<div dir="auto"><span style="font-size:12.8px">I provided him a scan of the </span><b style="font-size:12.8px">butterfly/parúparó</b><span style="font-size:12.8px"> entry from </span><i style="font-size:12.8px">Comparative Study of Philippine Lexicons</i><span style="font-size:12.8px"> by Fe Aldave Yap (1990), which covers 80 Philippine languages & dialects.</span><div dir="auto" style="font-size:12.8px"><br></div><div dir="auto" style="font-size:12.8px">--Chris Sundita</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Jan 4, 2022, 6:14 PM John Jensen <<a href="mailto:j.jensen@auckland.ac.nz">j.jensen@auckland.ac.nz</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





<div lang="EN-NZ" link="#0563C1" vlink="#954F72" style="word-wrap:break-word">
<div class="m_-5489020094516729592WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";color:#1f497d">I had sent him, separately, Yapese
<i>taloolobëy</i> – and cf Yapese ‘round, circular; to roll’ <i>taloelöboey</i>.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<div style="border:none;border-top:solid #e1e1e1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US">From:</span></b><span lang="EN-US"> An-lang <<a href="mailto:an-lang-bounces@anu.edu.au" target="_blank" rel="noreferrer">an-lang-bounces@anu.edu.au</a>>
<b>On Behalf Of </b>Robert Blust<br>
<b>Sent:</b> Wednesday, 5 January 2022 2:46 PM<br>
<b>To:</b> <a href="mailto:an-lang@anu.edu.au" target="_blank" rel="noreferrer">an-lang@anu.edu.au</a><br>
<b>Subject:</b> [An-lang] Butterfly, etc.<u></u><u></u></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<div>
<p class="MsoNormal">Hello,<u></u><u></u></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">In the hope of saving some repetition, please note the following:<u></u><u></u></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">2001    Historical morphology and the spirit world: the *qali/kali- prefixes in
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Austronesian languages.  In Joel Bradshaw and Kenneth L. Rehg, eds,
<i>Issues in Austronesian morphology: a focusschrift for Byron W. Bender</i>:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">15-73.   Canberra: Pacific Linguistics 519.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">There are scores or more of butterfly words in this paper for Austronesian languages.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Best.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:72.0pt"><span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Bob Blust<u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>

_______________________________________________<br>
An-lang mailing list<br>
<a href="mailto:An-lang@anu.edu.au" target="_blank" rel="noreferrer">An-lang@anu.edu.au</a><br>
<a href="https://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang</a><br>
</blockquote></div>