<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Windows-1252">
<style type="text/css" style="display:none;"><!-- P {margin-top:0;margin-bottom:0;} --></style>
</head>
<body dir="ltr">
<div id="divtagdefaultwrapper" style="font-size:12pt;color:#000000;font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;" dir="ltr">
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">I agree with John. Better to keep single quotes for glosses where the focus is on the word as an item of linguistic exposition. </p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0"><br>
</p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">Andy</p>
</div>
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size:11pt" color="#000000"><b>From:</b> An-lang <an-lang-bounces@anu.edu.au> on behalf of John Lynch <johnlynch123@gmail.com><br>
<b>Sent:</b> Saturday, January 26, 2019 7:07:12 AM<br>
<b>To:</b> Ross Clark<br>
<b>Cc:</b> an-lang@anu.edu.au<br>
<b>Subject:</b> Re: [An-lang] Glossing notation</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div class="x_gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">It would be interesting to know the reason for this proposed change. </font></div>
<div class="x_gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br>
</font></div>
<div class="x_gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">Parentheses are usually used to add additional but non-essential information. Calling on my editorial experience, I can envisage two different kinds of situations. One is where
the non-English term is used as if it was an ordinary word in an ordinary sentence, in which case the parenthetical translation might be appropriate. For example:</font></div>
</div>
<blockquote style="margin:0 0 0 40px; border:none; padding:0px">
<div dir="ltr">
<div class="x_gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">a. Only men may enter the <em style="color:rgb(0,0,0)">fale</em><span style="color:rgb(0,0,0)"> (</span><span style="color:rgb(0,0,0)">house) during mortuary ceremonies ...</span></font></div>
</div>
</blockquote>
<div dir="ltr">
<div class="x_gmail_default" style=""><span style="color:rgb(0,0,0)"><font face="arial, helvetica, sans-serif">or </font></span></div>
</div>
<blockquote style="margin:0 0 0 40px; border:none; padding:0px">
<div dir="ltr">
<div class="x_gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">b. Only men may enter the house (<em style="color:rgb(0,0,0)">fale</em><span style="color:rgb(0,0,0)">) during mortuary ceremonies ...</span></font></div>
</div>
</blockquote>
<div dir="ltr">
<p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span class="x_gmail_default" style=""><font color="#000000">The other is where the focus is on the word as an item of linguistic exposition, in which case the parenthesis
is </font></span><span class="x_gmail_default" style=""><font color="#000000">mistakenly treating the gloss as non-essential. In such cases I would support retaining the current practice. E.g.:</font></span></font></p>
</div>
<blockquote style="margin:0 0 0 40px; border:none; padding:0px">
<div dir="ltr">
<p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span class="x_gmail_default" style=""><font color="#000000">c. The first syllable of </font></span> <em style="color:rgb(0,0,0)">fale</em><span style="color:rgb(0,0,0)"> <span class="x_gmail_default" style="">'</span></span><span style="color:rgb(0,0,0)">house<span class="x_gmail_default" style="">'
is usually stressed,although ...</span></span></font></p>
</div>
</blockquote>
<div dir="ltr">
<p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px"><span style="color:rgb(0,0,0); font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size:16px"><span class="x_gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br>
</span></span></p>
<p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px"><span style="color:rgb(0,0,0); font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif"><span class="x_gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">John</span></span></p>
<p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; color:rgb(0,0,0); font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size:16px">
<br>
</p>
</div>
<br>
<div class="x_gmail_quote">
<div dir="ltr" class="x_gmail_attr">On Fri, Jan 25, 2019 at 3:44 PM Ross Clark <<a href="mailto:r.clark@auckland.ac.nz">r.clark@auckland.ac.nz</a>> wrote:<br>
</div>
<blockquote class="x_gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex; border-left:1px solid rgb(204,204,204); padding-left:1ex">
I've had an inquiry from the editor of a journal which sometimes publishes papers of a (Pacific) linguistic nature. They are contemplating changing the format for glosses of single words in languages other than English from single-quotes to parentheses -- e.g.from<br>
<br>
fale 'house'<br>
<br>
to<br>
<br>
fale (house).<br>
<br>
This would bring it into agreement with the reverse situation, where a local-language equivalent is given for a word in non-linguistic discussion:<br>
<br>
house (fale).<br>
<br>
[Sorry, all those fale's should be in italics. Don't know how to make that happen in Outlook.]<br>
<br>
Apparently the Chicago Manual of Style approves this. <br>
<br>
I don’t find this change particularly disturbing, even though single-quotes is a pretty widely followed practice in linguistics. But I wanted to circulate the question a little to see if there is strong feeling about it, or if people can think of difficulties
which haven’t occurred to me.<br>
Thanks for your input.<br>
Ross Clark<br>
<br>
_______________________________________________<br>
An-lang mailing list<br>
<a href="mailto:An-lang@anu.edu.au" target="_blank">An-lang@anu.edu.au</a><br>
<a href="http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang" rel="noreferrer" target="_blank">http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang</a><br>
</blockquote>
</div>
<br clear="all">
<div><br>
</div>
-- <br>
<div dir="ltr" class="x_gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>John Lynch, FAHA<br>
Emeritus Professor of Pacific Languages<br>
University of the South Pacific<br>
PMB 9072<br>
Port Vila. VANUATU<br>
Phone: (+678) 25036 Mobile: (+678) 5920220 Fax: (+678) 22633</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>