From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:55 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:55 -0700 Subject: Arabic-L:LING:li vs. 3ind Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 04 Feb 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:li vs. 3ind -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 Feb 2002 From:mughazy Subject:li vs. 3ind I would agree with Waheed that the differences between ‘ma3a’, ‘li’, and ‘3inda’ are very complicated issues, but for now we can apply the following generalizations to Standard Arabic. ‘li’ (actually it is just the /l/) expresses inalienable possessions i.e., things that are either inherent or can not be easily dissociated or disowned such as body parts, family members, close friends, etc. use ‘li’ for (I have a brother, a beard, good memories, wishes, a good friend, black eyes, etc.) ‘3inda’ expresses alienable possessions, i.e., things that can be easily dissociated such as artifacts, money, etc. Use ‘3inda’ for (I have some money, a book, a headache, appointment, a problem etc.) ‘ma3a’ expresses temporary possession similar to the English ‘I have it with me/on me’. Use ‘ma3a’ for (I have a dollar, my homework, your phone number etc.) Things to watch out for -If you own a book and have it at home use ‘3indi’, but if you have with you at speech time, use ‘ma3i' -The interpretation of possession is subject to pragmatic factors and intensionality. For example, the choice between ‘li’ or ‘3indi’ in reference to a friend, a servant, house, or a spouse (among many other traps) has logical entailments about how you view your relationship to these. In other words, ‘li zawja Amriikiyya’ (I have an American wife) has positive connotations, but ‘3indi zawja’ implicates a negative possessive relationship and presupposes having other wives. -There are many unclear cases. For example, you say ‘3indi fikra’ (I have an idea) and ‘3indi su?aal’ (I have a question), but ‘li ra?i' (I have an opinion). -There are many cases where the owned item is undefined in terms of alienability and inalienabilty. For example, if you have a palm tree in your back yard, the choice between ‘3indi’ or ‘li’? is a question that is open to research. -These generalizations do not work for Colloquial Arabic dialects because they have different patterns. Hope this helps Mustafa A. Mughazy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 04 Feb 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:54 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:54 -0700 Subject: Arabic-L:AD:Talking Dictionary Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Talking Dictionary -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:"G. Hallak" Subject:Talking Dictionary English-Arabic / Arabic-English Talking Dictionary Personal Organizer with 128K, PC-compatible Touch-screen Organizer. Voice function in English only, Over 450,000 words phrases and professional terms, 128K bilingual English/Arabic organizer, with advance search function, appointment schedule, memo and calendar, Sophisticated voice recording function allows to improve pronunciation dramatically. High speed PC-Link for Window 3.x and Windows 9x, Window 3.x and Window 9x Clear, human-like pronunciation of any English word or phrase, Spell checking system, New words recording function, Metric and currency conversion, Spell-checker, Advanced Calculator, Popular American idioms, Irregular verbs. Thousands of professional dialogs, Bilingual telephone directory, Game Center featuring Mastermind, Black Jack and Minesweeper, Currency conversion, Personal accounting program, Metric conversion, Alarm clock, World and local time, External power jack for non-battery operation, Price $249.00 plus shipping, insurance, and handling. http://aramedia.com/talkdict2.htm Ahlan Wa Sahlan, -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1929 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:56 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:56 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:Human Rights Books Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 04 Feb 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Human Rights Books Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 Feb 2002 From:Charley Torrell Jones Subject:Human Rights Books Query Hello All. I am currently working on a research project and was wondering if anyone could recommend any authors and books (written in arabic only) on human rights written in the last 40 years, in as many areas as possible (land, Refugess, Women, religious minorites, etc). I'm trying to put together a pretty extensive bibliography on the subject and would appreciate any help. Thanks. Charley -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 04 Feb 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:57 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:57 -0700 Subject: Arabic-L:LING:inshalla Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 04 Feb 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:inshalla -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 Feb 2002 From:mughazy Subject:inshalla The phrase 'inshaa allah' is one of the most confusing expressions for learners of Arabic because it can be used to mean 'maybe', 'hopefully', and 'for sure'. For a detailed study check out Farghal, Mohammed, Pragmatics of 'Insha-Allah in Jordanian Arabic: Multilingua, 1995, 14, 3, 253-270 You will find it usefull inshaa allah thank you Mustafa A. Mughazy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 04 Feb 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:45 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:45 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic editor for Linux and query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic editor for Linux and query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:dhoppe at ekit.com Subject:Arabic editor for Linux and query Dear Readers: In trying to figure out why Microsoft Arabic Word 2000 in "Windows 98 Arabic Enabled" doesn't "save as web page" in text readable on the Internet, I came across this link to a free Arabic text-editor that runs on Linux. It saves in Arabic HTML(Arabic ASMO 708) It was developed in Nice, France. http://www.langbox.com/arabic/axmedit.html Maybe we should switch to Linux. Does anyone know how www.aljazeera.net, and others make such nice home pages that are so easily read with Internet Explorer 5.1, even if you aren't running Arabic Windows? Denis Hoppe BA Princeton University 1969 MA Urban Planning, University of Michigan 1980 http://www.geocities.com/dhoppe48120 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1603 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:48 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:Human Rights Books responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Human Rights Books response 1) Subject:Human Rights Books response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:almoamir Subject:Human Rights Books response Go to this address: http://www.kfnl.gov.sa/ipac-cgi/ipac.exe you will find more than 300 books .. etc [MODERATOR's NOTE: The remainder of this message came out garbled. You might want to e-mail the sender directly to get it. Dil] -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Apr 2002 From:"L.Boumans" Subject:Human Rights Books response In response to Charley Torrell Jones's query: There is much literature on this topic, but I recommend the following title. It's an amazingly frank and short introduction to the major areas of friction between western HR thought and islamic legal tradition. A.hmad al- Ba·gdãd¯i 1994 al-Fikr al-islãmiyy wa al-i'lãn al-'ãlamiyy li .huq¯uq al-insãn al-Kuwayt : Dãr Qur.tas li al-Nasr wa al-Tawz¯i' 50 p Louis Boumans -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1716 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:48 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arab Cultural Center in SF Classes Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arab Cultural Center in SF Classes -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:FOWEIS at aol.com Subject:Arab Cultural Center in SF Classes The Arab Cultural Center in San Francisco offers Arabic language classes for adults as part of its Arabic Language/Arts Program directed by Fayeq Oweis. Classes in introductory, Intermediate, and advanced Arabic are being offered. For more information, cost, dates, please check ACC web site at http://www.arabculturalcenter.org or the Instructor's web site: http://www.oweis.com/arabic.html or contact Fayeq Oweis, email: foweis at aol.com Thanks Fayeq Oweis -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1608 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:46 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:46 -0700 Subject: Arabic-L:LING:New article Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:New article -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:reposted from LINGUIST Subject:New article California Linguistic Notes (CLN), Spring, 2002 Alan S. Kaye Editor Remarks on the speech Arabic-speaking children with cleft palate by Kimary Shahin -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:49 -0700 Subject: Arabic-L:LING:CD ROM of Hans Wehr Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:CD ROM of Hans Wehr Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:"Timothy A. Gregory" Subject:CD ROM of Hans Wehr Query Greetings, I'm looking to find if there is a CD Rom version of the Hans Wehr Fourth Edition Arabic-English dictionary. Does anyone know if such a thing exists? Thanks for your help! --tag -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:47 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:47 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:Word in Mahfouz query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Word in Mahfouz query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:safa.alferd at terra.com.br Subject:Word in Mahfouz query [please respond directly to the querier.] Dear friends I found this word in Naguib Mahfouz: Sanqar or Sanqir. I hope you can help me. Is it a name or it means something? Thanks safa -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:41:17 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:41:17 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Tangier Summer Arabic Program Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Tangier Summer Arabic Program Funding and Places available -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Becky Schultheis beckys at u.arizona.edu Subject:Tangier Summer Arabic Program Please Post and Announce to Students: Notice: The Tangier Summer Arabic Program (directed by Driss Cherkaoui and managed through the American Institute for Maghrib Studies) has room for a few more students to fill out our summer program in intensive second year Arabic and Moroccan dialectical Arabic.  Students are expected to speak only Arabic for the majority of the day.    The program is solidly funded.  Tuition, room and board waivers (and some travel money) are available for excellent candidates.  Good candidates can expect to pay in the range of $1000 to $1200 out of pocket.  Total fees are $2400 for tuition; $1000 for room and board, plus travel expenses to Tangier, Morocco.  The announcement for the language program can be accessed at http://www.la.utexas.edu/research/mena/aims/tangier/aimsweb.htm   Although many students may be reluctant to travel to the Middle East, Morocco is a stable environment removed from regional conflicts.  Students will live at the Tangier American School, a secondary school with its own campus and security personnel.   Interested candidates may contact: Becky Schultheis beckys at u.arizona.edu (520) 626-6498   We are extending the deadline for a few days to include additional students. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 2769 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:06 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:06 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs Arab League Peace Initiative Text Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Needs Arab League Peace Initiative Text -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Rahel Halabe Subject:Needs Arab League Peace Initiative Text I could not find the  web the full ARABIC text of  the Arab League Peace initiative  issued at the summit last week.   Any suggestion?   Rahel -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1132 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:07 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:07 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic Editor for Linux response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Editor for Linux response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Andrew Freeman Subject:Arabic Editor for Linux response Word 2000 under Arabic enabled Windows 98 lets you save a file as html Saving as html, and then using internet explorer to open it and then resave it from ie 5.n in a new format is one of my quick and dirty's for converting iso-8859-6 to windoze cp-1256. As for Linux in Arabic it is coming along, but is a long way from complete. There is a group in Saudi Aarbia devoted to creating a linux kernel for Arabic. I seem to have lost the contact info, but you can hack around and find it if you start from the gnu open source page. It is also in a reply to me on this mail list. cheers, andy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:09 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:09 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Electronic Translator Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Electronic Translator Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:paula santillan Subject:Electronic Translator Query I'm looking for an electronic Arabic-English/E-A translator, but I feel a little bit confused with the varied offer. I know Franklin is a good one. It seems also convinient because of the possibility of using the socalled "bookmans" (cards containing dicitonaries of languages others than those that the original device has). But I wonder which model is the most worthwhile for the investment of 200, 300 (or even more) bucks. I'd like to listen to someone else's opinion (about both quality and price) before I finally get it. thanks a lot p -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:08 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:08 -0700 Subject: Arabic-L:LING:CD ROM of Wehr response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:CD ROM of Wehr response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Andrew Freeman Subject:CD ROM of Wehr response I know for a fact that it does not exist. andy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:52 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:52 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Electronic Translator Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Electronic Translator Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:GnhBos at aol.com Subject:Electronic Translator Response English-Arabic / Arabic-English Talking Dictionary Personal Organizer with 128K, PC-compatible Touch-screen Organizer. Voice function in English only, Over 450,000 words phrases and professional terms, 128K bilingual English/Arabic organizer, with advance search function, appointment schedule, memo and calendar, Sophisticated voice recording function allows to improve pronunciation dramatically. High speed PC-Link for Window 3.x and Windows 9x, Window 3.x and Window 9x Clear, human-like pronunciation of any English word or phrase, Spell checking system, New words recording function, Metric and currency conversion, Spell-checker, Advanced Calculator, Popular American idioms, Irregular verbs. Thousands of professional dialogs, Bilingual telephone directory, Game Center featuring Mastermind, Black Jack and Minesweeper, Currency conversion, Personal accounting program, Metric conversion, Alarm clock, World and local time, External power jack for non-battery operation, Price $249.00 plus shipping, insurance, and handling. http://aramedia.com/talkdict2.htm Ahlan Wa Sahlan, George N. Hallak T 617-825-3044 F 617-265-9648 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1986 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:56 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:56 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Download for Arabic Word 2000 webpages Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Download for Arabic Word 2000 webpages -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:dhoppe at ekit.com Subject:Download for Arabic Word 2000 webpages [reposted from ARABIC-INFO] Office 2000 HTML filter http://officeupdate.microsoft.com/IntlEnglish/arabic.htm This will take you to a page where, if you put "HTML filter" in search, you can get this important piece to install to allow your Arabic Word 2000 document to be "exported as compact HTML" and thus be a file that can be placed on a web page and read(as Arabic, not gibberish) with even English Internet Explorer. