<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">It would be interesting to know the reason for this proposed change. </font></div><div class="gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div class="gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">Parentheses are usually used to add additional but non-essential information. Calling on my editorial experience, I can envisage two different kinds of situations. One is where the non-English term is used as if it was an ordinary word in an ordinary sentence, in which case the parenthetical translation might be appropriate. For example:</font></div></div><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">a. Only men may enter the <em style="color:rgb(0,0,0)">fale</em><span style="color:rgb(0,0,0)"> (</span><span style="color:rgb(0,0,0)">house) during mortuary ceremonies ...</span></font></div></div></blockquote><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style=""><span style="color:rgb(0,0,0)"><font face="arial, helvetica, sans-serif">or </font></span></div></div><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style=""><font face="arial, helvetica, sans-serif">b. Only men may enter the house (<em style="color:rgb(0,0,0)">fale</em><span style="color:rgb(0,0,0)">) during mortuary ceremonies ...</span></font></div></div></blockquote><div dir="ltr"><p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span class="gmail_default" style=""><font color="#000000">The other is where the focus is on the word as an item of linguistic exposition, in which case the parenthesis is </font></span><span class="gmail_default" style=""><font color="#000000">mistakenly treating the gloss as non-essential. In such cases I would support retaining the current practice. E.g.:</font></span></font></p></div><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div dir="ltr"><p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span class="gmail_default" style=""><font color="#000000">c. The first syllable of </font></span> <em style="color:rgb(0,0,0)">fale</em><span style="color:rgb(0,0,0)"> <span class="gmail_default" style="">'</span></span><span style="color:rgb(0,0,0)">house<span class="gmail_default" style="">' is usually stressed,although ...</span></span></font></p></div></blockquote><div dir="ltr"><p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:16px"><span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></span></span></p><p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif"><span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">John</span></span></p><p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;color:rgb(0,0,0);font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:16px"><br></p></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Jan 25, 2019 at 3:44 PM Ross Clark <<a href="mailto:r.clark@auckland.ac.nz">r.clark@auckland.ac.nz</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">I've had an inquiry from the editor of a journal which sometimes publishes papers of a (Pacific) linguistic nature. They are contemplating changing the format for glosses of single words in languages other than English from single-quotes to parentheses -- e.g.from<br>
<br>
fale 'house'<br>
<br>
to<br>
<br>
fale (house).<br>
<br>
This would bring it into agreement with the reverse situation, where a local-language equivalent is given for a word in non-linguistic discussion:<br>
<br>
house (fale).<br>
<br>
[Sorry, all those fale's should be in italics. Don't know how to make that happen in Outlook.]<br>
<br>
Apparently the Chicago Manual of Style approves this. <br>
<br>
I don’t find this change particularly disturbing, even though single-quotes is a pretty widely followed practice in linguistics. But I wanted to circulate the question a little to see if there is strong feeling about it, or if people can think of difficulties which haven’t occurred to me.<br>
Thanks for your input.<br>
Ross Clark<br>
<br>
_______________________________________________<br>
An-lang mailing list<br>
<a href="mailto:An-lang@anu.edu.au" target="_blank">An-lang@anu.edu.au</a><br>
<a href="http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang" rel="noreferrer" target="_blank">http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>John Lynch, FAHA<br>Emeritus Professor of Pacific Languages<br>University of the South Pacific<br>PMB 9072<br>Port Vila.  VANUATU<br>Phone: (+678) 25036    Mobile: (+678) 5920220    Fax: (+678) 22633</div></div></div></div>