From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 4 00:04:40 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 3 Oct 2000 17:04:40 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Dialect Identification Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Dialect Identification Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: jjruiter Subject: Dialect Identification Query Hello, I have recordings of a North African individual and I am wondering if he stems from Algeria or Tunisia. There are two things in his language that make me puzzle. The first is his pronounciation of /s/ in a word like `yfettshu' where /sh/ is pronounced like /s/. A similar phenomenon was observed in his pronounciation of /m zdiid/ in stead of the expected /m zhdiid/. For referring to `football' he used the expression `bola' (and also `lfoot'). Are these aspects characteristic for Tunisia or for Algeria or both? Thanks in advance, Jan Jaap de Ruiter -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 4 00:03:52 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 3 Oct 2000 17:03:52 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:New Book Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: New Book -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: reposted from LINGUIST Subject: New Book Standard Arabic An Elementary-Intermediate Course Eckehard Schulz Gúnther Krahl Wolfgang Reuschel Formerly University of Leipzig This book presents a comprehensive foundation course for beginning students of written and spoken Modern Standard Arabic (MSA), providing an essential grounding for successful communication with speakers of the many colloquial varieties. This long-established and successful text has been completely revised with the needs of English-speaking learners especially in mind, and will prove invaluable to students and teachers alike. * Step-by-step guide to understanding written and spoken texts * Develops conversational ability as well as reading and writing skills * Arabic-English Glossary containing 2600 entries * Fresh texts and dialogues containing up-to-date data on the Middle East and North Africa * Includes Arab folklore, customs, proverbs, and short essays on contemporary topics * Grammatical terms also given in Arabic enabling students to attend language courses in Arab countries * Provides a wide variety of exercises and drills to reinforce grammar points, vocabulary learning and communicative strategies * Includes a key to the exercises * Accompanying cassettes also available. Contents: Lesson 1. The alphabet (pronunciation and writing); Lesson 2. Article; Gender; The equational sentence; Agreement in gender; Lesson 3. Number; The personal pronoun; The noun and the adjective; The adjective; Lesson 4. Radical, root, pattern; The broken plural; Declension and nunation; Stress; Prepositions; Lesson 5. The perfect tense; The verbal sentence; The objective clause; The Nisba-ending; Lesson 6. The genitive construction; Affixed pronouns; Definiteness(summary); The adverb; Lesson 7. The imperfect tense; Demonstrative pronouns; Diptotes; Lesson 8. Subjunctive and jussive; The imperative; Negation; Lesson 9. The dual; The numerals 1 and 2; 'How much/many'; The names of the months; Lesson 10. Cardinal numerals; The year; Lesson 11. The perfect tense of verbs; Word order and the subject of the sentence; Lesson 12. The imperfect tense of verbs; Subjunctive and jussive of verbs; The imperative of verbs; The verbs; Lesson 13. Temporal auxiliary verbs; Lesson 14. Forms II, III and IV of the verb; The attributive relative clause; Lesson 15. Forms II, III and IV of verbs continued; The nominal relative clause; Lesson 16. Ordinal numbers; Dates; The time; Numeral adverbs; Fractional numbers; Numeral adverbs of reiteration; Decimal numbers; Lesson 17. Forms V and VI of the verb; Word order; Genitive constructions; Lesson 18. Forms VII, VIII and X of the verb; Lesson 19. The passive voice; About the construction of doubly transitive verbs; Some characteristic features of the derived forms; Lesson 20. The collective; Names of nationalities; The feminine Nisba; Lesson 21. The participle; Patterns of the participle; The usage of the participles; Shortened relative clauses; The participle as predicate; The False Idafa; Participles and adjectives as 1st or 2nd term of the Idafa; Impersonal expressions; Lesson 22. The infinitive; The use; The infinitive instead of a subordinate clause; Functional verbs; Functional verbs instead of passive constructions; Adverb and adverbial constructions; The usage; The cognate accusative; Lesson 23. Subordinate clauses: a survey; Temporal clauses; Lesson 24. Verbs R2=R3; Verbs with Hamza; The spelling of Hamza; Clauses of reason; Lesson 25. The pattern; The elative as positive; The elative as comparative; The elative as superlative; Common relatives; Specification; Lesson 26. Conditional sentences; The real conditional sentence; The unreal conditional sentence; The concessive clause; Lesson 27. Exceptives; Other exceptive particles; Diminutives; Lesson 28. The Hal-accusative; The Hal-clause; Survey of use of the accusative; Exclamations in the accusative. 2000/656 pp. 77313-X/Hb/List: $85.00 Disc.: $68.00 77465-9/Pb/List: $29.95 Disc.: $23.96 78739-4/Cassette/List: $29.95 Disc.: $23.96 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 4 00:03:04 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 3 Oct 2000 17:03:04 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Army responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Army response 2) Subject: Army response 3) Subject: Army response 4) Subject: Army response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: Jim Rader Subject: Army response The question of who actually said/wrote "A language is a dialect with an army and navy" has come up on the Linguist list and other linguistics lists a number of times. The candidate put forward most often is the Yiddish specialist Max Weinreich, though others, (e.g., Roman Jakobson, Edward Sapir) have been mentioned. I think there's agreement that it was said, not written, so the only evidence can be no better than hearsay. Jim Rader -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Oct 2000 From: "Kaye, Alan" Subject: Army response Assalaamu 9aleekum liljamii9, There is a page discussion of this some 3-4 years ago in Language in Society. It was first said in Yiddish by Max Weinreich, the father of Columbia linguist Uriel Weinreich. All the details are there. ma9a 'ajmal ittaHiyyaat wa bittawfiiq ... 'axuukum, Alan Kaye -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 03 Oct 2000 From: Martha Schulte-Nafeh Subject: Army response Ahmed, This subject came up earlier this year. Apparently the origin of the quote is contended. I am copying below a message that I posted before to Arabic-l. It is from a Linguist list discussion of this same topic in 1997. Hope this helps. Peace, Martha Martha Schulte-Nafeh University of Arizona Message 1: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote Date: Sun, 02 Mar 1997 12:39:21 EST From: Ellen F. Prince Subject: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote Joshua Fishman (Mendele, 10/28/96) reported that the quote is indeed from Max Weinreich and was located by Avrohom Novershtern as: 'a shprakh iz a diyalekt mit an armey un a flot.' Weinreich, M. 1945. Der yivo un di problemen fun undzer tsayt. [YIVO and the problems of our time.] Yivo-bleter 25.1.13. Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue Message 2: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote Date: Sun, 02 Mar 1997 10:15:14 -0800 From: Raymond S. Weitzman Subject: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote The source for the quote "a language is a dialect with an army and navy" is not Max Weinreich but Robert A. Hall. I'm not sure what work he said it in, but check "Leave Your Language Alone". Ray Weitzman -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 03 Oct 2000 From: Paul Auchterlonie Subject: Army response The epigram "A language is a dialect with an army and a navy" is attributed by Leo Rosten (The Joys of Yiddish, Penguin edition, 1971, p. xxi) to the Polish Yiddish philologist Max Weinreich (1894-1969). Most of Weinreich's publications are in Yiddish or Polish, and I have no idea in which of them this phrase appears. However, there is a brief study of Weinreich in English: King, Robert D. "The Weinrich legacy" (Oxford: Oxford Centre for Postgraduate Hebrew Studies, 1988), and, for those who know Yiddish, a Festschrift for Weinstein was published in the Netherlands in 1964 ("Maks Vaynraykhen..." The Hague: Mutan). ---- Paul Auchterlonie Librarian for Middle East Studies University of Exeter -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Oct 5 16:38:24 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Thu, 5 Oct 2000 09:38:24 -0700 Subject: Arabic-L:Dialect Identification answers Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Dialect Identification answer 2) Subject: Dialect Identification answer -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: aziz abbassi Subject: Dialect Identification answer Mr De Ruiter: Regarding the rendition of /sh/ and /j/ phonemes as /s/ and /z/ respectively, the informant in question may very well be Moroccan. This particular switch (or phonological characteristic)is indeed typical of at least two Moroccan dialects: the Meknes dialect (heavily) and to a lesser extent the Rabat dialect. In a converse situation the same speakers tend to render the /s/ and /z/ sounds as the /sh/ and /j/ equivalents -- a tendency perhaps due to hypercorrection (?). If your subject/informant IS indeed Tunisian or Algerian, then we are noticing the extension of this phenomenon to other eastern maghreb communities. Hope this is useful. Aziz Abbassi Author, Translator (International Education Management Services) PO BOX 6030 Monterey, CA 93944 (831) 375-5969 -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Oct 2000 From: jolandaguardi Subject: Dialect Identification answer Hello, I think the speaker is tunisian, because algerian say "balo" for football, and tunisian "bolo". Hope this helps you.   