was
lost in Napu (as has happened also in other languages)<br>
(c)  changes (b1) and (b2) (perhaps in the reverse order) led to the
derivational connection between ordinal numerals and temporal adverbs
being lost/broken/severed <br>
(d)  as the need arose for being able to specifiy higher than 'four
days from now', they innovated 4+1, 4+2, 4+3 and 4+4 as a <i>new
</i>system<br><br>
Well, enough said, on to the data.  If anyone would like <i>more
</i>than what I've quoted below, write me personally and I'd be glad to
send you a translation of the entire article.  <br><br>
Yours,<br><br>
David<br><br>
================================================<br><br>
<b>/p. 59/<br>
</b>The ordinal numbers [in Napu] are:<br>
<i>isa</i> ‘one’; <i>dua</i> ‘two’; <i>talu</i> ‘three’; <i>iba</i>
‘four’; <i>lima</i> ‘five’; <i>ini</i> ‘six’; <i>pitu</i> ‘seven’;
<i>ualu</i> ‘eight’; <i>hahio</i> ‘nine’; <i>hampulo</i> ‘ten’;
<i>hampulo (hai) isa</i> ‘eleven’; <i>hampulo (hai) dua</i> ‘twelve’;
<i>hampulo (hai) talu</i> ‘thirteen’; <i>rompulo</i> ‘twenty’; <i>rompulo
hai isa </i>‘twenty-one’; <i>rompulo hai ini</i> ‘twenty-six’, etc.;
<i>talu pulona</i> ‘thirty’; <i>iba pulona </i>‘forty’; <i>pitu
pulona</i> ‘seventy’; <i>hangatu</i> ‘hundred’;  <i>rongatu</i> ‘two
hundred’; <i>talu atuna</i> ‘three hundred’, etc.; <i>hasobu</i> ‘one
thousand’; <i>rosabu</i> ‘two thousand’; <i>talu sabuna</i> ‘three
thousand’, etc.; <i>hariwu</i> ‘ten thousand’; <i>roriwu</i> ‘twenty
thousand’; <i>talu riwuna </i>‘thirty thousand’, etc.; <i>hauu</i>
‘hundred thousand’; <i>rouu</i> ‘two hundred thousand’.  <br>
Still further I have heard: <i>hatai</i> for ‘million’; <i>hamparapa</i>
‘ten million’; <i>haingu</i> ‘hundred million’; <i>hameliu</i> ‘billion’.
<br>
<i>Isa</i>, the word for ‘one’, is exclusively used with counting. 
Next to this occurs <i>hadua</i>, which will be discussed with the
“numeral auxiliaries”, the nouns which are compounded with a number to
become measure words.  <br>
<b>/p. 60/<br>
<font color="#000080">The Napu numerals one through ten are the generally
used Malayo-Polynesian numerals</b></font>.  The following is to be
remarked concerning the form.<br>
<i>Isa</i>, <i>iba</i> and <i>ini</i> exhibit the vowel <i>i</i> in place
of the schwa: they stand for <i>sa</i>, <i>ba(t)</i>, and <i>n
(m)</i>.  <i>Talu</i>, from <i>t lu</i>, has <i>a</i>, the regular
reflex of the schwa in Napu.<br>
<i>Dua</i> exhibits <i>d</i> as onset; in compounds one encounters
<i>ro</i>, shortened from <i>rua</i>, e.g. <i>rompulo</i> ‘twenty’;
<i>rongatu</i> ‘two hundred’; <i>roogu</i> ‘two pieces’, etc.  The
regular form for ‘two’ in Napu should be <i>rua</i>; the initial
consonant falls under the R L D rule, the typical form of which should be
<i>r</i> in Napu, e.g. <i>impira</i> ‘when’, Javanese, etc. <i>pira</i>,
Toba Batak <i>piga</i>; Bisayan <i>pila</i>; <i>ihira</i> ‘they’,
Javanese <i>sira</i>, Tagalog <i>sila</i>, Toba Batak –<i>sida</i>;
<i>pare</i> ‘rice in the husk’, Javanese <i>pari</i>, Malay <i>padi</i>,
Toba Batak <i>page</i>; <i>puru</i> ‘gall, gall bladder’, Malay <i>amp
du</i>, Javanese <i>amp ru</i>, Toba Batak <i>pogu</i>.  However,
there are also a number of cases in Napu in which the R L D sound is
<i>d</i>; e.g. <i>daa</i> ‘branch’, Malay <i>dahan</i>; <i>dui</i>
‘thorn’, Malay <i>duri</i>, Javanese <i>ri</i>; <i>(ha)dingi</i> ‘hear’,
Malay <i>d ngar</i>, Javanese <i>rungu</i>.  Besides, the
alternation between <i>d</i> and <i>r</i> is so usual, that the
appearance of <i>dua</i> and <i>rua</i> next to each other in the same
language is unsurprising. <br>
In <i>iba</i> ‘four’ the <i>b</i> is irregular; one expects <i>ipa</i>,
from <i>ipat</i>, from <i>pat</i>.  This <i>iba</i> is also peculiar
to Besoa and Bada, and to Leboni.  An intentional deformation of an
original <i>ipa</i> is not to be considered; in Napu there is no word
<i>ipa</i>, which for one or another reason should have been
avoided.  The most likely explanation is that Napu must have
originally had a form of the numeral with prenasalized <i>p</i>, such as
e.g. Malay <i>mpat</i>, Palu <i>ampa</i>, Mori <i>ompa</i>, etc. 
Through prenasalization the <i>p</i> must have become <i>b</i>, as in
e.g. Tolaki and Mekongga <i>omba</i>.  From this <i>imba</i> must
<i>iba</i> then have originated.  Apart from that, the voicing of a
voiceless prenasalized stop is not regular in Napu; in Parigi this is
indeed the case.<br>
<b>/p. 61/<br>
</b>The second form of the numeral four, namely <i>pata</i>­which occurs
in compounds in most of the other Torajan languages, Javanese,
Makasarese, Bugis, Mandar, Mori, Tomini and still a number of other
languages (Bare’e <i>patampuyu</i> ‘forty’, next to <i>opompuyu</i>;
<i>patambuya</i> ‘four months’, next to <i>opombuya</i>)­does not occur
as such in Napu.<br>
For that matter, in Napu only the numerals ‘one’ and ‘two’ are used in
compounds.  Nevertheless <font color="#000080"><b>the form
<i>pata</i> is known to me in Napu, namely it is used in the counting of
days with temporal adverbs, e.g. <i>kahalo</i> ‘tomorrow’, <i>naipua</i>
‘day after tomorrow’, <i>naitalu</i> ‘three days from now’;
<i>naipata</i> ‘four days from now’.  If one counts further, then
follows: <i>naipata-kahalo</i>, <i>naipata-naipua</i>,
<i>naipata-naitalu</i>, <i>naipata-naipata</i>.</b></font>  Bare’e
also employs the form <i>naipata</i> ‘after the day after
tomorrow’.  <br><br>
</body>
</html>