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1273 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:54 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:54 -0600 Subject: Arabic-L:LING:the word hawwaj Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:the word hawwaj -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:Angelo Subject:the word hawwaj Hello, I am struggling with an arabic word "hawwaj" that I have found on an article on bedouins and I know it means "hawkers". By the way I can't speak nor read arabic, but I am learning and I would like to find a resource I can use with transliterated arabic to move the first steps and know more about that word and the corresponding semantic field. Angelo -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:57 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:57 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Arab League Text response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arab League Text response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:Dale Frakes Subject:Arab League Text response I believe that CNN Arabic (they have a very clever logo!) has it at: http://arabic.cnn.com/2002/summit.2002/3/28/OEGTP-PLAN-TEXT- SG6.reut/index.html This page requires an arabic capable browser, such as Explorer. I've printed this page to the attached .pdf, that can be read using any Adobe Acrobat Reader. I hope that helps. Dale -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1174 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:54 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:54 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Wants sources of poems Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Wants sources of poems -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:Dale Frakes Subject:Wants sources of poems In reference to the Summary of Poem Recommendations from 11 March, I would be interested in sources for poetry. For personaly development (and the fun of it), I would like to memorize some poetry. Does anyone have a source for some popular poetry, both written, and in audio form? I of course want to read the Arabic, but hearing it recited "properly" gives me a baseline to "mimic" until I learn it well and can inject my own style and interpretation. Thank you! Dale -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:58 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:58 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Review of Kiraz book Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Review of Kiraz book -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:moderator Subject:Review of Kiraz book A review of the following book of interest to subscribers appeared on 29 March 2002 on LINGUIST. The text of the review can be found at the LINGUIST website. Kiraz, George Anton (2001) Computational Nonlinear Morphology. Cambridge University Press, xxi+171pp, hardback ISBN 0-521-63196-3, US$59.95 Announced at http://linguistlist.org/issues/12/12-1986.html#2 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1170 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:12:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:12:49 -0600 Subject: Arabic-L:Georgia State Job Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Georgia State Job -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:"Kristen E. Brustad" Subject:Georgia State Job Georgia State University Visiting Lecturer of Arabic/Islamic Studies Description/Qualifications Instruction of (1) Arabic language classes on elementary, intermediate and advanced levels; (2) courses in Arabic literature in translation, (3) courses in Islamic studies. Ph.D. in hand in Arabic or Islamic Studies. Send letter of application and dossier, including two letters of reference and evidence of outstanding performance in instruction to Chair, Arabic/Islamic Studies Search Committee, Department of Modern and Classical Languages, Georgia State University, Atlanta, GA 30303. Review of applications will begin immediately. Georgia State University has an active Middle East Center, please see www.gsu.edu/mideast. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:16:50 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:16:50 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Transliteration sources request Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Transliteration sources request -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:Emma Trentman Subject:Transliteration sources request Hi, my name is Emma, and I'm doing a term paper on the tranliteration of English words into Arabic. I was wondering if anyone had any advice and/or names of sources I might find useful. Thanks, Emma -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:45 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:45 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Typing Pashto on XP query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Typing Pashto on XP query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:Michael Subject:Typing Pashto on XP query [please respond directly to the requester] do you have any tips for... ...rigging an XP machine to type pashto ?   thanks, michael -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1222 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:48 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Elem/Middle School Arabic Teaching Jobs Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Elem/Middle School Arabic Teaching Jobs -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:biae Subject:Elem/Middle School Arabic Teaching Jobs The Bureau of Islamic and Arabic Education (BIAE) is currently accepting applications for a Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) teacher in the New Horizon Elementary and Middle Schools for the 2002 – 2003 academic year.   Requirements: • Previous experience in the field of TAFL • Valid US Work Permit   Dead line for applications: June 30, 2002   Forward resumes to: Mrs. Alfi, BIAE Administrator 434 S. Vermont Ave. Los Angeles, CA 90020 Tel: (213) 382-5140 Fax: (213) 382-3377 E-mail: biae at biae.net -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1458 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:49 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic Immersion for children query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Immersion for children query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:suma99 at att.net Subject:Arabic Immersion for children query anyone know of Arabic immersion program for children? -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:51 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:51 -0600 Subject: Arabic-L:LING:hawwaj responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:hawwaj response 2) Subject:hawwaj response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:jgreenman at t-online.de (Joe Greenman) Subject:hawwaj response Hi from Berlin, Just a wild guess ... I assume Angelo means "hawker" in the sense of "travelling salesperson" rather than "a person who works with hawks". If this is correct, maybe it means something like "an itinerant seller of spices" with a derivation from the colloquial(?) word "hawaa'ij" used in Saudi Arabia and parts of Yemen to mean "spices". Best regards, Joe -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 10 Apr 2002 From:annie campbell higgins Subject:hawwaj response I have wondered why coffee ground with cardamom is called muhawwaj (from hawwaja) maybe it came from the bedu hawkers! Annie Higgins Chicago -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:50 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:50 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Simplified Arabic Broadcast query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Simplified Arabic Broadcast query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:suma99 at att.net Subject:Simplified Arabic Broadcast query Anyone know of Arabic broadcasts designed for the student listener or non-native speakers, akin to the VOA's Simplified Enghlish broadcast? Where they speak slowly using simplified Arabic speech. That would be great for students. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:47 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:47 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Diwan web site Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Diwan web site -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:Abdel-Hamid.Elewa at student.umist.ac.uk Subject:Diwan web site For the people who are interested in learning Arabic in Cairo they can have a look on www.aldiwancentre.com where they can find information about courses, accomodation and fees. In addition, they can check their level on-line. yours Elewa Elewa Department of language engineering Centre for Computational Linguistics UMIST Manchester UK -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 11 16:09:36 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Apr 2002 10:09:36 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer and Full Year programs in ME query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Thu 11 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Summer and Full Year programs in ME query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 11 Apr 2002 From:David Subject:Summer and Full Year programs in ME query [Moderator's Note: Please respond directly to David. He will post a summary to the list if the responses warrant it. He informs me that he is mainly interested in qualitative assessments of available programs, not just ads for the programs.] I wonder if you can help me. I am completing my first year at a British univeristy in Arabic and would like to spend this coming Summer to do a short intensive course in Arabic and the following year also doing a year long Arabic course in an Arab country. Would it be possible for you to advise me in terms of which courses I should apply for? My main interest is to find the courses that offer the best quality of teaching. Any help would be appreciated. David -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:20 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:20 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Pashto typing responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Pashto typing response 2) Subject:Pashto typing response: a warning -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:Pashto typing response Greetings. This set-up procedure should work on Windows XP (this is a "quick and dirty how-to-do it" process; details later if needed): 1.  First, install the "Arabic" feature in 'regional settings' in your control panel. That will install the critical right-to-left (RTL) drivers and Arabic fonts, most of which are also used in Pashto ...Notice: the Pashto alphabet has a few distinctive/unique additional characters, one of which looks like "teh" with a small circle attached underneath at the far end. 2.  I can e-mail some Farsi/Kurdihs TTF fonts that you will need to install and select when you start a MS Word file (and select AR = Arabic as the language option. FYI...That Pashto "teh-with-dot" character is not in those TTF sets, so you'll have to do some Unicode search and keyboard mapping, as it's in there somewhere. (I don't work in Pashto, but know a few Afghan transators in the LA area). Web searches for Pashto fonts might well yield the complete alphabet. 3.  Go to the Microsoft web site, enter seach term "Farsi keyboard," download and print that Farsi keyboard diagram (different from the Arabic keyboard)--- it helps if you print the diagram, then make copies X 125 % magnification. 4.  If you have MS Office XP or 2000 suite with that version of MS Word, you should be able to produce what you need in Pahsto. (Urdu production is another and much more complex matter, BTW.) HTH. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke (English <-> Arabic, Kurdish, and Farsi) -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 12 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:Pashto typing response: a warning Greetings again. Reminder / heads up of you plan on e-mailing Pashto MS Word files: Whoever is receiving your e-mailed Pashto (aka Pashtu) MS Word files must have compatible or compliant MS Windows 2K /  XP setup to enable opening, displaying and editing the Pashto text. You probably also would have to supply your online recipient with the TTF fonts for that work in MS Word, plus for proper opening and display of any Pashto PDF files. If you need some text, brochures, scripts, etc. translated and word-processed into the Pashto (or other languages and alphabets of Eurasia/Central Asia/SW Asia), I can suggest some good, suitably-equipped, and discreet sources here in southern California. HTH. Regards, Stephen H. Franke -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3325 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:23 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:23 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Immersion Programs response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Immersion Programs response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:Jill Jenkins Subject:Immersion Programs response I know of a Classical Arabic immersion program in Harasta, Syria for preschoolers ages 3 to 5 years old. The director/owner of the preschool lectures throughout the Middle East on the advantages of immersion in Classical Arabic at this age as an aid to reading acquisition in Arabic. Jill Jenkins jjenkins at gmu.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:26 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:26 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Simplified Broadcasts response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Simplified Broadcasts response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:Dale Frakes Subject:Simplified Broadcasts response I don't know if it is "simplified", but I seem to have an easier time understanding the Radio Free Iraq broadcasts. They are in MSA - and my guess is that it is probably easier so that more Iraqis have a better chance of understanding. It's part of the Radio Free Europe/Radio Liberty group. You can find it at: http://www.rferl.org/bd/iq/ There are 3 hours of material each day, and you can either stream it, or download to listen to later. It's in RealAudio format. Dale -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1331 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:45 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:45 -0600 Subject: Arabic-L:Performatives Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Performatives Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:amany haroun ahmad Subject:Performatives Query Greetings Are there any books in Arabic and in English that discusses the following issues: Speech Acts specially peformatoves and commissives as well as deixis. Regards -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:50 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:50 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Transliteration response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Transliteration response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:mughazy Subject:Transliteration response It is my understanding that there is one standard tranliteration system. The transcription/stransliteration systems used in publications on Arabic vary depending on where the paper is published. The system developed by Michell is quite frequently used in the U.S. Michell, T. (1993). Pronouncing Arabic. Oxford: Clarndon Press. Hope that helps Mustafa A. Mughazy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:39 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:39 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Performatives Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Performatives Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:enm at umich.edu Subject:Performatives Response There is an English-language article, "Arabic Performative Verbs", by A. Khalil and E. McCarus in Zeitschrift für Arabische Linguistik, Volume 36 (1999), pp.7 - 20. It deals only with performative verbs, subclassifying them into Assertives, Declarations, Directives, Commissives and Expressives. Ernest McCarus -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:36 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:36 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Needs phone # of Universities Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Needs phone # of Universities -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:hind sorour Subject:Needs phone # of Universities Dear list members, Does anybody have the phone number of Mohammad V University in Rabat and of Amman University, Jordan? sincerly, Hind Farhat -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:38 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:38 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Linguistics Bibliography query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Linguistics Bibliography query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:Bushra Zawaydeh Subject:Arabic Linguistics Bibliography query Hello I was wondering if anybody has an up to date bibliography of books, dissertations, and articles on Arabic linguistics? thanks Bushra Zawaydeh, Ph.D. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:40 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:40 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Immersion Program Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Immersion Program Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:aziz abbassi Subject:Immersion Program Response Response on immersion programs or MSA studies in the Arab world. I know of at least 2 good programs in Morocco. One at the Al-Akhawayn University at Ifrane (AUI)that runs every summer, with a language & culture component, and one at ALIF (Arabic Language Institute of Fes) that runs year-round courses, general as well as tailor made for specific groups. Both have web sites that are easily accessible. Aziz Abbassi -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:37 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:37 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Recordings of Poetry on the Web responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Recordings of Poetry on the Web response 2) Subject:Recordings of Poetry on the Web response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:Nancy Coffin Subject:Recordings of Poetry on the Web response As a belated response to Dale Frakes' request for poems in audio form, you could check out the following website, which was designed with the idea of teaching Arabic students classical poetry: http://www.princeton.edu/~arabic/poetry/index.html Hope you enjoy it! Nancy Coffin -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 17 Apr 2002 From:Martha Schulte-Nafeh Subject: Recordings of Poetry on the Web response Hi Dale, the only public access site where you can hear recitation of Arabic poems (that I came across when searching) is the following: http://lexicorient.com/cgi-bin/eo-direct-frame.pl?http://i- cias.com/e.o/darw ish_m.htm where you can hear Mahmoud Darwish reciting one of his poems. Did you get any other suggestions? Peace, martha Martha Schulte-Nafeh -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1847 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:37 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:37 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Zakariyya Tamer in Italian Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Zakariyya Tamer in Italian -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Eros Baldissera Subject:Zakariyya Tamer in Italian Zakariyya Tamer in Italian A selection of short stories from "Nida' Nuuh" (Noah's Summons), London 1994: Zakariyya Tamer, L'appello di Noè - Racconti scelti, Lecce, Manni Ed., 2002 e-mail: pieromannisrl at clio.it -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Diglossia references query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Diglossia references query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Natalia Palacios Subject:Arabic Diglossia references query Dear List Members, I am currently doing research on arabic diglossia for my M.A. thesis. I would be grateful if anyone could name me the most recent studies on the field; anything would help but I am specially interested in recent publications from arabic linguists about diglossia. thank you for your help! Natalia Palacios -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:56 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:56 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University contact data Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Amman University contact data 2) Subject:Two Universities contact data -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:University contact data Greetings / taHaiya tayyiba wa b3ad... Contact data for Amman University are below. Any particular program of interest there? I was a guest lecturer there a few years ago on arabization, adaptation, or equivalent conversion into the Arabic of foreign words (technologies, mostly) and the spread of "Arabish" in some industries and professions in Jordan and the Gulf countries. HTH. Good luck. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke ================================ Contacts  Phone:   962 6 5335166-5335167-5336101 Six lines  Liaison office Phone:   962 6 5344865  Admission and Registration office Fax:    962 6 5335169  International Office Phone:   962 6 5333315   Postal Address   Amman University Poste Office  1) Al Salt Road, P.O.Box:183, Amman 19328, Jordan  2) P.O. Box 337 Jubaiha, Amman 11941, Jordan E-mail Address  Webmaster webmaster at amman.edu Arena Center arena at amman.edu International Office intl.office at amman.edu Admission and Registration registrar at amman.edu University President president at amman.edu Other Services info at amman.edu -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 22 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:University contact data this one's for Hind Sorour: I have the web addresses of the two universities but I am not sure whether the phone #s listed are still valid: http://www.emi.ac.ma/univ-MdV/rectorat.html and http://www.amman.edu/home.shtml I hope this helps. Salamat iana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3038 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:51 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:51 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Bibliography response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Bibliography response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Haruko SAKAEDANI Subject:Bibliography response I was wondering if anybody has an up to date bibliography of books, dissertations, and articles on Arabic linguistics? Arabic Linguistics Society Bibliography of Arabic Linguistics 1979-1994 (University of Michigan) PDF version: http://www.lib.umich.edu/area/Near.East/ArabicLinguisticsBibliography.pdf HTML version: http://www.lib.umich.edu/area/Near.East/ALSLING.html Text version: http://www.umich.edu/~archive/linguistics/texts/biblio/arablingbib.txt Ingenta (not only for Arabic linguistics) http://www.ingenta.com/ -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1620 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:46:01 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:46:01 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Transliteration query clarified Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Transliteration query clarified -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Emma Trentman Subject:Transliteration query clarified Hello, I recently sent in a request about information concerning tranliteration of English into Arabic. However, while I got many excellent replies, what I am actually looking for is English transliteration into Arabic, not the tranliteration of Arabic into English. For instance, how does an Arabic newspaper spell Pam Smith or Fort Worth, or the like? If anyone has any ideas, sources, or articles that deal with this, I would appreciate the references. Thanks, Emma -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:46:07 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:46:07 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Would you like to outline my dissertation for me? Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Would you like to outline my dissertation for me? -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:ghounanib at yahoo.com Subject:Would you like to outline my dissertation for me? Dear Sir, First of all,let me introduce myself . I am a native speaker of Arabic.I've a "BA" degree in English.I am a postgraduate student.I have finished the theoretical year .I am preparing a proposal for an "MA" degree at Constantine University in Algeria in"Linguistics and Translation(Arabic-English) ".My intention is to work within the scope of contrastive analysis and error analysis. I haven't limited my research topic yet ,but I intend to make a contrastive study between Arabic and English taking into account a specific aspect of the language that may be THE MAJOR CAUSE OF ERRORS MADE BY THE ARAB TRANSLATORS OR LEARNERS(beginners). This will be the first part of my Dissertation.We really lack documents in this field in Algeria.I've read the few references that I have about "passivization" and "transitivity", I haven't really noticed any difference between the two languages(Arabic-English) concerning the two aspects cited above.I don't know if the difference really doesn't exist or I lack documents in this domain."Word-order" in the structure is an aspect that I also see worth debating. .As I didn't manage to get enough references about passivization" and "transitivity",I decided to work on " error analysis "in the process of translation.The suggested title to my dissertation is : "The influence of standard Arabic on translation students' performance". I would like you to suggest the points that should be discussed,i.e., a kind of outline for the theoretical part of my dissertation. Concerning the second part,my intention is to work with English-language users (L2) who are starting to learn how to translate from/to Arabic(L1).I intend to provide my subjects with a passage to translate.The translation should be analysed to see the type of errors and their sources.. So, could you please suggest anything that can help me fullfil my dissertation or send me any documents that you see relevent to my topic ? In case you know someboby who is more knowledgable about such a subject,please refer me to him/her. I REALLY NEED YOUR ASSISTANCE.SO, I AM WAITING FOR AN ANSWER. Thank you Best regards, Mr.Brahim GHOUNANI Mr.Brahim GHOUNANI PO Box 44 Oued Taga Batna 05760 ALGERIA -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:14 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:14 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic psycholinguistic research query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic psycholinguistic research query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Lina Choueiri Subject:Arabic psycholinguistic research query I am currently, writing an introductory book which informs students and academics in the Middle-East of psychological research in the region and psychological research done on Middle-Easterners. I am looking for psycholinguisitc research that hasn't reached the presses, or is not published in mainstream psychological journals. If something comes to mind, please write me at sz07 at aub.edu.lb. Samar Zebian American University of Beirut Social and Behavioural Sciences Dept. P.O. Box 11-0236, Riad El Solh Beirut 1107-2020, Lebanon Ph: +961-1-350000/374374, ext. 4376/4360 Mobile: +961-3-715776 Email: samar.zebian at aub.edu.lb -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:15 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:15 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Zakariyya Tamer in Serbian Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Zakariyya Tamer in Serbian -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Srpko Lestaric Subject:Zakariyya Tamer in Serbian Why, Dil, it seems obvious that I should also inform the folks of Zakariyya Tamer's last issue here, in Belgrade -- no matter how very few people can read Serbo-Croat: li-maadha sakat al-nahr (qiSaS li-l-'aTfaal, dimashq, 1973), appeared two months ago in my translation as "Zasto je zacutala reka -- price za decu", Samizdat B92, Beograd, 2002. The book itself is more than beautifully designed, too. Not so long ago Tamer's dimashq al-Haraa'iq + al-numuur fi al-yawm al-3aashir appeared in one book, under the title of "Atentat" (=The Assassination), VerzalPress, Beograd, 1998, as well as his then newest collection sa-naDHak, as "Smejacemo se", Paideia, 1998. As for nidaa' nuuH in particular, it is still under translation and should come out next year, I hope. Each of his books I furnished with a longish afterward on the author's life with a review of the collection itself. Translation of Tamer's latest book, entitled al-HuSrum, I finished almost a year before it has even been printed (he sent it to me by e-mail) but alas! -- I still have to look for a solvent publisher, though Tamer's works are jolly well accepted here by both readership and critic. (Well, al-HuSrum is no more the latest, since teksiir rukab came out in February.) Another curious thing, remotely connected with Zakariyya Tamer: in January 1975 he published, as the editor of al-mawqif al-3arabi, the story entitled sayyiduna al-xaliifa, written by then young Iraqi writer Abd al-Sattar Nassir (3abd al-sattaar naaSir) who was arrested only a few days after the number of the magazine appeared in Damascus and spent 10 months in solitary confinement. In spite of that, this hardheaded naaSir became probably the best Iraqi short story writer and during the nineties used to organize literary sessions in Baghdad under the slogan "The Poems/Stories Inconvenient To Be Published" (al-qaSaa'id/al-qiSaS ghayr al-SaaliHa li-l-nashr), but he eventually escaped to Jordan in 1999 with his wife Hadiyya Hussein on pretext that they were coming over to take part in the Belgrade XXXIX International Meeting of Writers. Knowing pretty well almost the whole Nassir’s opus (over 30 books, many of the stories repeating more than once, though), I wonder why nobody of the coleagues attempts to translate his best stories to the main world's languages. Perhaps the same publishers' problem like here, er? (A choice collection of Nassir's stories was returned to me the other day after two years, as the publisher eventually announced bankruptcy.)  