Jolanda Guardi   -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Oct 5 17:46:23 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Thu, 5 Oct 2000 10:46:23 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:More info on Standard Arabic textbook Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: More info on Standard Arabic textbook -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: moderator Subject: More info on Standard Arabic textbook In the announcement of the Book: Standard Arabic by Schulz et al I recently posted, I neglected to include the publishers info, and some subscribers had trouble trying to locate it. The book is published by Cambridge University Press. More information can be had at http://www.cambridge.org where you can search for the title Standard Arabic and get ordering and other information. Dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 10 16:27:29 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 10 Oct 2000 09:27:29 -0700 Subject: Arabic-L:GEN: EJOS Announcement Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 10 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: EJOS Announcement -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Oct 2000 From: Hans Theunissen Subject: EJOS Announcement EJOS -Electronic Journal of Oriental Studies http://www.let.uu.nl/oosters/EJOS/EJOS-1.html EJOS (Electronic Journal of Oriental Studies) is an international electronic journal devoted to the study of Arabic, Persian and Turkic languages and cultures. It has a multi- and inter-disciplinary focus covering the full range of the humaniora. The journal is published by the Department of Arabic, Persian and Turkic Languages and Cultures in Utrecht University (Drift 15, 3512 BR Utrecht, The Netherlands). EJOS is edited by: Hans Theunissen, Svetlana Kirillina, Machiel Kiel and Hansje Braam. EJOS is registered under its own ISSN: 0928-6802. Copyright of the contribution(s) remains with the author(s). Reference copies of EJOS are kept by the Koninklijke Bibliotheek (Royal Library) at The Hague (The Netherlands). Subscription to EJOS is free of charge and no passwords are required. No publication fee is requested. EJOS pays no royalties. The annual volumes of EJOS contain contributions of variable size. Each contribution has its own number. A contribution may consist of an academic article or monograph, a collection of papers, a text edition of a primary source, or a dissertation. Each contribution will be in a standard format (HTML and/or PDF). The aim of the journal is to provide the international academic community with an adequate electronic medium for the distribution of scholarly results and materials in the fields of Arabic, Persian and Turkic studies. EJOS supports fast, reliable and low-cost distribution of new research results. The scope of EJOS comprises Arabic, Persian and Turkic studies in their widest sense, thus covering all parts of the world wherever and whenever any of the relevant languages was used as a means of communication or as a primary vehicle of intellectual production. EJOS accepts scholarly contributions in these fields. However, EJOS pays special attention to the publication of research results and tools in the field of (Ottoman-)Turkish history and culture. NEW EJOS PUBLICATIONS The Electronic Journal of Oriental Studies (EJOS) has published its third volume (2000) with two new articles and three monographs: EJOS, III, Number 1: Regine Erichsen: Haymatloz - Exile in Turkey from 1933 to 1945. An exhibition of the Aktives Museum at the Akademie der Künste in Berlin and the Viadrina-University in Frankfurt/Oder (January to June 2000) and German-Turkish relations (exhibition review in English). EJOS, III, Number 2: Inci Kuyulu: Anatolian Wall Paintings and Cultural Traditions (article in English). EJOS, III, Numbers 3-5 constitute part one of the thematic project: Ottomans and Venetians during the Reign of Sultan Bayezid II (1481-1512): EJOS, III, Number 3: Sydney Nettleton Fisher: The Foreign Relations of Turkey 1481-1512 (monograph in English). EJOS, III, Number 4: Erdmute Heller: Venezianische Quellen zur Lebensgeschichte des Ahmed Pasa Hersekoglu (monograph in German). EJOS, III, Number 5: Diana Wright: Bartolomeo Minio: Venetian Administration in 15th-Century Nauplion (monograph in English). Fortcoming EJOS publications (October-December 2000): EJOS, III, Number 6: Gregory Minissale: Designing an Image Database for Islamic Art (article in English). Part Two Bayezid II Project: EJOS, III, Number 7: Gaetano Cogo: La Guerra di Venezia Contro I Turchi (1499-1501)(monograph in Italian). EJOS, III, Number 8: Hedda Reindl: Männer um Bayezid. Eine prosopographische Studie über die Epoche Sultan Bayezids II. (1481-1512)(monograph in German). EJOS appreciates linking to its homepage: http://www.let.uu.nl/oosters/EJOS/EJOS-1.html by libraries and other institutions with electronic resource pages dealing with electronic journals, Oriental studies and other relevant subjects. If you are interested in publishing in EJOS please contact: ejos at let.uu.nl -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 10 16:29:28 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 10 Oct 2000 09:29:28 -0700 Subject: Arabic-L:LING: Arabic Morphology Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 10 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Arabic Morphology Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Oct 2000 From: Bernd Schroeder Subject: Arabic Morphology Query Dear reader, I intend to do research on a way of computer based analysis of arabic morphology. It seems to me, that one possilble way could be the usage of  neuronal networks on an arabic corpus. Until now, I didn't find anything aboat  neuronal networks on arabic language. Do you know anyone who is working with neoronal networks on arabic language? King regards, Bernd Schröder -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 10 16:30:19 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 10 Oct 2000 09:30:19 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Another Dialect Identification Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 10 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Another Dialect Identification Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Oct 2000 From: Chahine Hamila Subject: Another Dialect Identification Response The speaker is definitely not Tunisian. The way he pronounces the letters would mean he has a physical problem (malformation) in his tongue if he was. Besides, Tunisian use "kura" simply for football. Regards -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 13 23:04:49 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 13 Oct 2000 17:04:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING:POS Tagger Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 13 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: POS Tagger Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 13 Oct 2000 From: Andrew Freeman Subject: POS Tagger Query Hi, Is anybody aware of a computerized Automatic Part-of-speech tagger for Arabic? If the answer is, yes you are aware of a Part-of-Speech-Tagger, then I would really appreciate it if you could pass on to me the following information: a) Is it public domain? If not what would be the licensing cost and procedure? b) What are the possibilities for it being open-sourced, i.e. would I be able to tweak it? thank you, Andrew T. Freeman -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 13 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Oct 16 16:21:38 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Mon, 16 Oct 2000 10:21:38 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Book Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 61 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: New Book on Semitic Languages -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 16 Oct 2000 From: Pierre.Llarcher at newsup.univ-mrs.fr (Pierre LARCHER) Subject: New Book on Semitic Languages The Publishing Services of Universite de Provence (France) announces the availability of the following new work on the field of Semitic Linguistics : La Semitologie, aujourd'hui. Travaux Linguistiques du CL.Aix, 16, edited by Philippe Cassuto & Pierre Larcher, 190p. ISBN 2-85399-459-7 ISSN 0760-7822 Table of contents Philippe Cassuto & Pierre Larcher : Preface (pp. 9-12) 1-Qu'est-ce qu'une langue semitique ? Herve Gabrion : L'hebreu moderne : une langue semitique ? (pp. 15-22) Pierre Larcher : L'arabe, langue semitique (pp. 23-30) 2-D'ouest en est et retour : amorrite et eblaïte Remo Mugnaioni : A propos de la langue d'Ebla. Aperçu et considerations linguistiques (pp. 33-56) Remo Mugnaioni : Note pour une approche sur l'amorrite (pp. 57-65) 3-0ugaritique Christian Touratier : L'ougaritique. Problemes de comparaison (pp. 69-82) Remo Mugnaioni : Elements pour une analyse morphematique des notions d'accompli et d'inaccompli en ougaritique (pp. 83-95) 4-Domaine sudarabique Mounir Arbach : Les langues sudarabiques epigraphiques preislamiques. Traits communs et specificite (pp. 99-112) Iwona Gajda : La langue ecrite et les langues parlees. La situation linguistique en Arabie meridionale ancienne (pp. 113-117) 5-Problèmes particuliers : la racine et son utilisation Daniel Baggioni & Pierre Larcher : Note sur la "racine" en indo-europeen et en semitique (pp. 121-131) Philippe Cassuto : Le classement dans les dictionnaires de l'hebreu (pp. 133-158) 6-Bilans et perspectives Alain Rouaud : Ou en est la connaissance de l'amharique ? Dix ans de recherches (1987-1997) (pp 161-179) Pierre Larcher : Metamorphoses de la linguistique arabe (pp. 181-187) For further information and orders, please contact : Universite de Provence Service des Publications 29, avenue Robert Schuman 13621 Aix-en-Provence Cedex Tel. (33) 04 42 95 31 91 Fax (33) 04 42 20 28 04 http://www.up.univ-mrs.fr/~wpup -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Oct 16 16:23:05 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Mon, 16 Oct 2000 10:23:05 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:U of Oklahoma Job Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 61 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: U of Oklahoma Job -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 16 Oct 2000 From: Joshua Landis [reposted from Arabic-Info] Subject: U of Oklahoma Job THE UNIVERSITY OF OKLAHOMA, Department of Modern Languages, Literature and Linguistics and the International Academic Programs announce a full-time Instructor position for a professional language teacher of Arabic, effective Fall 2001. This is a one-year position with possibility for renewal. Responsibilities include three courses per semester at the beginning, intermediate, and advanced levels. The University of Oklahoma is building an exciting and innovative Middle East Studies program, and we seek someone who is committed to excellent language teaching and who will advance the study of Arabic and Arabic culture on campus. Requirements include an M.A.; a Ph.D. is preferred. Preference will be given to applicants whose area of expertise is Arabic language and literature; native or near native fluency and experience teaching the language are highly desirable. Representatives from OU will be attending the MESA 2000 annual meeting and will be available to provide additional information and meet potential candidates; to arrange a meeting, please contact Prof. Jamil Ragep . The University of Oklahoma is an equal opportunity/affirmative action employer. To apply, send a curriculum vitae, three confidential letters of recommendation and a cover letter summarizing relevant interests and experience to: Prof. Helga Madland, Chair, Dept. of Modern Languages, Literatures, and Linguistics, University of Oklahoma, Norman, OK 73019. Review of materials will begin December 1, 2000 and will continue until position is filled. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Oct 16 23:23:59 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Mon, 16 Oct 2000 17:23:59 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:WP 5.1 Arabic Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: WP 5.1 Arabic Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: "Benjamin D. Huyck" Subject: WP 5.1 Arabic Query Dear Listmembers: We recently received a few documents created with Arabic WordPerfect 5.1 (DOS). Has anybody out there had any success converting these file to something more useful (Word 2000, Arabic MS Word)? Thanks, Ben Huyck -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 18 16:08:53 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Wed, 18 Oct 2000 10:08:53 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:WP 5.1 Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 18 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: WP 5.1 Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 18 Oct 2000 From: Jan Hoogland Subject: WP 5.1 Response I'm still using Word Arabic vs. 7 (for Win95) on an old machine, and it converts WP Arabic almost correctly. One problem with alif-lam ligature, but a simple replace operation can handle this. You can send me the files if you wish, and I'll convert them (as a translator I'm used to dealing with confidential stuff). But in Word97 (on my other computer) the conversion does not work. Does anyone on the list happen to know what's the cause of that? Even installing 'conversion utilities' with office 97 did not work for the WP Arabic conversion. Jan -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 18 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 18 16:02:56 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Wed, 18 Oct 2000 10:02:56 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Arabic Legends and Folktales Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 18 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Arabic Legends and Folktales Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 18 Oct 2000 From: fatme at rice.edu (Fatme Hassan) Subject: Arabic Legends and Folktales Query Hello everyone Is anyone familiar with references on Arabic legends and folktales? Are there any studies out there about this subject? Thanks. Fatme' -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 18 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:20:47 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:20:47 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Legends and Folklore response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Legends and Folklore response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: Srpko Lestaric Subject: Legends and Folklore response Hi Fatme, The best bibliography to my knowledge is given in Hasan el-Shamy's "Tales Arab Women Tell", Indiana U. Press, 1999, pp.xvii+561. Would you need more info on the subject write to me directly. (Too busy at the very moment.) Srpko Lestaric -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:22:02 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:22:02 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Journal of Quranic Studies Vo. 2 Issue 1 Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Journal of Quranic Studies Vo. 2 Issue 1 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: Alex Bellem Subject: Journal of Quranic Studies Vo. 2 Issue 1 The Centre of Islamic Studies at SOAS is pleased to announce the publication of volume 2, issue 1 of the Journal of Qur'anic Studies. English Articles Yasin Dutton: 'Red Dots, Green Dots, Yellow Dots and Blue: Some Reflections on the Vocalisation of Early Qur'anic Manuscripts' Angelika Neuwirth: 'Negotiating Justice: A Pre-Canonical Reading of the Qur'anic Creation Accounts' Mustafa Shah: 'The Philological Endeavours of the Early Arabic Linguists' Ian Richard Netton: 'Surat al-Kahf: Structure and Semiotics' Neal Robinson: 'The Structure and Interpretation of Surat al- Mu'minun' Muzaffar Iqbal: 'Abdullah Yusuf Ali and Muhammad Asad: Two Approaches to the English Translation of the Qur'an' Arabic Articles Tammam Hassan: 'The Children of Israel in Ancient Egypt as Taken from the Qur'an' 'Abd al-Karim Khalifa: 'The Meaning of Hikma in Surat al-Baqara' Ahmad Mukhtar Omar: 'Complete and Near Synonymy in the Qur'an' Book Reviews David Buchman (trans.): Al-Ghazali, The Niche of Lights. By Toby Mayer David Marshall: God, Muhammad and the Unbelievers: A Qur'anic Study. By H.T. Norris Charles Kurzman (ed.): Liberal Islam: A Sourcebook. By Basheer M. Nafi Ian Richard Netton (ed.): Middle East Sources: A MELCOM Guide to Middle Eastern and Islamic Books and Materials in United Kingdom and Irish Libraries. By H.T. Norris Kenneth Cragg: Readings in the Qur'an. By James W. Morris Aisha Bewley (trans.): Ibn Sa'd: The Women of Madina. By Farhana Mayer Notes, Reports and Correspondence Murad W. Hofman: 'Germany and the Qur'an' Badri Najib Zubir: 'The International Qur'an Reciters' Assembly in Malaysia' H.B. Haleem: 'Art and Blessing: The Whole Qur'an on One Poster' 'Hassan Ma'ayergi: The International Qur'anic Society' Mahmoud el-Saied el-Doghim: 'The Sherifuvitch Mushaf' -------------------------------------------------------------------------------- ----------------- The Journal of Qur'anic Studies is a biannual, bilingual, peer- reviewed journal, published by Edinburgh University Press on behalf of the Centre of Islamic Studies at SOAS. The Journal of Qur'anic Studies aims to encourage and promote the study of the Qur'an from a wide range of scholarly perspectives, reflecting the diversity of approaches characteristic of this field of scholarship. In addition, JQS publishes articles in both Arabic and English, to encourage the bridging of the gap between the two traditions of Muslim and Western scholarship. For more information or for editorial enquiries: Centre of Islamic Studies, SOAS, University of London, Thornhaugh Street, Russell Square, London, WC1H 0XG. Tel: ++44 (0)20 7898 4393 Fax: ++44 (0)20 7898 4379 email: jqs at soas.ac.uk http - currently undergoing major surgery For subscriptions or to order a back issue: Edinburgh University Press, 22 George Square, Edinburgh, EH8 9LF. Tel: ++44 (0)131 650 6207 email: journals at eup.ed.ac.uk http://www.eup.ed.ac.uk/newweb/journals/Quran/ For advice on submitting articles, book reviews and other items, please contact the editorial office. Please note that the JQS website, including downloadable Notes for Authors, is currently under construction and will be available soon. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:23:13 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:23:13 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Elabbas Benmamoun query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Elabbas Benmamoun query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: dwilmsen Subject: Elabbas Benmamoun query Hello the list, Does anyone have the address of Elabbas Benmamoun? Or is he reading the list? I would like a copy of his paper "Agreement Asymmetries and the PF Interface" that has just been published in the book Research in Afroasiatic Grammar. Congratulations on its publication! Dr. David Wilmsen Director, Arabic and Translation Studies The American University in Cairo 28 Falaki Street Bab El-Louk Cairo, Egypt tel: 2 02 7976872 fax: 2 02 7957565 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:19:49 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:19:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Book:Afroasiatic Grammar Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: New Book:Afroasiatic Grammar -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: reposted from LINGUIST Subject: New Book:Afroasiatic Grammar John Benjamins Publishing announces the availability of this new work: Research in Afroasiatic Grammar. Papers from the Third conference on Afroasiatic Languages, Sophia Antipolis, 1996. Jacqueline LECARME, Jean LOWENSTAMM and Ur SHLONSKY (eds.) (Laboratoire de linguistique formelle, CNRS, University Paris 7/ University of Geneva) Current Issues in Linguistic Theory 202 US & Canada:1 55619 980 5 / USD 95.00 (Hardcover) Rest of world: 90 272 3709 3 / NLG 190.00 (Hardcover) Contents: A. Akkal & A. Gonegai: On the status of AgrS in some Null Subject Languages; Elabbas Benmamoun: Agreement Asymmetries and the PF Interface; Edit Doron: Word Order in Hebrew; Miriam Engelhardt: Bare NPs; Abdelkader Fassi Fehri: Distributing Features and Affixes in Arabic Subject Verb Agreement Paradigms; Ali Idrissi: On Berber Plurals; Morris Halle: Distributed Morphology: Impoverishment and Fission; Alain Kihm: Wolof Genitive Constructions and the Construct State; Jean Lowenstamm: The No straddling Effect and its Interpretation: A Formal Property of Chaha 2nd Feminine Singular Formation; John S. Lumsden: Cause, Manner and Means in Berber Change of State Verbs; Jamal Ouhalla: Possession in Sentences and Noun phrases; Chris Reintges: The Licensing of Gaps and Resumptive Pronouns in Older Egyptian Relatives; Philippe Ségéral: Théorie de l'apophonie et organisation des schèmes en sémitique; Tal Siloni: Nonnominal Constructs; Ur Shlonsky: Remarks on the Complementizer Layer of Standard Arabic; Gábor Takács: Recent Problems of Egyptian Historical Phonology at the Present Stage of Comparative-Historical Afroasiatic Linguistics. Paul Peranteau (paul at benjamins.com) P O Box 27519 Ph: 215 836-1200 Philadelphia PA 19118-0519 Fax: 215 836-1204 John Benjamins Publishing Co. website: http://www.benjamins.