<DIV>David,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> Perhaps also consider the possibility that these terms derive from the Khmer term 'Banteay' meaning "citadel", "fortress" or "garrison".  The fact that the lexical items you cite are apparently restricted to the Philippines and Sulawesi furthers the possibility of a Khmer origin.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>There are at least 8 places in  the Philippines named Bantay, 11 places named Bantayan, 10 named Bantigue, 8 named Bantigui and some 9 including the initial element Pantay. Some of  these might be seen as place names equivalent to Banteay in Cambodia.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I have investigated the possibility of some mainland (Cham/Khmer) script/linguistic borrowings into the Philippines in a 1993 article. 
<H1><FONT size=3>On the Possible Cham Origin of the Philippine Scripts, </FONT><FONT size=3>Journal of Southeast Asian Studies, Vol. 24, 1993, 44-87.</FONT></H1>
<H1><FONT size=2> I can send a PDF of this to anyone interested.</FONT></H1></DIV>
<DIV>In passing, wang-tai (Mandarin) = bang-tai (Hokkien) is a term used in Chinese for a watchtower. The "wang" in this case means to look or watch, rather than to hope.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Best wishes</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Geoff Wade</DIV>
<DIV>Nalanda-Sriwijaya Centre,</DIV>
<DIV>ISEAS, Singapore</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><BR><BR>----- Original Message -----<BR>From: David Mead <mead2368@gmail.com><BR>Date: Tuesday, January 5, 2010 1:21 pm<BR>Subject: [An-lang] etymology of Philippines bantay 'guard, watch'<BR>To: an-lang@anu.edu.au<BR><BR></DIV><SPAN>
<P>
<P><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>A number of Philippine languages (Tagalog, Ilonggo, etc.) have a root <I>bantay </I>'guard'.  Compare for example Cebuano <I>bantay</I> �watch s.th., keep watch over�, <I>bantayan</I> �guardhouse, guard post� (Wolff 1972 <I>Dictionary of Cebuano Visayan</I> p. 110)<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>I have seen two etymologies for this stem, and I am wondering whether specialists in Philippine languages consider one to be more likely than the other.<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><B><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>1.</B>  In a 1970s unpublished work, Zorc proposed a Proto-Philippines etymon *baNtay 'guard, watch'.  However, I have not seen this reconstruction (or any higher level reconstruction) proposed in a published work.  <BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><B><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>2.</B>  Prior to this, in 1948 Arsenio Manuel (<I>Chinese Elements in the Tagalog Language</I>) proposed Philippines <I>bantay </I>< Hokkien <I>bang-tai </I>'watchtower, lookout, watch'.  I do not have direct access to Manuel's work.  However I have looked in the <FONT size=2>Barclay & Douglas Amoy dictionary and supplement, and have <U>not</U> found the compound <I>bang-tai </I>listed anywhere, only the roots <I>bang </I>(vowel a with macron) 'hope, expect' and <I>tai </I>(vowel a with circumflex) 'platform, pedestal'.  So is <I>bang-tai </I>a bona fide Hokkien compound, or something which Manuel 'constructed'?  <BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>Thanks much.  Some languages of central and southeastern Sulawesi, Indonesia, have a form <I>bantaya </I>or <I>bantea </I>(see data below) which I think can be traced back as a borrowing from the Philippines. I was just wondering where it goes from there.<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>David Mead<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR></FONT><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>Wolio <I>bantea </I>"guesthouse for patrolling officials".(Anceaux 1988)<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>Kulisusu <I>bhantea </I>"1. guard post; 2. small house for holding traditional ceremonies"<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>Muna <I>bhantea </I>"temporary forest hut, shed, storing place, shelter".(Van den Berg 1996)<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>Moronene <I>bantea </I>"hut, tent" <BR><FONT size=2><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>Pamona <I>bantaya</I>, <I>bantayangi </I>"</FONT>feast hut, temporary shelter for guests at a feast" (Adriani 1928)<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT>(Note that all these languages reflect only the derived form <I>bantay-an</I> as an unanalyzed whole, they do not have a corresponding stem <I>bantay </I>or <I>bante</I>.  Paragogic vowel in Pamona <I>bantayangi </I>is also highly suggestive of borrowing.)<BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR><FONT style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: normal; BACKGROUND-COLOR: #f5f8f0">> </FONT><BR></TD></TR></SPAN></P>
<DIV>> _______________________________________________<BR>> An-lang mailing list<BR>> An-lang@anu.edu.au<BR>> http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang</DIV>