Srpko Lestaric, Belgrade -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3349 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:17 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:17 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic HTML Package query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic HTML Package query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Paul Roochnik Subject:Arabic HTML Package query Dear Friends, Ahlan wa-sahlan. I am about to start an Arabic HTML project. So far, I know of only one software package which allows this: NasherNet by Sakhr. And I will probably buy this package, because it seems to have some outstanding features, according to its description. However, it surprises me that only one package exists. Can it be that no other company has designed a competing product? Thanks and cheers from Abu Sammy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:18 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:18 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Needs PH.D. Program in Arabic Linguistics/Pedagogy Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Needs PH.D. Program in Arabic Linguistics/Pedagogy -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Gergana Atanassova Subject:Needs PH.D. Program in Arabic Linguistics/Pedagogy Salam all! This is probably not the right place for my question but I would really appreciate any help. I am looking into PhD programs in Arabic with a focus on Linguistics, esp. Arabic language teaching, to continue my studies. Does anyone have info on such programs in the USA? Thank you in advance. iana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:16 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:16 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Response to revised clarified transliteration query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Response to revised clarified transliteration query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:khorshid Subject:Response to revised clarified transliteration query Dear Emma, I don't know references. I only have a quick remark. When we write foreign words in Arabic we write long vowels for short ones (smiith instead of Smith). We do have short vowels in Arabic as diacritic marks, but we don't normally use them (except in special cases). So, if we read in Arabic a foreign word that we don't know, we may place any short vowel at random with every consonant. It seems to me? that to the Arab reader long vowels are closer to their short counterparts than short vowels of a differen quality. Let me give an example of this point: If the name Smith is written as s+m+th (consonants only), it may be pronouced by an Arab who hasn't heard the name before as smath smuth smith or even simth Now, it seems that smiith is closer to smith than smath, smuth or simth is. salaam. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:00 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:00 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Diglossia references response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Diglossia references response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:mughazy Subject:Arabic Diglossia references response Dear Natalia I have listed below some reference on the issue of diglossia in Arabic focusing on the situation in Egypt. I know that there is a huge literature on the topic, but this is what I have ready at the moment. I hope you find them helpful Abd-el-Jawad, Hassan. (1986). The emergence of an urban dialect in the Jordanian urban centers. International Journal of the Sociology of Language 61: 53-63. Abd-el-Jawad, Hassan. (1987). Cross-dialectal variation in Arabic: Competing prestigious forms. Language in Society. 16 359-368.s Abou-Seida, Abdelrahman. 1971. Diglossia in Egyptian Arabic: Prolegomena to a pan-Arabic sociolinguistic study. Ph.D. dissertation. Texas: University of Texas at Austin. Al-Qurashi, Khedier. 1982. The feasibility of the Arabic language as a medium of instruction in sciences. Ph.D. dissertation. Bloomington: Indiana University. Al-Tunair, Muhammed. 1987. Alfaaz `Amyya Faseeha. Cairo: Dar al-Sherooq. Badawi, El-Said. 1973. Mustawayaat al-Arabiyya al-Mu`assira fi Misr. Cairo: Dar al-ma`arif. Bell, Allan. 1984. Language style as audience design. Language in Society 13:2 145-204. Blanc, Haim. 1964. Stylistic variation in spoken Arabic. In Charles Ferguson (eds.) Contributions to Arabic Linguistics. Cambridge: Harvard University Press. 81-151 Eid, Mushira. 1982. The non-randomness of diglossic variation in Arabic. Glossa 16:1. 54-84. El-Gibali, Alaa. 1993. Stability and Language Variation in Arabic: Cairene and Kuwaiti Arabic. Perspectives on Arabic Linguistics., Current Issues in Linguistic Theory, V: 101. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 15: 325-340 Ferguson, Charles. 1996. Epilogue: Diglossia Revisited. In Alla Elgibali (eds.) Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press. 49-69 Haeri, Niloofar. 1987. Male/Femal differences in speech: An alternative approach. Variation in Language. XV, Stanford: Stanford University. Haeri, Niloofar. 1997. The Sociolinguistic Market of Cairo: Gender, Class, and Education. New York: Kegan Paul International. Hary, Benjamin. 1996. The importance of the language continuum in Arabic multiglossia. In Alla Elgibali (eds) Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press. 69-90. Holes, Clive. 1993. The Use of Variation: A Study of the Political Speeches of Gamal Abd-al-Nasir. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, V: 101. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Ibrahim, Muhammad. 1986. Standard and prestige language: A problem in Arabic sociolinguistics. Anthropological Linguistics 28:1. 115-126. Kaye, Alan. 1994. Formal vs. informal in Arabic: Diglossia, triglossia, tetraglossia, etc.: Polyglossia-multiglossia viewed as a continuum. Journal of Arabic Linguistics 27: 47-66. Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change. Oxford, United Kingdom and Cambridge, MA: Blackwell Publishers. Meiseles, Gustav. 1980. Educated spoken Arabic and the Arabic language continuum. Archivum Linguisticum 11:2. 118-148. Mitchel, T. 1980. Dimensions of style in a grammar of educated spoken Arabic. Archivum Linguisticum 11:2. 89-107. Mitchel, T. 1986. What is educated spoken Arabic? International Journal of the Sociology of Language 61: 7-32. Parkinson, Dilworth. 1993. Knowing Standard Arabic: Testing Egyptians’ MSA Abilities. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, V: 101. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Parkinson, Dilworth. 1994. Speaking fusha in Cairo: The role of the ending vowels. In Yasser Suleiman (eds.). Arabic Sociolinguistics: Issues and Perspectives. Surrey: Curzon. 179-211. Parkinson, Dilworth. 1996. Variability in standard Arabic grammar skills. In Alaa Elgibali (eds.). Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press. 91-101. Robertson, Alice. 1970. Classical Arabic and colloquial Cairene: An historical linguistic analysis. Ph.D. dissertation. Utah: University of Utah. Schmidt, Richard. 1975. Sociolinguistic variation in spoken Egyptian Arabic: A re-examination of the concept of diglossia. Ph.D. dissertation. Rhode Island: Brown University. Versteegh, Kees. 1997. The Arabic Language. Edinburgh : Edinburgh University Presss. Walters, Keith. 1996. Diglossia, Linguistic Variation, and Language Change in Arabic. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, VIII: 134. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Wilmsen, David. 1996. Code-Switching, Code-Mixing, and Borrowing in the Spoken Arabic of a Theatrical Community in Cairo. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, IX: 141. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Mustafa A. Mughazy Graduate student Depatment of Linguistics University of Illinois Urbana Champaign -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:25:57 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:25:57 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Dissertation on VOT in Arabic and English Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Dissertation on VOT in Arabic and English (reposted from LINGUIST) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:reposted from LINGUIST Subject:Dissertation on VOT in Arabic and English [note: here is a dissertation abstract from LINGUIST I thought many of you might be interested in.] New Dissertation Abstract Institution: University of Essex Program: Phonetics Dissertation Status: Completed Degree Date: 1996 Author: Mohammad Maher Jesry Dissertation Title: Some Cognitively Controlled Coarticulatory Effects in Arabic and English, with Particular Reference to Voice Onset Time Linguistic Field: Phonetics Subject Language: English, Arabic,Standard Dissertation Director 1: Mark Tatham Dissertation Abstract: This study introduces one possible link needed to bridge the gap between phonology and phonetics which have been noticed to lack a cognitive component that takes account of phonological aspects that are phonetically dominated. Traditionally, and on the one hand, phonology is thought to represent and include all cognitive processes involved in speech production. Whereas, on the other hand, phonetics is thought to represent the 'physical' processes. In other words, phonological assignments are simply thought to be realised automatically without adding any further properties to any particular segment. But as there is clear evidence, from cross-language studies, that at the phonetic level, there is systematic variation of actualisation which cannot be attributed to the usual type of phonological processes, a cognitive ('supervisory') factor has been suggested to be added to the process at a lower level and folowing phonology. Because this supervisory factor has 'knowledge' about the system limitation and constraints, it provides a means of organising and controlling, to some extent, voluntrarily, the manipulation of these physical constraints inherent in the phonetic mechanism, according to different linguistic requirements. One consequence of incorporating this supervisory factor of component is that, now, although a phenomenon like the occurrence of the delayed onset of voice - or what is known as Voice Onset Time (VOT) - following initial voiceless plosives describes automatic and involuntary coarticulatory effect, it indicates the presence of a decision taken for the purpose of linguistics. This result has been reached on account of the occurrence of several 'zones' of VOT in some languages in contrast to others with two zones. If that coarticulatory effect were automatic, then it would be the same for all languages. In addition, through the supervisory factor, the congnitive and physical aspects interact with each other in a way that reflects the importance of the communicative function of speech production. This role has been highlighted in the way physical limilts, physiological economy constraints, and 'pronounceability' relate to each other to end up striking a balance between articulatory simplification on the part of the speech producer, and active listening on the part of the perceiver. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:04 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:04 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:HTML package responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:HTML package response 2) Subject:HTML package response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:HTML package response Dear Dil, Hiyaakum Allah jamii3aan...3saakum tayyibiin... Get MS FrontPage XP (2002). That multilanguage product supports Arabic HTML. Paul Nelson at Microsoft posted a similar advisory a few days ago, IIRC. HTH. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 29 Apr 2002 From:ArabLDS Subject:HTML package response I have not had the time to fully check out the ins and outs yet, but my initial experimentation with Microsoft Frontpage 2002 (running on a Windows 2000 machine with Arabic keyboard installed) confirms what I had heard before: that it is fully Arabic enabled. I haven't used NasherNet, so I can't comment, but I waited a long time to see if Frontpage 2002 would really be the version that incorporated Arabic as several people had told me it would be, and it seems to be. Jamal Qureshi -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 29 Apr 2002 From:info at language-and-web.de Subject:HTML package response Dear colleague,=20 Unfortunately, there aren't many programs that can handle Arabic and = HTML together. For my projects, I use MS Word XP (2000 does this as = well) und export the pages as HTML; afterwards, I build the site using = Macromedia's HomeSite und the usual graphic tools and insert the = Word-made text snippets at the appropriate places. The output is not bad = as a whole (see www.funksysteme-meyer.de/ar/ for example.). On the other = hand, there is Frontpage 2002 which can handle Arabic quite well (with a = few bugs), but this is really not a program I'd like to recommend for = professional use. Best wishes, anyway; and tell me if you find something, will you? Jan Jan M. Zenker Language & Web D-06556 ARTERN Germany Tel +49 3466 321899 Fax 740737=20 mail: info at language-and-web.de http://www.language-and-web.de -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 2854 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:22 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:22 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Ling/Pedagogy PHD program response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Ling/Pedagogy PHD program response 2) Subject:Ling/Pedagogy PHD program response 3) Subject:Ling/Pedagogy PHD program response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:zaborowb at georgetown.edu Subject:Ling/Pedagogy PHD program response Reply to Iana's question: definitely Georgetown, the department of Arabic Language, Literature and Linguistics has both you want, a focus on linguistics and on pedagogy. B -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 29 Apr 2002 From:Raji Rammuny Subject:Ling/Pedagogy PHD program response For information, please contact the University of Michigan, Department of Near Eastern Studies, 2068 Frieze Building, Ann Arbor-Michigan 48109. Telephone # (734) 764-0314 Fax# (734) 936-2679. Raji Rammuny -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 29 Apr 2002 From:"L.A." Subject:Ling/Pedagogy PHD program response Why don't  you try Michigan University in Ann Arbor? The person to contact is Prof. Raji Rammuny. Good luck... -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:29 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:29 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Psychological & Psycholinguistics Research response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Psychological & Psycholinguistics Research response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:Arabic Psychological & Psycholinguistics Research response Greetings. Kindly send some additional details on your specific interests. Depending on the focus and field of your psychology research, you might look at the several monographs and articles (all in the English, although some other psychologists and psychiatrists have written in the Arabic) by: o John Racy, MD (He is at University of Arizona, IIRC. His wife has also done and published research, mostly on emigre adjustment and somatization among Gulf Arab populations in the GCC countries.) o Levon H. Melikian, MD (He may still be on faculty as Professor of Psychology at University of Qatar; at AUB during the 1970s, IIRC) There are a few other practitioners, but I can't recall them immediately. I would be glad to advise and refer you to some other sources as I can, if you kindly provide more details. I am doing some psycholinguistics research involving assessment, education, training and integration of Gulf Arab managers and technicians for technology transfers and economic offset projects. Some initial "spin-off" results are apparent in regard to: o Arabization or adaptation of foreign terms and concepts dealing with technologies ("Arabish" used in technology and business) o Concepts of leadership, decision-making, and styles of management and operations (adaptations of TQM, Six Sigma, et al) o Adaptation of "management best practices" for multinational staffs and workforces in "industrial participation" programs in the "lower Gulf" region HTH. Good luck. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke e-mail: < mutarjm at aol.com > -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:33 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:33 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Another Transliteration Question Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Another Transliteration Question -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:jgreenman at t-online.de (Joe Greenman) Subject:Another Transliteration Question Hi from Berlin, I was recently told by a person in Cairo who runs an online Arabic-language training program that there is a "standard transliteration" used by "young Arabs all over the world to chat on the web" in Arabic, but who use a Latin keyboard / operating system. If this is correct, it would be, to the best of my knowledge, the first transliteration system for Arabic developed and regularly used by native speakers to communicate with each other, and as such - imho - have strong merit for adoption on a wider level. Can anyone corroborate whether this "standard transliteration" actually exists and, if so, give us the details? Thanks very much, Joe -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:25:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:25:48 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:How many subscribers on Arabic-L? Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:How many subscribers on Arabic-L? 2) Subject:The answer as of 4/29/2002 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:paula santillan Subject:How many subscribers on Arabic-L? Hi everybody and epsecially, hi to you, Dil. I just have a very simple question that you can respond directly to me in order to avoid make people waste precious time: how many Arabic-L members are we?? Every time I go through that dear bunch of Arabic-L emails in my box I discover people writing from so many different and remote places... Sorry for this no-scientifical request. I'm done with my winter semester work and I have plenty of time to make up such crucial inquiries... salamat p -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 29 Apr 2002 From:moderator Subject:The Answer: How many subscribers on Arabic-L? As of 29 April 2002 there are 572 Arabic-L subscribers. The number changes daily, but has been hovering around 570. I can't tell where many of you come from since you use services like hotmail.com and msn.com, but of the ones that have a country suffix there are (sorry if I inadvertently miss some; I think there are 39 different ones): ar at au be bh bn br ca ch cz de dk eg es fi fr il ir it jo jp kr kw lb ma mt mx my nl no nz om sa se sg su tn uk yu I know a lot of these but not all. If someone really has nothing to do, and wants to amuse themselves by filling out the country names of these suffixes, I'll post it. In addition, of course, there are many many different .edu addresses, as well as many .orgs. Dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Apr 30 16:44:03 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 30 Apr 2002 10:44:03 -0600 Subject: Arabic-L:LING:ALS 2003 Call For Papers (Alexandria) Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 30 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:ALS 2003 Call For Papers (Alexandria) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 30 Apr 2002 From:Dil Parkinson Subject:ALS 2003 Call For Papers (Alexandria) We are excited to announce that the 2003 Arabic Linguistic Society Meetings will be held in Alexandria, Egypt. Note that the conference will be moved from our normal time in early March to the second week of May. We are hoping that this will allow more non-Middle Eastern based participants to attend, and will give them a little more flexibility with their schedules if they would like to stay in the Middle East longer than the conference. We also hope it will increase participation from our colleagues based in the Middle East. Call for Papers The Arabic Linguistics Society, Alexandria University announce the Seventeenth Annual Symposium on Arabic Linguistics to be held at the Cecil Hotel Alexandria, Egypt May 9-10, 2003 Papers are invited on topics that deal with the application of current linguistic theories and analyses to Arabic. Research in the following areas of Arabic linguistics is encouraged: grammatical analysis (phonology, morphology, syntax, semantics), sociolinguistics, psycholinguistics, discourse analysis, historical linguistics, corpus linguistics, computer modeling, etc. Papers in Arabic pedagogy will normally not be considered. Persons interested in presenting papers are requested to submit a one-page abstract giving the title of the paper, a brief statement of the topic, and a summary clearly stating how the topic will be developed (the reasoning, data, or experimental results to be presented). Authors are requested to be as specific as possible in describing their topics. Abstracts should be submitted by e-mail, where possible. The top lines of the message should contain the author’s name, affiliation, address, phone number, e-mail address, and the title of the paper. The body of the abstract should then follow after 4 blank lines. The heading will be omitted before it is sent to the members of the paper selection committee. Please do not send attachments. If submitted by mail, both a disk copy and a hard copy are to be included. Names are not to appear on printed abstracts; instead, a 3x5 card with the above information should be enclosed. Twenty minutes will be allowed for each presentation. 2003 ALS membership dues ($25 faculty, $20 students) and conference fees ($50 preregistered) are to be submitted with all abstracts and must be received by the abstract deadline. Special financial arrangements will be made for local students and scholars. Membership dues are non-refundable; conference fees are refundable, if requested, only to those whose papers are not accepted. Deadline for Receipt of Abstracts October 15, 2002 Abstracts should be addressed to: Tessa Hauglid 1346 South 2950 East Spanish Fork, UT 84660 USA Phone: 801-794-9387 E-Mail: tmh1 at mstar2.net Other inquiries may be addressed to: Reem Bassiouney -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:55 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:55 -0700 Subject: Arabic-L:LING:li vs. 3ind Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 04 Feb 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:li vs. 3ind -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 Feb 2002 From:mughazy Subject:li vs. 3ind I would agree with Waheed that the differences between ?ma3a?, ?li?, and ?3inda? are very complicated issues, but for now we can apply the following generalizations to Standard Arabic. ?li? (actually it is just the /l/) expresses inalienable possessions i.e., things that are either inherent or can not be easily dissociated or disowned such as body parts, family members, close friends, etc. use ?li? for (I have a brother, a beard, good memories, wishes, a good friend, black eyes, etc.) ?3inda? expresses alienable possessions, i.e., things that can be easily dissociated such as artifacts, money, etc. Use ?3inda? for (I have some money, a book, a headache, appointment, a problem etc.) ?ma3a? expresses temporary possession similar to the English ?I have it with me/on me?. Use ?ma3a? for (I have a dollar, my homework, your phone number etc.) Things to watch out for -If you own a book and have it at home use ?3indi?, but if you have with you at speech time, use ?ma3i' -The interpretation of possession is subject to pragmatic factors and intensionality. For example, the choice between ?li? or ?3indi? in reference to a friend, a servant, house, or a spouse (among many other traps) has logical entailments about how you view your relationship to these. In other words, ?li zawja Amriikiyya? (I have an American wife) has positive connotations, but ?3indi zawja? implicates a negative possessive relationship and presupposes having other wives. -There are many unclear cases. For example, you say ?3indi fikra? (I have an idea) and ?3indi su?aal? (I have a question), but ?li ra?i' (I have an opinion). -There are many cases where the owned item is undefined in terms of alienability and inalienabilty. For example, if you have a palm tree in your back yard, the choice between ?3indi? or ?li?? is a question that is open to research. -These generalizations do not work for Colloquial Arabic dialects because they have different patterns. Hope this helps Mustafa A. Mughazy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 04 Feb 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:54 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:54 -0700 Subject: Arabic-L:AD:Talking Dictionary Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Talking Dictionary -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:"G. Hallak" Subject:Talking Dictionary English-Arabic / Arabic-English Talking Dictionary Personal Organizer with 128K, PC-compatible Touch-screen Organizer. Voice function in English only, Over 450,000 words phrases and professional terms, 128K bilingual English/Arabic organizer, with advance search function, appointment schedule, memo and calendar, Sophisticated voice recording function allows to improve pronunciation dramatically. High speed PC-Link for Window 3.x and Windows 9x, Window 3.x and Window 9x Clear, human-like pronunciation of any English word or phrase, Spell checking system, New words recording function, Metric and currency conversion, Spell-checker, Advanced Calculator, Popular American idioms, Irregular verbs. Thousands of professional dialogs, Bilingual telephone directory, Game Center featuring Mastermind, Black Jack and Minesweeper, Currency conversion, Personal accounting program, Metric conversion, Alarm clock, World and local time, External power jack for non-battery operation, Price $249.00 plus shipping, insurance, and handling. http://aramedia.com/talkdict2.htm Ahlan Wa Sahlan, -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1929 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:56 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:56 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:Human Rights Books Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 04 Feb 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Human Rights Books Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 Feb 2002 From:Charley Torrell Jones Subject:Human Rights Books Query Hello All. I am currently working on a research project and was wondering if anyone could recommend any authors and books (written in arabic only) on human rights written in the last 40 years, in as many areas as possible (land, Refugess, Women, religious minorites, etc). I'm trying to put together a pretty extensive bibliography on the subject and would appreciate any help. Thanks. Charley -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 04 Feb 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 1 22:57:57 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 1 Apr 2002 15:57:57 -0700 Subject: Arabic-L:LING:inshalla Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 04 Feb 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:inshalla -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 Feb 2002 From:mughazy Subject:inshalla The phrase 'inshaa allah' is one of the most confusing expressions for learners of Arabic because it can be used to mean 'maybe', 'hopefully', and 'for sure'. For a detailed study check out Farghal, Mohammed, Pragmatics of 'Insha-Allah in Jordanian Arabic: Multilingua, 1995, 14, 3, 253-270 You will find it usefull inshaa allah thank you Mustafa A. Mughazy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 04 Feb 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:45 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:45 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic editor for Linux and query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic editor for Linux and query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:dhoppe at ekit.com Subject:Arabic editor for Linux and query Dear Readers: In trying to figure out why Microsoft Arabic Word 2000 in "Windows 98 Arabic Enabled" doesn't "save as web page" in text readable on the Internet, I came across this link to a free Arabic text-editor that runs on Linux. It saves in Arabic HTML(Arabic ASMO 708) It was developed in Nice, France. http://www.langbox.com/arabic/axmedit.html Maybe we should switch to Linux. Does anyone know how www.aljazeera.net, and others make such nice home pages that are so easily read with Internet Explorer 5.1, even if you aren't running Arabic Windows? Denis Hoppe BA Princeton University 1969 MA Urban Planning, University of Michigan 1980 http://www.geocities.com/dhoppe48120 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1603 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:48 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:Human Rights Books responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Human Rights Books response 1) Subject:Human Rights Books response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:almoamir Subject:Human Rights Books response Go to this address: http://www.kfnl.gov.sa/ipac-cgi/ipac.exe you will find more than 300 books .. etc [MODERATOR's NOTE: The remainder of this message came out garbled. You might want to e-mail the sender directly to get it. Dil] -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Apr 2002 From:"L.Boumans" Subject:Human Rights Books response In response to Charley Torrell Jones's query: There is much literature on this topic, but I recommend the following title. It's an amazingly frank and short introduction to the major areas of friction between western HR thought and islamic legal tradition. A.hmad al- Ba?gd?d?i 1994 al-Fikr al-isl?miyy wa al-i'l?n al-'?lamiyy li .huq?uq al-ins?n al-Kuwayt : D?r Qur.tas li al-Nasr wa al-Tawz?i' 50 p Louis Boumans -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1716 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:48 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arab Cultural Center in SF Classes Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arab Cultural Center in SF Classes -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:FOWEIS at aol.com Subject:Arab Cultural Center in SF Classes The Arab Cultural Center in San Francisco offers Arabic language classes for adults as part of its Arabic Language/Arts Program directed by Fayeq Oweis. Classes in introductory, Intermediate, and advanced Arabic are being offered. For more information, cost, dates, please check ACC web site at http://www.arabculturalcenter.org or the Instructor's web site: http://www.oweis.com/arabic.html or contact Fayeq Oweis, email: foweis at aol.com Thanks Fayeq Oweis -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1608 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:46 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:46 -0700 Subject: Arabic-L:LING:New article Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:New article -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:reposted from LINGUIST Subject:New article California Linguistic Notes (CLN), Spring, 2002 Alan S. Kaye Editor Remarks on the speech Arabic-speaking children with cleft palate by Kimary Shahin -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:49 -0700 Subject: Arabic-L:LING:CD ROM of Hans Wehr Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:CD ROM of Hans Wehr Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:"Timothy A. Gregory" Subject:CD ROM of Hans Wehr Query Greetings, I'm looking to find if there is a CD Rom version of the Hans Wehr Fourth Edition Arabic-English dictionary. Does anyone know if such a thing exists? Thanks for your help! --tag -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 3 23:27:47 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Apr 2002 16:27:47 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:Word in Mahfouz query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 03 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Word in Mahfouz query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 03 Apr 2002 From:safa.alferd at terra.com.br Subject:Word in Mahfouz query [please respond directly to the querier.] Dear friends I found this word in Naguib Mahfouz: Sanqar or Sanqir. I hope you can help me. Is it a name or it means something? Thanks safa -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:41:17 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:41:17 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Tangier Summer Arabic Program Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Tangier Summer Arabic Program Funding and Places available -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Becky Schultheis beckys at u.arizona.edu Subject:Tangier Summer Arabic Program Please Post and Announce to Students: Notice: The Tangier Summer Arabic Program (directed by Driss Cherkaoui and managed through the American Institute for Maghrib Studies) has room for a few more students to fill out our summer program in intensive second year Arabic and Moroccan dialectical Arabic.? Students are expected to speak only Arabic for the majority of the day.? ? The program is solidly funded.??Tuition, room and board waivers (and some travel money) are available for excellent candidates.? Good candidates can expect to pay in the range of $1000 to $1200 out of pocket.? Total fees are $2400 for tuition; $1000 for room and board, plus travel expenses to Tangier, Morocco.? The announcement for the language program can be accessed at http://www.la.utexas.edu/research/mena/aims/tangier/aimsweb.htm ? Although many students may be reluctant to travel to the Middle East, Morocco is a stable environment removed from regional conflicts.? Students will live at the Tangier American School, a secondary school with its own campus and security personnel. ? Interested candidates may contact: Becky Schultheis beckys at u.arizona.edu (520) 626-6498 ? We are extending the deadline for a few days to include additional students. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 2769 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:06 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:06 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs Arab League Peace Initiative Text Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Needs Arab League Peace Initiative Text -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Rahel Halabe Subject:Needs Arab League Peace Initiative Text I could not find the? web the full ARABIC text?of ?the Arab League Peace initiative? issued at the summit last week. ? Any suggestion? ? Rahel -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1132 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:07 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:07 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic Editor for Linux response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Editor for Linux response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Andrew Freeman Subject:Arabic Editor for Linux response Word 2000 under Arabic enabled Windows 98 lets you save a file as html Saving as html, and then using internet explorer to open it and then resave it from ie 5.n in a new format is one of my quick and dirty's for converting iso-8859-6 to windoze cp-1256. As for Linux in Arabic it is coming along, but is a long way from complete. There is a group in Saudi Aarbia devoted to creating a linux kernel for Arabic. I seem to have lost the contact info, but you can hack around and find it if you start from the gnu open source page. It is also in a reply to me on this mail list. cheers, andy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:09 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:09 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Electronic Translator Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Electronic Translator Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:paula santillan Subject:Electronic Translator Query I'm looking for an electronic Arabic-English/E-A?translator, but I feel a little bit confused with the varied offer.?I know?Franklin is a good one. It seems also convinient because of the possibility of using the socalled "bookmans" (cards containing dicitonaries of languages others than those that the original device has). But I wonder which model?is the most worthwhile for the investment of 200, 300 (or even more) bucks. I'd like to listen to someone else's opinion (about both quality and price) before?I finally?get it. thanks a lot p -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 5 18:46:08 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 5 Apr 2002 11:46:08 -0700 Subject: Arabic-L:LING:CD ROM of Wehr response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 05 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:CD ROM of Wehr response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 05 Apr 2002 From:Andrew Freeman Subject:CD ROM of Wehr response I know for a fact that it does not exist. andy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 05 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:52 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:52 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Electronic Translator Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Electronic Translator Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:GnhBos at aol.com Subject:Electronic Translator Response English-Arabic / Arabic-English Talking Dictionary Personal Organizer with 128K, PC-compatible Touch-screen Organizer. Voice function in English only, Over 450,000 words phrases and professional terms, 128K bilingual English/Arabic organizer, with advance search function, appointment schedule, memo and calendar, Sophisticated voice recording function allows to improve pronunciation dramatically. High speed PC-Link for Window 3.x and Windows 9x, Window 3.x and Window 9x Clear, human-like pronunciation of any English word or phrase, Spell checking system, New words recording function, Metric and currency conversion, Spell-checker, Advanced Calculator, Popular American idioms, Irregular verbs. Thousands of professional dialogs, Bilingual telephone directory, Game Center featuring Mastermind, Black Jack and Minesweeper, Currency conversion, Personal accounting program, Metric conversion, Alarm clock, World and local time, External power jack for non-battery operation, Price $249.00 plus shipping, insurance, and handling. http://aramedia.com/talkdict2.htm Ahlan Wa Sahlan, George N. Hallak T 617-825-3044 F 617-265-9648 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1986 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:56 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:56 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Download for Arabic Word 2000 webpages Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Download for Arabic Word 2000 webpages -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:dhoppe at ekit.com Subject:Download for Arabic Word 2000 webpages [reposted from ARABIC-INFO] Office 2000 HTML filter http://officeupdate.microsoft.com/IntlEnglish/arabic.htm This will take you to a page where, if you put "HTML filter" in search, you can get this important piece to install to allow your Arabic Word 2000 document to be "exported as compact HTML" and thus be a file that can be placed on a web page and read(as Arabic, not gibberish) with even English Internet Explorer. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1273 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:54 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:54 -0600 Subject: Arabic-L:LING:the word hawwaj Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:the word hawwaj -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:Angelo Subject:the word hawwaj Hello, I am struggling with an arabic word "hawwaj" that I have found on an article on bedouins and I know it means "hawkers". By the way I can't speak nor read arabic, but I am learning and I would like to find a resource I can use with transliterated arabic to move the first steps and know more about that word and the corresponding semantic field. Angelo -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:57 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:57 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Arab League Text response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arab League Text response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:Dale Frakes Subject:Arab League Text response I believe that CNN Arabic (they have a very clever logo!) has it at: http://arabic.cnn.com/2002/summit.2002/3/28/OEGTP-PLAN-TEXT- SG6.reut/index.html This page requires an arabic capable browser, such as Explorer. I've printed this page to the attached .pdf, that can be read using any Adobe Acrobat Reader. I hope that helps. Dale -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1174 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:54 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:54 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Wants sources of poems Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Wants sources of poems -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:Dale Frakes Subject:Wants sources of poems In reference to the Summary of Poem Recommendations from 11 March, I would be interested in sources for poetry. For personaly development (and the fun of it), I would like to memorize some poetry. Does anyone have a source for some popular poetry, both written, and in audio form? I of course want to read the Arabic, but hearing it recited "properly" gives me a baseline to "mimic" until I learn it well and can inject my own style and interpretation. Thank you! Dale -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 8 21:27:58 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 8 Apr 2002 15:27:58 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Review of Kiraz book Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 08 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Review of Kiraz book -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 08 Apr 2002 From:moderator Subject:Review of Kiraz book A review of the following book of interest to subscribers appeared on 29 March 2002 on LINGUIST. The text of the review can be found at the LINGUIST website. Kiraz, George Anton (2001) Computational Nonlinear Morphology. Cambridge University Press, xxi+171pp, hardback ISBN 0-521-63196-3, US$59.95 Announced at http://linguistlist.org/issues/12/12-1986.html#2 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 08 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1170 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:12:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:12:49 -0600 Subject: Arabic-L:Georgia State Job Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Georgia State Job -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:"Kristen E. Brustad" Subject:Georgia State Job Georgia State University Visiting Lecturer of Arabic/Islamic Studies Description/Qualifications Instruction of (1) Arabic language classes on elementary, intermediate and advanced levels; (2) courses in Arabic literature in translation, (3) courses in Islamic studies. Ph.D. in hand in Arabic or Islamic Studies. Send letter of application and dossier, including two letters of reference and evidence of outstanding performance in instruction to Chair, Arabic/Islamic Studies Search Committee, Department of Modern and Classical Languages, Georgia State University, Atlanta, GA 30303. Review of applications will begin immediately. Georgia State University has an active Middle East Center, please see www.gsu.edu/mideast. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:16:50 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:16:50 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Transliteration sources request Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Transliteration sources request -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:Emma Trentman Subject:Transliteration sources request Hi, my name is Emma, and I'm doing a term paper on the tranliteration of English words into Arabic. I was wondering if anyone had any advice and/or names of sources I might find useful. Thanks, Emma -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:45 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:45 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Typing Pashto on XP query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Typing Pashto on XP query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:Michael Subject:Typing Pashto on XP query [please respond directly to the requester] do you have any tips for... ...rigging an XP machine to type pashto ? ? thanks, michael -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1222 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:48 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Elem/Middle School Arabic Teaching Jobs Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Elem/Middle School Arabic Teaching Jobs -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:biae Subject:Elem/Middle School Arabic Teaching Jobs The Bureau of Islamic and Arabic Education (BIAE) is currently accepting applications for a Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) teacher in the New Horizon Elementary and Middle Schools for the 2002 ? 2003 academic year. ? Requirements: ? Previous experience in the field of TAFL ? Valid US Work Permit ? Dead line for applications: June 30, 2002 ? Forward resumes to: Mrs. Alfi, BIAE Administrator 434 S. Vermont Ave. Los Angeles, CA 90020 Tel: (213) 382-5140 Fax: (213) 382-3377 E-mail: biae at biae.net -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1458 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:49 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic Immersion for children query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Immersion for children query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:suma99 at att.net Subject:Arabic Immersion for children query anyone know of Arabic immersion program for children? -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:51 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:51 -0600 Subject: Arabic-L:LING:hawwaj responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:hawwaj response 2) Subject:hawwaj response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:jgreenman at t-online.de (Joe Greenman) Subject:hawwaj response Hi from Berlin, Just a wild guess ... I assume Angelo means "hawker" in the sense of "travelling salesperson" rather than "a person who works with hawks". If this is correct, maybe it means something like "an itinerant seller of spices" with a derivation from the colloquial(?) word "hawaa'ij" used in Saudi Arabia and parts of Yemen to mean "spices". Best regards, Joe -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 10 Apr 2002 From:annie campbell higgins Subject:hawwaj response I have wondered why coffee ground with cardamom is called muhawwaj (from hawwaja) maybe it came from the bedu hawkers! Annie Higgins Chicago -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:50 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:50 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Simplified Arabic Broadcast query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Simplified Arabic Broadcast query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:suma99 at att.net Subject:Simplified Arabic Broadcast query Anyone know of Arabic broadcasts designed for the student listener or non-native speakers, akin to the VOA's Simplified Enghlish broadcast? Where they speak slowly using simplified Arabic speech. That would be great for students. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 10 21:30:47 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Apr 2002 15:30:47 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Diwan web site Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Diwan web site -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 10 Apr 2002 From:Abdel-Hamid.Elewa at student.umist.ac.uk Subject:Diwan web site For the people who are interested in learning Arabic in Cairo they can have a look on www.aldiwancentre.com where they can find information about courses, accomodation and fees. In addition, they can check their level on-line. yours Elewa Elewa Department of language engineering Centre for Computational Linguistics UMIST Manchester UK -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 11 16:09:36 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Apr 2002 10:09:36 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer and Full Year programs in ME query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Thu 11 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Summer and Full Year programs in ME query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 11 Apr 2002 From:David Subject:Summer and Full Year programs in ME query [Moderator's Note: Please respond directly to David. He will post a summary to the list if the responses warrant it. He informs me that he is mainly interested in qualitative assessments of available programs, not just ads for the programs.] I wonder if you can help me. I am completing my first year at a British univeristy in Arabic and would like to spend this coming Summer to do a short intensive course in Arabic and the following year also doing a year long Arabic course in an Arab country. Would it be possible for you to advise me in terms of which courses I should apply for? My main interest is to find the courses that offer the best quality of teaching. Any help would be appreciated. David -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:20 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:20 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Pashto typing responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Pashto typing response 2) Subject:Pashto typing response: a warning -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:Pashto typing response Greetings. This set-up procedure should work on Windows XP (this is a "quick and dirty how-to-do it" process; details later if needed): 1.? First, install the "Arabic" feature in 'regional settings' in your control panel. That will install the critical right-to-left (RTL) drivers and Arabic fonts, most of which are also used in Pashto ...Notice: the Pashto alphabet has a few distinctive/unique additional characters, one of which looks like "teh" with a small circle attached underneath at the far end. 2.? I can e-mail some Farsi/Kurdihs TTF fonts that you will need to install and select when you start a MS Word file (and select AR = Arabic as the language option. FYI...That Pashto "teh-with-dot" character is not in those TTF sets, so you'll have to do some Unicode search and keyboard mapping, as it's in there somewhere. (I don't work in Pashto, but know a few Afghan transators in the LA area). Web searches for Pashto fonts might well yield the complete alphabet. 