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 24 14:02:34 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 24 Oct 2000 08:02:34 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Gemini Program Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 24 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Gemini Program -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 24 Oct 2000 From: MOHAMMED M JIYAD Subject: Gemini Program Dear Colleagues, Arabic Gemini Program features a clearly defined instructional focus on advanced reading comprehension that is based on information processing theory and foreign language schema theory. It is supported by appropriate pedagogical interactive components designed to help users acquire effective reading strategies. The program provides prompts to guide users to generate plausible hypotheses about the events described in the text. It presents multimedia displays (text, graphics, and video) to provide information about the various aspects in the text. It includes procedures to model appropriate bi-directional text processing strategies in order to direct users' attention to macro- level information (the development of the general theme of the text), and micro-level information (important textual details related to that general theme). In addition, Arabic Gemini features tools to devise macro- level questions to verify users' comprehension of the evolution of the major ideas in the text, and micro-level questions to confirm their understanding of the language used to convey those ideas. Arabic Gemini is a part of a national project for seven languages and it was funded by a $ 500,000 federal grant. The project is chaired by Prof. Robert Fischer, Southwest Texas University. A number of free cds is available for testing purposes on Macintosh that is equipped with the Arabic kit. You may contact me at: Asian Studies Program Mt. Holyoke College South Hadley, MA 01075 A text only version is available on my website at: www.mtholyoke.edu/courses/mjiyad Best. Mohammed Jiyad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 24 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 24 14:51:26 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 24 Oct 2000 08:51:26 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Exeter CALL Conference Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 24 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Exeter CALL Conference -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 24 Oct 2000 From: Mohamed-Salah Omri Subject: Exeter CALL Conference [NOTE: A number of papers will be subsidized by the host institution.] EXETER CALL 2001 UNIVERSITY OF EXETER FIRST CALL FOR PAPERS September 1-3 2001 Conference on CALL- The Challenge of Change This will be the ninth biennial conference to be held in Exeter on Computer Assisted Language Learning (CALL). Previous conferences have allowed not only experts in the field, but all interested parties, to meet and discuss problems and progress in CALL in a relaxed atmosphere. Many of the papers have been published in Computer Assisted Language Learning. An International Journal (Swets & Zeitlinger), and bear witness to the weighty discoveries and research into this important area of modern education. If we are to work together and share our knowledge, an occasion such as the next conference provides a wonderful forum for us to do so. To mark the opening of the Institute for Arab and Islamic Studies, the conference will be followed by an optional workshop on 'Arabic meeting the challenge of CALL' on the afternoon of September 3. The estimated cost is 165 (one hundred and sixty-five pounds sterling) for en-suite accommodation in the Postgraduate Centre or 135 (one hundred and thirty-five pounds sterling) for standard accommodation in Mardon Hall. Both the Postgraduate Centre and Mardon Hall are centrally situated on the University campus, and the prices include full board, the Conference fee and a copy of the Proceedings- 100 pounds is the charge for non-residents. Proposals (c.100-150 words) are invited by February 1 2001 for papers (25mins) on any aspect of research in CALL which fits into the general theme of 'CALL - The Challenge of Change'. For further information, please return the form below to : Mrs Wendy Oldfield, CALL 2001 Conference, School of Modern Languages, Queen's Building, The University, EXETER, EX4 4QH, (UK); tel. (0)1392 264310 / email. Alternatively contact Keith Cameron, tel/fax(0)1392 264221/2; email Inquiries and proposals for the Arabic workshop should be addressed to: Mohamed-Salah Omri fax: (0)1392 264 035; email: m.s.omri at exeter.ac.uk CALL 2001, Exeter, CALL - The Challenge of Change NAME .......................................... ??????????.. ADDRESS .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... *I wish to attend the CALL conference September 1-3 2001 *I wish to attend the CALL conference Arabic Workshop September 3 (p.m.) 2001 * Special dietary requirements: *Please invoice me for *en-suite / *standard accommodation *I wish to propose a paper on: *Please send further particulars about the conference (* Delete as necessary) -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 24 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 15:32:12 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 09:32:12 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Ulysses Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Ulysses Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: jolandaguardi Subject: Ulysses Query dear udaba', I'd like to know if, apart from Adonis, other arabic poets or writers have written on Ulysses or classical greek mythology. Thanks Jolanda Guardi Jolanda guardi Is:I.A.O. via Festa del Perdono, 7 20121 Milan Italy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 15:33:05 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 09:33:05 -0600 Subject: Arabic-L:GEN: Farsi on MS Word Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Farsi on MS Word Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: Karin.Voets at lhs.be Subject: Farsi on MS Word Query Dear fellow list members, I was hoping someone could advise me on the following. When trying to create Farsi documents using the Arabic MS Word 97 or Word 2000, I run into problems with the four characters that do not occur in Arabic. They don't seem to connect properly, even in the Unicode based Office 2000. I found out that people in Iran rely on a variety of add-on programs to be able to type and process Farsi text. Does anyone have experience with this problem? Is there anyway to avoid the add-on? If not, which one is most widely used? Thanks in advance, Karin Voets -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 15:34:44 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 09:34:44 -0600 Subject: Arabic-L:LING: Les Actes des trois colloques =?iso-8859-1?Q?d=B9A=EFDA?= Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Les Actes des trois colloques d¹AïDA -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: Dominique Caubet Subject: Les Actes des trois colloques d¹AïDA Publications Langues¹O Offre Spéciale : Les Actes des trois colloques d¹AïDA (Association Internationale de Dialectologie Arabe) Les ouvrages suivants : - Actes du colloque des premières journées internationales de dialectologie arabe de Paris,_ 27 au 30 janvier1993, Dominique Caubet, Martine Vanhove éds. - Proceedings of the Second International Conference of AIDA (Association Internationale de Dialectologie Arabe) Cambridge,10 -14 september 1995, edited by Joe Cremona, Clive Holes, Geoffrey Khan - Proceedings of the Third International Conference of AIDA Malta, 29 march,- 2 april 1998, edited by Manwel Mifsud sont en vente à l'INALCO, Service des Publications 2 rue de Lille 75343 PARIS Cedex 07 ( 33 - 1 49 26 42 74 - Fax 33 - 1 49 26 42 99 Web: www.inalco.fr au prix de : sur place : 300,00FF les trois par correspondance : 340,00FF (France) 350,00FF (Autres pays) Chèques et mandats uniquement en francs français et compensables en France à l'ordre de l'Agent comptable de l'INALCO CCP Paris 9 142 43 Y -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 16:05:02 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 10:05:02 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Numerals Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Arabic Numerals -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: Dil Parkinson Subject: Arabic Numerals A Professor of Spanish has asked me about the relationship between the written numbers currently used in Spain (and in other European countries, and the Americas, I assume as well) and the numbers used by Arabs. Someone told him that the numbers currently used in Spain are closer to the original "Arabic numerals" of old than are the current numbers used in the Eastern Arabic countries, which were somehow influenced by Indian numbers. This struck me as somehow confused, but I don't really have access to the facts. Can someone out there tell me whether the digits used in ancient and medieval Arabic manuscripts are essentially the same as the digits used by Egyptians and Syrians today, or has there been some development. I remember vaguely from somewhere in my past that Arabs call their numbers 'hindi', but I somehow assumed that that was because of the Indian's having come up with the 'zero', rather than because of the shape of the numbers. Does anyone know if the shapes used in India in the Middle Ages or before are similar to the shapes used by the Arabs (and/or by modern Europeans)? Thanks. Dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 4 00:04:40 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 3 Oct 2000 17:04:40 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Dialect Identification Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Dialect Identification Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: jjruiter Subject: Dialect Identification Query Hello, I have recordings of a North African individual and I am wondering if he stems from Algeria or Tunisia. There are two things in his language that make me puzzle. The first is his pronounciation of /s/ in a word like `yfettshu' where /sh/ is pronounced like /s/. A similar phenomenon was observed in his pronounciation of /m zdiid/ in stead of the expected /m zhdiid/. For referring to `football' he used the expression `bola' (and also `lfoot'). Are these aspects characteristic for Tunisia or for Algeria or both? Thanks in advance, Jan Jaap de Ruiter -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 4 00:03:52 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 3 Oct 2000 17:03:52 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:New Book Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: New Book -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: reposted from LINGUIST Subject: New Book Standard Arabic An Elementary-Intermediate Course Eckehard Schulz G?nther Krahl Wolfgang Reuschel Formerly University of Leipzig This book presents a comprehensive foundation course for beginning students of written and spoken Modern Standard Arabic (MSA), providing an essential grounding for successful communication with speakers of the many colloquial varieties. This long-established and successful text has been completely revised with the needs of English-speaking learners especially in mind, and will prove invaluable to students and teachers alike. * Step-by-step guide to understanding written and spoken texts * Develops conversational ability as well as reading and writing skills * Arabic-English Glossary containing 2600 entries * Fresh texts and dialogues containing up-to-date data on the Middle East and North Africa * Includes Arab folklore, customs, proverbs, and short essays on contemporary topics * Grammatical terms also given in Arabic enabling students to attend language courses in Arab countries * Provides a wide variety of exercises and drills to reinforce grammar points, vocabulary learning and communicative strategies * Includes a key to the exercises * Accompanying cassettes also available. Contents: Lesson 1. The alphabet (pronunciation and writing); Lesson 2. Article; Gender; The equational sentence; Agreement in gender; Lesson 3. Number; The personal pronoun; The noun and the adjective; The adjective; Lesson 4. Radical, root, pattern; The broken plural; Declension and nunation; Stress; Prepositions; Lesson 5. The perfect tense; The verbal sentence; The objective clause; The Nisba-ending; Lesson 6. The genitive construction; Affixed pronouns; Definiteness(summary); The adverb; Lesson 7. The imperfect tense; Demonstrative pronouns; Diptotes; Lesson 8. Subjunctive and jussive; The imperative; Negation; Lesson 9. The dual; The numerals 1 and 2; 'How much/many'; The names of the months; Lesson 10. Cardinal numerals; The year; Lesson 11. The perfect tense of verbs; Word order and the subject of the sentence; Lesson 12. The imperfect tense of verbs; Subjunctive and jussive of verbs; The imperative of verbs; The verbs; Lesson 13. Temporal auxiliary verbs; Lesson 14. Forms II, III and IV of the verb; The attributive relative clause; Lesson 15. Forms II, III and IV of verbs continued; The nominal relative clause; Lesson 16. Ordinal numbers; Dates; The time; Numeral adverbs; Fractional numbers; Numeral adverbs of reiteration; Decimal numbers; Lesson 17. Forms V and VI of the verb; Word order; Genitive constructions; Lesson 18. Forms VII, VIII and X of the verb; Lesson 19. The passive voice; About the construction of doubly transitive verbs; Some characteristic features of the derived forms; Lesson 20. The collective; Names of nationalities; The feminine Nisba; Lesson 21. The participle; Patterns of the participle; The usage of the participles; Shortened relative clauses; The participle as predicate; The False Idafa; Participles and adjectives as 1st or 2nd term of the Idafa; Impersonal expressions; Lesson 22. The infinitive; The use; The infinitive instead of a subordinate clause; Functional verbs; Functional verbs instead of passive constructions; Adverb and adverbial constructions; The usage; The cognate accusative; Lesson 23. Subordinate clauses: a survey; Temporal clauses; Lesson 24. Verbs R2=R3; Verbs with Hamza; The spelling of Hamza; Clauses of reason; Lesson 25. The pattern; The elative as positive; The elative as comparative; The elative as superlative; Common relatives; Specification; Lesson 26. Conditional sentences; The real conditional sentence; The unreal conditional sentence; The concessive clause; Lesson 27. Exceptives; Other exceptive particles; Diminutives; Lesson 28. The Hal-accusative; The Hal-clause; Survey of use of the accusative; Exclamations in the accusative. 2000/656 pp. 77313-X/Hb/List: $85.00 Disc.: $68.00 77465-9/Pb/List: $29.95 Disc.: $23.96 78739-4/Cassette/List: $29.95 Disc.: $23.96 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 4 00:03:04 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 3 Oct 2000 17:03:04 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Army responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Army response 2) Subject: Army response 3) Subject: Army response 4) Subject: Army response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: Jim Rader Subject: Army response The question of who actually said/wrote "A language is a dialect with an army and navy" has come up on the Linguist list and other linguistics lists a number of times. The candidate put forward most often is the Yiddish specialist Max Weinreich, though others, (e.g., Roman Jakobson, Edward Sapir) have been mentioned. I think there's agreement that it was said, not written, so the only evidence can be no better than hearsay. Jim Rader -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Oct 2000 From: "Kaye, Alan" Subject: Army response Assalaamu 9aleekum liljamii9, There is a page discussion of this some 3-4 years ago in Language in Society. It was first said in Yiddish by Max Weinreich, the father of Columbia linguist Uriel Weinreich. All the details are there. ma9a 'ajmal ittaHiyyaat wa bittawfiiq ... 'axuukum, Alan Kaye -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 03 Oct 2000 From: Martha Schulte-Nafeh Subject: Army response Ahmed, This subject came up earlier this year. Apparently the origin of the quote is contended. I am copying below a message that I posted before to Arabic-l. It is from a Linguist list discussion of this same topic in 1997. Hope this helps. Peace, Martha Martha Schulte-Nafeh University of Arizona Message 1: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote Date: Sun, 02 Mar 1997 12:39:21 EST From: Ellen F. Prince Subject: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote Joshua Fishman (Mendele, 10/28/96) reported that the quote is indeed from Max Weinreich and was located by Avrohom Novershtern as: 'a shprakh iz a diyalekt mit an armey un a flot.' Weinreich, M. 1945. Der yivo un di problemen fun undzer tsayt. [YIVO and the problems of our time.] Yivo-bleter 25.1.13. Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue Message 2: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote Date: Sun, 02 Mar 1997 10:15:14 -0800 From: Raymond S. Weitzman Subject: Re: 8.306, Sum: Weinreich quote The source for the quote "a language is a dialect with an army and navy" is not Max Weinreich but Robert A. Hall. I'm not sure what work he said it in, but check "Leave Your Language Alone". Ray Weitzman -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 03 Oct 2000 From: Paul Auchterlonie Subject: Army response The epigram "A language is a dialect with an army and a navy" is attributed by Leo Rosten (The Joys of Yiddish, Penguin edition, 1971, p. xxi) to the Polish Yiddish philologist Max Weinreich (1894-1969). Most of Weinreich's publications are in Yiddish or Polish, and I have no idea in which of them this phrase appears. However, there is a brief study of Weinreich in English: King, Robert D. "The Weinrich legacy" (Oxford: Oxford Centre for Postgraduate Hebrew Studies, 1988), and, for those who know Yiddish, a Festschrift for Weinstein was published in the Netherlands in 1964 ("Maks Vaynraykhen..." The Hague: Mutan). ---- Paul Auchterlonie Librarian for Middle East Studies University of Exeter -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Oct 5 16:38:24 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Thu, 5 Oct 2000 09:38:24 -0700 Subject: Arabic-L:Dialect Identification answers Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Dialect Identification answer 2) Subject: Dialect Identification answer -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: aziz abbassi Subject: Dialect Identification answer Mr De Ruiter: Regarding the rendition of /sh/ and /j/ phonemes as /s/ and /z/ respectively, the informant in question may very well be Moroccan. This particular switch (or phonological characteristic)is indeed typical of at least two Moroccan dialects: the Meknes dialect (heavily) and to a lesser extent the Rabat dialect. In a converse situation the same speakers tend to render the /s/ and /z/ sounds as the /sh/ and /j/ equivalents -- a tendency perhaps due to hypercorrection (?). If your subject/informant IS indeed Tunisian or Algerian, then we are noticing the extension of this phenomenon to other eastern maghreb communities. Hope this is useful. Aziz Abbassi Author, Translator (International Education Management Services) PO BOX 6030 Monterey, CA 93944 (831) 375-5969 -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Oct 2000 From: jolandaguardi Subject: Dialect Identification answer Hello, I think the speaker is tunisian, because algerian say "balo" for football, and tunisian "bolo". Hope this helps you. ? Jolanda Guardi ? -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Oct 5 17:46:23 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Thu, 5 Oct 2000 10:46:23 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:More info on Standard Arabic textbook Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: More info on Standard Arabic textbook -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: moderator Subject: More info on Standard Arabic textbook In the announcement of the Book: Standard Arabic by Schulz et al I recently posted, I neglected to include the publishers info, and some subscribers had trouble trying to locate it. The book is published by Cambridge University Press. More information can be had at http://www.cambridge.org where you can search for the title Standard Arabic and get ordering and other information. Dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 10 16:27:29 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 10 Oct 2000 09:27:29 -0700 Subject: Arabic-L:GEN: EJOS Announcement Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 10 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: EJOS Announcement -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Oct 2000 From: Hans Theunissen Subject: EJOS Announcement EJOS -Electronic Journal of Oriental Studies http://www.let.uu.nl/oosters/EJOS/EJOS-1.html EJOS (Electronic Journal of Oriental Studies) is an international electronic journal devoted to the study of Arabic, Persian and Turkic languages and cultures. It has a multi- and inter-disciplinary focus covering the full range of the humaniora. The journal is published by the Department of Arabic, Persian and Turkic Languages and Cultures in Utrecht University (Drift 15, 3512 BR Utrecht, The Netherlands). EJOS is edited by: Hans Theunissen, Svetlana Kirillina, Machiel Kiel and Hansje Braam. EJOS is registered under its own ISSN: 0928-6802. Copyright of the contribution(s) remains with the author(s). Reference copies of EJOS are kept by the Koninklijke Bibliotheek (Royal Library) at The Hague (The Netherlands). Subscription to EJOS is free of charge and no passwords are required. No publication fee is requested. EJOS pays no royalties. The annual volumes of EJOS contain contributions of variable size. Each contribution has its own number. A contribution may consist of an academic article or monograph, a collection of papers, a text edition of a primary source, or a dissertation. Each contribution will be in a standard format (HTML and/or PDF). The aim of the journal is to provide the international academic community with an adequate electronic medium for the distribution of scholarly results and materials in the fields of Arabic, Persian and Turkic studies. EJOS supports fast, reliable and low-cost distribution of new research results. The scope of EJOS comprises Arabic, Persian and Turkic studies in their widest sense, thus covering all parts of the world wherever and whenever any of the relevant languages was used as a means of communication or as a primary vehicle of intellectual production. EJOS accepts scholarly contributions in these fields. However, EJOS pays special attention to the publication of research results and tools in the field of (Ottoman-)Turkish history and culture. NEW EJOS PUBLICATIONS The Electronic Journal of Oriental Studies (EJOS) has published its third volume (2000) with two new articles and three monographs: EJOS, III, Number 1: Regine Erichsen: Haymatloz - Exile in Turkey from 1933 to 1945. An exhibition of the Aktives Museum at the Akademie der K?nste in Berlin and the Viadrina-University in Frankfurt/Oder (January to June 2000) and German-Turkish relations (exhibition review in English). EJOS, III, Number 2: Inci Kuyulu: Anatolian Wall Paintings and Cultural Traditions (article in English). EJOS, III, Numbers 3-5 constitute part one of the thematic project: Ottomans and Venetians during the Reign of Sultan Bayezid II (1481-1512): EJOS, III, Number 3: Sydney Nettleton Fisher: The Foreign Relations of Turkey 1481-1512 (monograph in English). EJOS, III, Number 4: Erdmute Heller: Venezianische Quellen zur Lebensgeschichte des Ahmed Pasa Hersekoglu (monograph in German). EJOS, III, Number 5: Diana Wright: Bartolomeo Minio: Venetian Administration in 15th-Century Nauplion (monograph in English). Fortcoming EJOS publications (October-December 2000): EJOS, III, Number 6: Gregory Minissale: Designing an Image Database for Islamic Art (article in English). Part Two Bayezid II Project: EJOS, III, Number 7: Gaetano Cogo: La Guerra di Venezia Contro I Turchi (1499-1501)(monograph in Italian). EJOS, III, Number 8: Hedda Reindl: M?nner um Bayezid. Eine prosopographische Studie ?ber die Epoche Sultan Bayezids II. (1481-1512)(monograph in German). EJOS appreciates linking to its homepage: http://www.let.uu.nl/oosters/EJOS/EJOS-1.html by libraries and other institutions with electronic resource pages dealing with electronic journals, Oriental studies and other relevant subjects. If you are interested in publishing in EJOS please contact: ejos at let.uu.nl -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 10 16:29:28 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 10 Oct 2000 09:29:28 -0700 Subject: Arabic-L:LING: Arabic Morphology Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 10 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Arabic Morphology Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Oct 2000 From: Bernd Schroeder Subject: Arabic Morphology Query Dear reader, I intend to do research on a way of computer based analysis of arabic morphology. It seems to me, that one possilble way could be the usage of? neuronal networks on an arabic corpus. Until now, I didn't find anything aboat? neuronal networks on arabic language. Do you know anyone who is working with neoronal networks on arabic language? King regards, Bernd Schr?der -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 10 16:30:19 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 10 Oct 2000 09:30:19 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Another Dialect Identification Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 10 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Another Dialect Identification Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Oct 2000 From: Chahine Hamila Subject: Another Dialect Identification Response The speaker is definitely not Tunisian. The way he pronounces the letters would mean he has a physical problem (malformation) in his tongue if he was. Besides, Tunisian use "kura" simply for football. Regards -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 13 23:04:49 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 13 Oct 2000 17:04:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING:POS Tagger Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 13 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: POS Tagger Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 13 Oct 2000 From: Andrew Freeman Subject: POS Tagger Query Hi, Is anybody aware of a computerized Automatic Part-of-speech tagger for Arabic? If the answer is, yes you are aware of a Part-of-Speech-Tagger, then I would really appreciate it if you could pass on to me the following information: a) Is it public domain? If not what would be the licensing cost and procedure? b) What are the possibilities for it being open-sourced, i.e. would I be able to tweak it? thank you, Andrew T. Freeman -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 13 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Oct 16 16:21:38 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Mon, 16 Oct 2000 10:21:38 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Book Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 61 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: New Book on Semitic Languages -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 16 Oct 2000 From: Pierre.Llarcher at newsup.univ-mrs.fr (Pierre LARCHER) Subject: New Book on Semitic Languages The Publishing Services of Universite de Provence (France) announces the availability of the following new work on the field of Semitic Linguistics : La Semitologie, aujourd'hui. Travaux Linguistiques du CL.Aix, 16, edited by Philippe Cassuto & Pierre Larcher, 190p. ISBN 2-85399-459-7 ISSN 0760-7822 Table of contents Philippe Cassuto & Pierre Larcher : Preface (pp. 9-12) 1-Qu'est-ce qu'une langue semitique ? Herve Gabrion : L'hebreu moderne : une langue semitique ? (pp. 15-22) Pierre Larcher : L'arabe, langue semitique (pp. 23-30) 2-D'ouest en est et retour : amorrite et ebla?te Remo Mugnaioni : A propos de la langue d'Ebla. Aper?u et considerations linguistiques (pp. 33-56) Remo Mugnaioni : Note pour une approche sur l'amorrite (pp. 57-65) 3-0ugaritique Christian Touratier : L'ougaritique. Problemes de comparaison (pp. 69-82) Remo Mugnaioni : Elements pour une analyse morphematique des notions d'accompli et d'inaccompli en ougaritique (pp. 83-95) 4-Domaine sudarabique Mounir Arbach : Les langues sudarabiques epigraphiques preislamiques. Traits communs et specificite (pp. 99-112) Iwona Gajda : La langue ecrite et les langues parlees. La situation linguistique en Arabie meridionale ancienne (pp. 113-117) 5-Probl?mes particuliers : la racine et son utilisation Daniel Baggioni & Pierre Larcher : Note sur la "racine" en indo-europeen et en semitique (pp. 121-131) Philippe Cassuto : Le classement dans les dictionnaires de l'hebreu (pp. 133-158) 6-Bilans et perspectives Alain Rouaud : Ou en est la connaissance de l'amharique ? Dix ans de recherches (1987-1997) (pp 161-179) Pierre Larcher : Metamorphoses de la linguistique arabe (pp. 181-187) For further information and orders, please contact : Universite de Provence Service des Publications 29, avenue Robert Schuman 13621 Aix-en-Provence Cedex Tel. (33) 04 42 95 31 91 Fax (33) 04 42 20 28 04 http://www.up.univ-mrs.fr/~wpup -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Oct 16 16:23:05 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Mon, 16 Oct 2000 10:23:05 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:U of Oklahoma Job Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 61 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: U of Oklahoma Job -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 16 Oct 2000 From: Joshua Landis [reposted from Arabic-Info] Subject: U of Oklahoma Job THE UNIVERSITY OF OKLAHOMA, Department of Modern Languages, Literature and Linguistics and the International Academic Programs announce a full-time Instructor position for a professional language teacher of Arabic, effective Fall 2001. This is a one-year position with possibility for renewal. Responsibilities include three courses per semester at the beginning, intermediate, and advanced levels. The University of Oklahoma is building an exciting and innovative Middle East Studies program, and we seek someone who is committed to excellent language teaching and who will advance the study of Arabic and Arabic culture on campus. Requirements include an M.A.; a Ph.D. is preferred. Preference will be given to applicants whose area of expertise is Arabic language and literature; native or near native fluency and experience teaching the language are highly desirable. Representatives from OU will be attending the MESA 2000 annual meeting and will be available to provide additional information and meet potential candidates; to arrange a meeting, please contact Prof. Jamil Ragep . The University of Oklahoma is an equal opportunity/affirmative action employer. To apply, send a curriculum vitae, three confidential letters of recommendation and a cover letter summarizing relevant interests and experience to: Prof. Helga Madland, Chair, Dept. of Modern Languages, Literatures, and Linguistics, University of Oklahoma, Norman, OK 73019. Review of materials will begin December 1, 2000 and will continue until position is filled. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Oct 16 23:23:59 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Mon, 16 Oct 2000 17:23:59 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:WP 5.1 Arabic Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 03 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: WP 5.1 Arabic Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Oct 2000 From: "Benjamin D. Huyck" Subject: WP 5.1 Arabic Query Dear Listmembers: We recently received a few documents created with Arabic WordPerfect 5.1 (DOS). Has anybody out there had any success converting these file to something more useful (Word 2000, Arabic MS Word)? Thanks, Ben Huyck -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 18 16:08:53 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Wed, 18 Oct 2000 10:08:53 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:WP 5.1 Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 18 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: WP 5.1 Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 18 Oct 2000 From: Jan Hoogland Subject: WP 5.1 Response I'm still using Word Arabic vs. 7 (for Win95) on an old machine, and it converts WP Arabic almost correctly. One problem with alif-lam ligature, but a simple replace operation can handle this. You can send me the files if you wish, and I'll convert them (as a translator I'm used to dealing with confidential stuff). But in Word97 (on my other computer) the conversion does not work. Does anyone on the list happen to know what's the cause of that? Even installing 'conversion utilities' with office 97 did not work for the WP Arabic conversion. Jan -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 18 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Oct 18 16:02:56 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Wed, 18 Oct 2000 10:02:56 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Arabic Legends and Folktales Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 18 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Arabic Legends and Folktales Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 18 Oct 2000 From: fatme at rice.edu (Fatme Hassan) Subject: Arabic Legends and Folktales Query Hello everyone Is anyone familiar with references on Arabic legends and folktales? Are there any studies out there about this subject? Thanks. Fatme' -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 18 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:20:47 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:20:47 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Legends and Folklore response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Legends and Folklore response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: Srpko Lestaric Subject: Legends and Folklore response Hi Fatme, The best bibliography to my knowledge is given in Hasan el-Shamy's "Tales Arab Women Tell", Indiana U. Press, 1999, pp.xvii+561. Would you need more info on the subject write to me directly. (Too busy at the very moment.) Srpko Lestaric -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:22:02 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:22:02 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Journal of Quranic Studies Vo. 2 Issue 1 Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Journal of Quranic Studies Vo. 2 Issue 1 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: Alex Bellem Subject: Journal of Quranic Studies Vo. 2 Issue 1 The Centre of Islamic Studies at SOAS is pleased to announce the publication of volume 2, issue 1 of the Journal of Qur'anic Studies. English Articles Yasin Dutton: 'Red Dots, Green Dots, Yellow Dots and Blue: Some Reflections on the Vocalisation of Early Qur'anic Manuscripts' Angelika Neuwirth: 'Negotiating Justice: A Pre-Canonical Reading of the Qur'anic Creation Accounts' Mustafa Shah: 'The Philological Endeavours of the Early Arabic Linguists' Ian Richard Netton: 'Surat al-Kahf: Structure and Semiotics' Neal Robinson: 'The Structure and Interpretation of Surat al- Mu'minun' Muzaffar Iqbal: 'Abdullah Yusuf Ali and Muhammad Asad: Two Approaches to the English Translation of the Qur'an' Arabic Articles Tammam Hassan: 'The Children of Israel in Ancient Egypt as Taken from the Qur'an' 'Abd al-Karim Khalifa: 'The Meaning of Hikma in Surat al-Baqara' Ahmad Mukhtar Omar: 'Complete and Near Synonymy in the Qur'an' Book Reviews David Buchman (trans.): Al-Ghazali, The Niche of Lights. By Toby Mayer David Marshall: God, Muhammad and the Unbelievers: A Qur'anic Study. By H.T. Norris Charles Kurzman (ed.): Liberal Islam: A Sourcebook. By Basheer M. Nafi Ian Richard Netton (ed.): Middle East Sources: A MELCOM Guide to Middle Eastern and Islamic Books and Materials in United Kingdom and Irish Libraries. By H.T. Norris Kenneth Cragg: Readings in the Qur'an. By James W. Morris Aisha Bewley (trans.): Ibn Sa'd: The Women of Madina. By Farhana Mayer Notes, Reports and Correspondence Murad W. Hofman: 'Germany and the Qur'an' Badri Najib Zubir: 'The International Qur'an Reciters' Assembly in Malaysia' H.B. Haleem: 'Art and Blessing: The Whole Qur'an on One Poster' 'Hassan Ma'ayergi: The International Qur'anic Society' Mahmoud el-Saied el-Doghim: 'The Sherifuvitch Mushaf' -------------------------------------------------------------------------------- ----------------- The Journal of Qur'anic Studies is a biannual, bilingual, peer- reviewed journal, published by Edinburgh University Press on behalf of the Centre of Islamic Studies at SOAS. The Journal of Qur'anic Studies aims to encourage and promote the study of the Qur'an from a wide range of scholarly perspectives, reflecting the diversity of approaches characteristic of this field of scholarship. In addition, JQS publishes articles in both Arabic and English, to encourage the bridging of the gap between the two traditions of Muslim and Western scholarship. For more information or for editorial enquiries: Centre of Islamic Studies, SOAS, University of London, Thornhaugh Street, Russell Square, London, WC1H 0XG. Tel: ++44 (0)20 7898 4393 Fax: ++44 (0)20 7898 4379 email: jqs at soas.ac.uk http - currently undergoing major surgery For subscriptions or to order a back issue: Edinburgh University Press, 22 George Square, Edinburgh, EH8 9LF. Tel: ++44 (0)131 650 6207 email: journals at eup.ed.ac.uk http://www.eup.ed.ac.uk/newweb/journals/Quran/ For advice on submitting articles, book reviews and other items, please contact the editorial office. Please note that the JQS website, including downloadable Notes for Authors, is currently under construction and will be available soon. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:23:13 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:23:13 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Elabbas Benmamoun query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Elabbas Benmamoun query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: dwilmsen Subject: Elabbas Benmamoun query Hello the list, Does anyone have the address of Elabbas Benmamoun? Or is he reading the list? I would like a copy of his paper "Agreement Asymmetries and the PF Interface" that has just been published in the book Research in Afroasiatic Grammar. Congratulations on its publication! Dr. David Wilmsen Director, Arabic and Translation Studies The American University in Cairo 28 Falaki Street Bab El-Louk Cairo, Egypt tel: 2 02 7976872 fax: 2 02 7957565 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 20 16:19:49 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 20 Oct 2000 10:19:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Book:Afroasiatic Grammar Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 20 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: New Book:Afroasiatic Grammar -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 20 Oct 2000 From: reposted from LINGUIST Subject: New Book:Afroasiatic Grammar John Benjamins Publishing announces the availability of this new work: Research in Afroasiatic Grammar. Papers from the Third conference on Afroasiatic Languages, Sophia Antipolis, 1996. Jacqueline LECARME, Jean LOWENSTAMM and Ur SHLONSKY (eds.) (Laboratoire de linguistique formelle, CNRS, University Paris 7/ University of Geneva) Current Issues in Linguistic Theory 202 US & Canada:1 55619 980 5 / USD 95.00 (Hardcover) Rest of world: 90 272 3709 3 / NLG 190.00 (Hardcover) Contents: A. Akkal & A. Gonegai: On the status of AgrS in some Null Subject Languages; Elabbas Benmamoun: Agreement Asymmetries and the PF Interface; Edit Doron: Word Order in Hebrew; Miriam Engelhardt: Bare NPs; Abdelkader Fassi Fehri: Distributing Features and Affixes in Arabic Subject Verb Agreement Paradigms; Ali Idrissi: On Berber Plurals; Morris Halle: Distributed Morphology: Impoverishment and Fission; Alain Kihm: Wolof Genitive Constructions and the Construct State; Jean Lowenstamm: The No straddling Effect and its Interpretation: A Formal Property of Chaha 2nd Feminine Singular Formation; John S. Lumsden: Cause, Manner and Means in Berber Change of State Verbs; Jamal Ouhalla: Possession in Sentences and Noun phrases; Chris Reintges: The Licensing of Gaps and Resumptive Pronouns in Older Egyptian Relatives; Philippe S?g?ral: Th?orie de l'apophonie et organisation des sch?mes en s?mitique; Tal Siloni: Nonnominal Constructs; Ur Shlonsky: Remarks on the Complementizer Layer of Standard Arabic; G?bor Tak?cs: Recent Problems of Egyptian Historical Phonology at the Present Stage of Comparative-Historical Afroasiatic Linguistics. Paul Peranteau (paul at benjamins.com) P O Box 27519 Ph: 215 836-1200 Philadelphia PA 19118-0519 Fax: 215 836-1204 John Benjamins Publishing Co. website: http://www.benjamins.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 20 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 24 14:02:34 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 24 Oct 2000 08:02:34 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Gemini Program Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 24 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Gemini Program -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 24 Oct 2000 From: MOHAMMED M JIYAD Subject: Gemini Program Dear Colleagues, Arabic Gemini Program features a clearly defined instructional focus on advanced reading comprehension that is based on information processing theory and foreign language schema theory. It is supported by appropriate pedagogical interactive components designed to help users acquire effective reading strategies. The program provides prompts to guide users to generate plausible hypotheses about the events described in the text. It presents multimedia displays (text, graphics, and video) to provide information about the various aspects in the text. It includes procedures to model appropriate bi-directional text processing strategies in order to direct users' attention to macro- level information (the development of the general theme of the text), and micro-level information (important textual details related to that general theme). In addition, Arabic Gemini features tools to devise macro- level questions to verify users' comprehension of the evolution of the major ideas in the text, and micro-level questions to confirm their understanding of the language used to convey those ideas. Arabic Gemini is a part of a national project for seven languages and it was funded by a $ 500,000 federal grant. The project is chaired by Prof. Robert Fischer, Southwest Texas University. A number of free cds is available for testing purposes on Macintosh that is equipped with the Arabic kit. You may contact me at: Asian Studies Program Mt. Holyoke College South Hadley, MA 01075 A text only version is available on my website at: www.mtholyoke.edu/courses/mjiyad Best. Mohammed Jiyad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 24 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Oct 24 14:51:26 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Tue, 24 Oct 2000 08:51:26 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Exeter CALL Conference Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 24 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Exeter CALL Conference -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 24 Oct 2000 From: Mohamed-Salah Omri Subject: Exeter CALL Conference [NOTE: A number of papers will be subsidized by the host institution.] EXETER CALL 2001 UNIVERSITY OF EXETER FIRST CALL FOR PAPERS September 1-3 2001 Conference on CALL- The Challenge of Change This will be the ninth biennial conference to be held in Exeter on Computer Assisted Language Learning (CALL). Previous conferences have allowed not only experts in the field, but all interested parties, to meet and discuss problems and progress in CALL in a relaxed atmosphere. Many of the papers have been published in Computer Assisted Language Learning. An International Journal (Swets & Zeitlinger), and bear witness to the weighty discoveries and research into this important area of modern education. If we are to work together and share our knowledge, an occasion such as the next conference provides a wonderful forum for us to do so. To mark the opening of the Institute for Arab and Islamic Studies, the conference will be followed by an optional workshop on 'Arabic meeting the challenge of CALL' on the afternoon of September 3. The estimated cost is 165 (one hundred and sixty-five pounds sterling) for en-suite accommodation in the Postgraduate Centre or 135 (one hundred and thirty-five pounds sterling) for standard accommodation in Mardon Hall. Both the Postgraduate Centre and Mardon Hall are centrally situated on the University campus, and the prices include full board, the Conference fee and a copy of the Proceedings- 100 pounds is the charge for non-residents. Proposals (c.100-150 words) are invited by February 1 2001 for papers (25mins) on any aspect of research in CALL which fits into the general theme of 'CALL - The Challenge of Change'. For further information, please return the form below to : Mrs Wendy Oldfield, CALL 2001 Conference, School of Modern Languages, Queen's Building, The University, EXETER, EX4 4QH, (UK); tel. (0)1392 264310 / email. Alternatively contact Keith Cameron, tel/fax(0)1392 264221/2; email Inquiries and proposals for the Arabic workshop should be addressed to: Mohamed-Salah Omri fax: (0)1392 264 035; email: m.s.omri at exeter.ac.uk CALL 2001, Exeter, CALL - The Challenge of Change NAME .......................................... ??????????.. ADDRESS .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... *I wish to attend the CALL conference September 1-3 2001 *I wish to attend the CALL conference Arabic Workshop September 3 (p.m.) 2001 * Special dietary requirements: *Please invoice me for *en-suite / *standard accommodation *I wish to propose a paper on: *Please send further particulars about the conference (* Delete as necessary) -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 24 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 15:32:12 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 09:32:12 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Ulysses Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Ulysses Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: jolandaguardi Subject: Ulysses Query dear udaba', I'd like to know if, apart from Adonis, other arabic poets or writers have written on Ulysses or classical greek mythology. Thanks Jolanda Guardi Jolanda guardi Is:I.A.O. via Festa del Perdono, 7 20121 Milan Italy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 15:33:05 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 09:33:05 -0600 Subject: Arabic-L:GEN: Farsi on MS Word Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Farsi on MS Word Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: Karin.Voets at lhs.be Subject: Farsi on MS Word Query Dear fellow list members, I was hoping someone could advise me on the following. When trying to create Farsi documents using the Arabic MS Word 97 or Word 2000, I run into problems with the four characters that do not occur in Arabic. They don't seem to connect properly, even in the Unicode based Office 2000. I found out that people in Iran rely on a variety of add-on programs to be able to type and process Farsi text. Does anyone have experience with this problem? Is there anyway to avoid the add-on? If not, which one is most widely used? Thanks in advance, Karin Voets -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 15:34:44 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 09:34:44 -0600 Subject: Arabic-L:LING: Les Actes des trois colloques =?iso-8859-1?Q?d=B9A=EFDA?= Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Les Actes des trois colloques d?A?DA -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: Dominique Caubet Subject: Les Actes des trois colloques d?A?DA Publications Langues?O Offre Sp?ciale : Les Actes des trois colloques d?A?DA (Association Internationale de Dialectologie Arabe) Les ouvrages suivants : - Actes du colloque des premi?res journ?es internationales de dialectologie arabe de Paris,_ 27 au 30 janvier1993, Dominique Caubet, Martine Vanhove ?ds. - Proceedings of the Second International Conference of AIDA (Association Internationale de Dialectologie Arabe) Cambridge,10 -14 september 1995, edited by Joe Cremona, Clive Holes, Geoffrey Khan - Proceedings of the Third International Conference of AIDA Malta, 29 march,- 2 april 1998, edited by Manwel Mifsud sont en vente ? l'INALCO, Service des Publications 2 rue de Lille 75343 PARIS Cedex 07 ( 33 - 1 49 26 42 74 - Fax 33 - 1 49 26 42 99 Web: www.inalco.fr au prix de : sur place : 300,00FF les trois par correspondance : 340,00FF (France) 350,00FF (Autres pays) Ch?ques et mandats uniquement en francs fran?ais et compensables en France ? l'ordre de l'Agent comptable de l'INALCO CCP Paris 9 142 43 Y -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Oct 27 16:05:02 2000 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth B. Parkinson) Date: Fri, 27 Oct 2000 10:05:02 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Numerals Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 27 Oct 2000 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject: Arabic Numerals -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Oct 2000 From: Dil Parkinson Subject: Arabic Numerals A Professor of Spanish has asked me about the relationship between the written numbers currently used in Spain (and in other European countries, and the Americas, I assume as well) and the numbers used by Arabs. Someone told him that the numbers currently used in Spain are closer to the original "Arabic numerals" of old than are the current numbers used in the Eastern Arabic countries, which were somehow influenced by Indian numbers. This struck me as somehow confused, but I don't really have access to the facts. Can someone out there tell me whether the digits used in ancient and medieval Arabic manuscripts are essentially the same as the digits used by Egyptians and Syrians today, or has there been some development. I remember vaguely from somewhere in my past that Arabs call their numbers 'hindi', but I somehow assumed that that was because of the Indian's having come up with the 'zero', rather than because of the shape of the numbers. Does anyone know if the shapes used in India in the Middle Ages or before are similar to the shapes used by the Arabs (and/or by modern Europeans)? Thanks. Dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 27 Oct 2000