3.? Go to the Microsoft web site, enter seach term "Farsi keyboard," download and print that Farsi keyboard diagram (different from the Arabic keyboard)--- it helps if you print the diagram, then make copies X 125 % magnification. 4.? If you have MS Office XP or 2000 suite with that version of MS Word, you should be able to produce what you need in Pahsto. (Urdu production is another and much more complex matter, BTW.) HTH. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke (English <-> Arabic, Kurdish, and Farsi) -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 12 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:Pashto typing response: a warning Greetings again. Reminder / heads up of you plan on e-mailing Pashto MS Word files: Whoever is receiving your e-mailed Pashto (aka Pashtu) MS Word files must have compatible or compliant MS Windows 2K /? XP setup to enable opening, displaying and editing the Pashto text. You probably also would have to supply your online recipient with the TTF fonts for that work in MS Word, plus for proper opening and display of any Pashto PDF files. If you need some text, brochures, scripts, etc. translated and word-processed into the Pashto (or other languages and alphabets of Eurasia/Central Asia/SW Asia), I can suggest some good, suitably-equipped, and discreet sources here in southern California. HTH. Regards, Stephen H. Franke -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3325 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:23 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:23 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Immersion Programs response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Immersion Programs response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:Jill Jenkins Subject:Immersion Programs response I know of a Classical Arabic immersion program in Harasta, Syria for preschoolers ages 3 to 5 years old. The director/owner of the preschool lectures throughout the Middle East on the advantages of immersion in Classical Arabic at this age as an aid to reading acquisition in Arabic. Jill Jenkins jjenkins at gmu.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:26 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:26 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Simplified Broadcasts response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Simplified Broadcasts response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:Dale Frakes Subject:Simplified Broadcasts response I don't know if it is "simplified", but I seem to have an easier time understanding the Radio Free Iraq broadcasts. They are in MSA - and my guess is that it is probably easier so that more Iraqis have a better chance of understanding. It's part of the Radio Free Europe/Radio Liberty group. You can find it at: http://www.rferl.org/bd/iq/ There are 3 hours of material each day, and you can either stream it, or download to listen to later. It's in RealAudio format. Dale -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1331 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:45 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:45 -0600 Subject: Arabic-L:Performatives Query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Performatives Query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:amany haroun ahmad Subject:Performatives Query Greetings Are there any books in Arabic and in English?that discusses the following issues: Speech Acts specially peformatoves and commissives as well as deixis. Regards -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Fri Apr 12 17:27:50 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 12 Apr 2002 11:27:50 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Transliteration response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Fri 12 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Transliteration response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 12 Apr 2002 From:mughazy Subject:Transliteration response It is my understanding that there is one standard tranliteration system. The transcription/stransliteration systems used in publications on Arabic vary depending on where the paper is published. The system developed by Michell is quite frequently used in the U.S. Michell, T. (1993). Pronouncing Arabic. Oxford: Clarndon Press. Hope that helps Mustafa A. Mughazy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:39 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:39 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Performatives Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Performatives Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:enm at umich.edu Subject:Performatives Response There is an English-language article, "Arabic Performative Verbs", by A. Khalil and E. McCarus in Zeitschrift f?r Arabische Linguistik, Volume 36 (1999), pp.7 - 20. It deals only with performative verbs, subclassifying them into Assertives, Declarations, Directives, Commissives and Expressives. Ernest McCarus -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:36 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:36 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Needs phone # of Universities Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Needs phone # of Universities -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:hind sorour Subject:Needs phone # of Universities Dear list members, Does anybody have the phone number of Mohammad V University in Rabat and of Amman University, Jordan? sincerly, Hind Farhat -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:38 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:38 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Linguistics Bibliography query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Linguistics Bibliography query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:Bushra Zawaydeh Subject:Arabic Linguistics Bibliography query Hello I was wondering if anybody has an up to date bibliography of books, dissertations, and articles on Arabic linguistics? thanks Bushra Zawaydeh, Ph.D. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:40 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:40 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Immersion Program Response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Immersion Program Response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:aziz abbassi Subject:Immersion Program Response Response on immersion programs or MSA studies in the Arab world. I know of at least 2 good programs in Morocco. One at the Al-Akhawayn University at Ifrane (AUI)that runs every summer, with a language & culture component, and one at ALIF (Arabic Language Institute of Fes) that runs year-round courses, general as well as tailor made for specific groups. Both have web sites that are easily accessible. Aziz Abbassi -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Wed Apr 17 19:07:37 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 17 Apr 2002 13:07:37 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Recordings of Poetry on the Web responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 17 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Recordings of Poetry on the Web response 2) Subject:Recordings of Poetry on the Web response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 17 Apr 2002 From:Nancy Coffin Subject:Recordings of Poetry on the Web response As a belated response to Dale Frakes' request for poems in audio form, you could check out the following website, which was designed with the idea of teaching Arabic students classical poetry: http://www.princeton.edu/~arabic/poetry/index.html Hope you enjoy it! Nancy Coffin -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 17 Apr 2002 From:Martha Schulte-Nafeh Subject: Recordings of Poetry on the Web response Hi Dale, the only public access site where you can hear recitation of Arabic poems (that I came across when searching) is the following: http://lexicorient.com/cgi-bin/eo-direct-frame.pl?http://i- cias.com/e.o/darw ish_m.htm where you can hear Mahmoud Darwish reciting one of his poems. Did you get any other suggestions? Peace, martha Martha Schulte-Nafeh -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 17 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1847 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:37 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:37 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Zakariyya Tamer in Italian Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Zakariyya Tamer in Italian -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Eros Baldissera Subject:Zakariyya Tamer in Italian Zakariyya Tamer in Italian A selection of short stories from "Nida' Nuuh" (Noah's Summons), London 1994: Zakariyya Tamer, L'appello di No? - Racconti scelti, Lecce, Manni Ed., 2002 e-mail: pieromannisrl at clio.it -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:49 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Diglossia references query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Diglossia references query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Natalia Palacios Subject:Arabic Diglossia references query Dear List Members, I am currently doing research on arabic diglossia for my M.A. thesis. I would be grateful if anyone could name me the most recent studies on the field; anything would help but I am specially interested in recent publications from arabic linguists about diglossia. thank you for your help! Natalia Palacios -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:56 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:56 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University contact data Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Amman University contact data 2) Subject:Two Universities contact data -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:University contact data Greetings / taHaiya tayyiba wa b3ad... Contact data for Amman University are below. Any particular program of interest there? I was a guest lecturer there a few years ago on arabization, adaptation, or equivalent conversion into the Arabic of foreign words (technologies, mostly) and the spread of "Arabish" in some industries and professions in Jordan and the Gulf countries. HTH. Good luck. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke ================================ Contacts? Phone:?? 962 6 5335166-5335167-5336101 Six lines? Liaison office Phone:?? 962 6 5344865? Admission and Registration office Fax:??? 962 6 5335169? International Office Phone:?? 962 6 5333315 ? Postal Address?? Amman University Poste Office? 1) Al Salt Road, P.O.Box:183, Amman 19328, Jordan? 2) P.O. Box 337 Jubaiha, Amman 11941, Jordan E-mail Address? Webmaster webmaster at amman.edu Arena Center arena at amman.edu International Office intl.office at amman.edu Admission and Registration registrar at amman.edu University President president at amman.edu Other Services info at amman.edu -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 22 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:University contact data this one's for Hind Sorour: I have the web addresses of the two universities but I am not sure whether the phone #s listed are still valid: http://www.emi.ac.ma/univ-MdV/rectorat.html and http://www.amman.edu/home.shtml I hope this helps. Salamat iana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3038 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:45:51 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:45:51 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Bibliography response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Bibliography response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Haruko SAKAEDANI Subject:Bibliography response I was wondering if anybody has an up to date bibliography of books, dissertations, and articles on Arabic linguistics? Arabic Linguistics Society Bibliography of Arabic Linguistics 1979-1994 (University of Michigan) PDF version: http://www.lib.umich.edu/area/Near.East/ArabicLinguisticsBibliography.pdf HTML version: http://www.lib.umich.edu/area/Near.East/ALSLING.html Text version: http://www.umich.edu/~archive/linguistics/texts/biblio/arablingbib.txt Ingenta (not only for Arabic linguistics) http://www.ingenta.com/ -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1620 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:46:01 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:46:01 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Transliteration query clarified Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Transliteration query clarified -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:Emma Trentman Subject:Transliteration query clarified Hello, I recently sent in a request about information concerning tranliteration of English into Arabic. However, while I got many excellent replies, what I am actually looking for is English transliteration into Arabic, not the tranliteration of Arabic into English. For instance, how does an Arabic newspaper spell Pam Smith or Fort Worth, or the like? If anyone has any ideas, sources, or articles that deal with this, I would appreciate the references. Thanks, Emma -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 22 22:46:07 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 22 Apr 2002 16:46:07 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Would you like to outline my dissertation for me? Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 22 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Would you like to outline my dissertation for me? -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 22 Apr 2002 From:ghounanib at yahoo.com Subject:Would you like to outline my dissertation for me? Dear Sir, First of all,let me introduce myself . I am a native speaker of Arabic.I've a "BA" degree in English.I am a postgraduate student.I have finished the theoretical year .I am preparing a proposal for an "MA" degree at Constantine University in Algeria in"Linguistics and Translation(Arabic-English) ".My intention is to work within the scope of contrastive analysis and error analysis. I haven't limited my research topic yet ,but I intend to make a contrastive study between Arabic and English taking into account a specific aspect of the language that may be THE MAJOR CAUSE OF ERRORS MADE BY THE ARAB TRANSLATORS OR LEARNERS(beginners). This will be the first part of my Dissertation.We really lack documents in this field in Algeria.I've read the few references that I have about "passivization" and "transitivity", I haven't really noticed any difference between the two languages(Arabic-English) concerning the two aspects cited above.I don't know if the difference really doesn't exist or I lack documents in this domain."Word-order" in the structure is an aspect that I also see worth debating. .As I didn't manage to get enough references about passivization" and "transitivity",I decided to work on " error analysis "in the process of translation.The suggested title to my dissertation is : "The influence of standard Arabic on translation students' performance". I would like you to suggest the points that should be discussed,i.e., a kind of outline for the theoretical part of my dissertation. Concerning the second part,my intention is to work with English-language users (L2) who are starting to learn how to translate from/to Arabic(L1).I intend to provide my subjects with a passage to translate.The translation should be analysed to see the type of errors and their sources.. So, could you please suggest anything that can help me fullfil my dissertation or send me any documents that you see relevent to my topic ? In case you know someboby who is more knowledgable about such a subject,please refer me to him/her. I REALLY NEED YOUR ASSISTANCE.SO, I AM WAITING FOR AN ANSWER. Thank you Best regards, Mr.Brahim GHOUNANI Mr.Brahim GHOUNANI PO Box 44 Oued Taga Batna 05760 ALGERIA -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 22 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:14 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:14 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic psycholinguistic research query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic psycholinguistic research query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Lina Choueiri Subject:Arabic psycholinguistic research query I am currently, writing an introductory book which informs students and academics in the Middle-East of psychological research in the region and psychological research done on Middle-Easterners. I am looking for psycholinguisitc research that hasn't reached the presses, or is not published in mainstream psychological journals. If something comes to mind, please write me at sz07 at aub.edu.lb. Samar Zebian American University of Beirut Social and Behavioural Sciences Dept. P.O. Box 11-0236, Riad El Solh Beirut 1107-2020, Lebanon Ph: +961-1-350000/374374, ext. 4376/4360 Mobile: +961-3-715776 Email: samar.zebian at aub.edu.lb -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:15 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:15 -0600 Subject: Arabic-L:LIT:Zakariyya Tamer in Serbian Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Zakariyya Tamer in Serbian -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Srpko Lestaric Subject:Zakariyya Tamer in Serbian Why,?Dil, it seems obvious that I should also inform the folks of Zakariyya Tamer's last issue here, in Belgrade -- no matter how very few people can read Serbo-Croat: li-maadha sakat al-nahr (qiSaS li-l-'aTfaal, dimashq, 1973),?appeared two months ago in my translation as "Zasto je zacutala reka -- price za decu", Samizdat B92, Beograd, 2002. The book itself is more than beautifully designed, too. Not so long ago Tamer's dimashq al-Haraa'iq + al-numuur fi al-yawm al-3aashir appeared in one book, under the title of "Atentat" (=The Assassination), VerzalPress, Beograd, 1998, as well as his then newest collection sa-naDHak, as "Smejacemo se", Paideia, 1998. As for nidaa' nuuH in particular, it is still under translation and should come out next year, I hope. Each of his books I furnished with a longish afterward on the author's life with a review of the collection itself. Translation of Tamer's latest book, entitled al-HuSrum, I finished almost a year before it has even been printed (he sent it to me by e-mail)?but alas! -- I still have to look for a solvent publisher, though Tamer's works are jolly well accepted here by both readership and critic. (Well, al-HuSrum is no more the latest, since teksiir rukab came out in February.) Another curious thing, remotely connected with Zakariyya Tamer: in January 1975 he published, as the editor of al-mawqif al-3arabi, the story entitled sayyiduna al-xaliifa, written by then young Iraqi writer Abd al-Sattar Nassir (3abd al-sattaar naaSir) who was arrested only a few days after the number of the magazine appeared in Damascus and spent 10 months in?solitary confinement. In spite of that, this hardheaded naaSir became?probably the best Iraqi short story writer and during the nineties used to organize literary sessions in Baghdad under the slogan "The Poems/Stories Inconvenient To Be Published" (al-qaSaa'id/al-qiSaS ghayr al-SaaliHa li-l-nashr), but he eventually escaped to Jordan in 1999 with his wife Hadiyya Hussein on pretext that they were coming over to take part in the Belgrade XXXIX International Meeting of Writers. Knowing pretty well almost the whole Nassir?s opus (over 30 books, many of the stories repeating more than once, though), I wonder why nobody of the coleagues attempts to translate his best stories to the main world's languages. Perhaps the same publishers' problem like here, er? (A choice collection of Nassir's stories was returned to me the other day after two years, as the publisher eventually announced bankruptcy.)? Srpko Lestaric, Belgrade -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3349 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:17 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:17 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic HTML Package query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic HTML Package query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Paul Roochnik Subject:Arabic HTML Package query Dear Friends, Ahlan wa-sahlan. I am about to start an Arabic HTML project. So far, I know of only one software package which allows this: NasherNet by Sakhr. And I will probably buy this package, because it seems to have some outstanding features, according to its description. However, it surprises me that only one package exists. Can it be that no other company has designed a competing product? Thanks and cheers from Abu Sammy -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:18 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:18 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Needs PH.D. Program in Arabic Linguistics/Pedagogy Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Needs PH.D. Program in Arabic Linguistics/Pedagogy -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:Gergana Atanassova Subject:Needs PH.D. Program in Arabic Linguistics/Pedagogy Salam all! This is probably not the right place for my question but I would really appreciate any help. I am looking into PhD programs in Arabic with a focus on Linguistics, esp. Arabic language teaching, to continue my studies. Does anyone have info on such programs in the USA? Thank you in advance. iana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Thu Apr 25 20:08:16 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 25 Apr 2002 14:08:16 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Response to revised clarified transliteration query Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 01 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Response to revised clarified transliteration query -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 01 Apr 2002 From:khorshid Subject:Response to revised clarified transliteration query Dear Emma, I don't know references. I only have a quick remark. When we write foreign words in Arabic we write long vowels for short ones (smiith instead of Smith). We do have short vowels in Arabic as diacritic marks, but we don't normally use them (except in special cases). So, if we read in Arabic a foreign word that we don't know, we may place any short vowel at random with every consonant. It seems to me? that to the Arab reader long vowels are closer to their short counterparts than short vowels of a differen quality. Let me give an example of this point: If the name Smith is written as s+m+th (consonants only), it may be pronouced by an Arab who hasn't heard the name before as smath smuth smith or even simth Now, it seems that smiith is closer to smith than smath, smuth or simth is. salaam. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:00 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:00 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Diglossia references response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Diglossia references response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:mughazy Subject:Arabic Diglossia references response Dear Natalia I have listed below some reference on the issue of diglossia in Arabic focusing on the situation in Egypt. I know that there is a huge literature on the topic, but this is what I have ready at the moment. I hope you find them helpful Abd-el-Jawad, Hassan. (1986). The emergence of an urban dialect in the Jordanian urban centers. International Journal of the Sociology of Language 61: 53-63. Abd-el-Jawad, Hassan. (1987). Cross-dialectal variation in Arabic: Competing prestigious forms. Language in Society. 16 359-368.s Abou-Seida, Abdelrahman. 1971. Diglossia in Egyptian Arabic: Prolegomena to a pan-Arabic sociolinguistic study. Ph.D. dissertation. Texas: University of Texas at Austin. Al-Qurashi, Khedier. 1982. The feasibility of the Arabic language as a medium of instruction in sciences. Ph.D. dissertation. Bloomington: Indiana University. Al-Tunair, Muhammed. 1987. Alfaaz `Amyya Faseeha. Cairo: Dar al-Sherooq. Badawi, El-Said. 1973. Mustawayaat al-Arabiyya al-Mu`assira fi Misr. Cairo: Dar al-ma`arif. Bell, Allan. 1984. Language style as audience design. Language in Society 13:2 145-204. Blanc, Haim. 1964. Stylistic variation in spoken Arabic. In Charles Ferguson (eds.) Contributions to Arabic Linguistics. Cambridge: Harvard University Press. 81-151 Eid, Mushira. 1982. The non-randomness of diglossic variation in Arabic. Glossa 16:1. 54-84. El-Gibali, Alaa. 1993. Stability and Language Variation in Arabic: Cairene and Kuwaiti Arabic. Perspectives on Arabic Linguistics., Current Issues in Linguistic Theory, V: 101. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 15: 325-340 Ferguson, Charles. 1996. Epilogue: Diglossia Revisited. In Alla Elgibali (eds.) Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press. 49-69 Haeri, Niloofar. 1987. Male/Femal differences in speech: An alternative approach. Variation in Language. XV, Stanford: Stanford University. Haeri, Niloofar. 1997. The Sociolinguistic Market of Cairo: Gender, Class, and Education. New York: Kegan Paul International. Hary, Benjamin. 1996. The importance of the language continuum in Arabic multiglossia. In Alla Elgibali (eds) Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press. 69-90. Holes, Clive. 1993. The Use of Variation: A Study of the Political Speeches of Gamal Abd-al-Nasir. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, V: 101. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Ibrahim, Muhammad. 1986. Standard and prestige language: A problem in Arabic sociolinguistics. Anthropological Linguistics 28:1. 115-126. Kaye, Alan. 1994. Formal vs. informal in Arabic: Diglossia, triglossia, tetraglossia, etc.: Polyglossia-multiglossia viewed as a continuum. Journal of Arabic Linguistics 27: 47-66. Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change. Oxford, United Kingdom and Cambridge, MA: Blackwell Publishers. Meiseles, Gustav. 1980. Educated spoken Arabic and the Arabic language continuum. Archivum Linguisticum 11:2. 118-148. Mitchel, T. 1980. Dimensions of style in a grammar of educated spoken Arabic. Archivum Linguisticum 11:2. 89-107. Mitchel, T. 1986. What is educated spoken Arabic? International Journal of the Sociology of Language 61: 7-32. Parkinson, Dilworth. 1993. Knowing Standard Arabic: Testing Egyptians? MSA Abilities. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, V: 101. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Parkinson, Dilworth. 1994. Speaking fusha in Cairo: The role of the ending vowels. In Yasser Suleiman (eds.). Arabic Sociolinguistics: Issues and Perspectives. Surrey: Curzon. 179-211. Parkinson, Dilworth. 1996. Variability in standard Arabic grammar skills. In Alaa Elgibali (eds.). Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press. 91-101. Robertson, Alice. 1970. Classical Arabic and colloquial Cairene: An historical linguistic analysis. Ph.D. dissertation. Utah: University of Utah. Schmidt, Richard. 1975. Sociolinguistic variation in spoken Egyptian Arabic: A re-examination of the concept of diglossia. Ph.D. dissertation. Rhode Island: Brown University. Versteegh, Kees. 1997. The Arabic Language. Edinburgh : Edinburgh University Presss. Walters, Keith. 1996. Diglossia, Linguistic Variation, and Language Change in Arabic. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, VIII: 134. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Wilmsen, David. 1996. Code-Switching, Code-Mixing, and Borrowing in the Spoken Arabic of a Theatrical Community in Cairo. Perspectives on Arabic Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, IX: 141. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Mustafa A. Mughazy Graduate student Depatment of Linguistics University of Illinois Urbana Champaign -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:25:57 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:25:57 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Dissertation on VOT in Arabic and English Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Dissertation on VOT in Arabic and English (reposted from LINGUIST) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:reposted from LINGUIST Subject:Dissertation on VOT in Arabic and English [note: here is a dissertation abstract from LINGUIST I thought many of you might be interested in.] New Dissertation Abstract Institution: University of Essex Program: Phonetics Dissertation Status: Completed Degree Date: 1996 Author: Mohammad Maher Jesry Dissertation Title: Some Cognitively Controlled Coarticulatory Effects in Arabic and English, with Particular Reference to Voice Onset Time Linguistic Field: Phonetics Subject Language: English, Arabic,Standard Dissertation Director 1: Mark Tatham Dissertation Abstract: This study introduces one possible link needed to bridge the gap between phonology and phonetics which have been noticed to lack a cognitive component that takes account of phonological aspects that are phonetically dominated. Traditionally, and on the one hand, phonology is thought to represent and include all cognitive processes involved in speech production. Whereas, on the other hand, phonetics is thought to represent the 'physical' processes. In other words, phonological assignments are simply thought to be realised automatically without adding any further properties to any particular segment. But as there is clear evidence, from cross-language studies, that at the phonetic level, there is systematic variation of actualisation which cannot be attributed to the usual type of phonological processes, a cognitive ('supervisory') factor has been suggested to be added to the process at a lower level and folowing phonology. Because this supervisory factor has 'knowledge' about the system limitation and constraints, it provides a means of organising and controlling, to some extent, voluntrarily, the manipulation of these physical constraints inherent in the phonetic mechanism, according to different linguistic requirements. One consequence of incorporating this supervisory factor of component is that, now, although a phenomenon like the occurrence of the delayed onset of voice - or what is known as Voice Onset Time (VOT) - following initial voiceless plosives describes automatic and involuntary coarticulatory effect, it indicates the presence of a decision taken for the purpose of linguistics. This result has been reached on account of the occurrence of several 'zones' of VOT in some languages in contrast to others with two zones. If that coarticulatory effect were automatic, then it would be the same for all languages. In addition, through the supervisory factor, the congnitive and physical aspects interact with each other in a way that reflects the importance of the communicative function of speech production. This role has been highlighted in the way physical limilts, physiological economy constraints, and 'pronounceability' relate to each other to end up striking a balance between articulatory simplification on the part of the speech producer, and active listening on the part of the perceiver. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:04 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:04 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:HTML package responses Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:HTML package response 2) Subject:HTML package response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:HTML package response Dear Dil, Hiyaakum Allah jamii3aan...3saakum tayyibiin... Get MS FrontPage XP (2002). That multilanguage product supports Arabic HTML. Paul Nelson at Microsoft posted a similar advisory a few days ago, IIRC. HTH. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 29 Apr 2002 From:ArabLDS Subject:HTML package response I have not had the time to fully check out the ins and outs yet, but my initial experimentation with Microsoft Frontpage 2002 (running on a Windows 2000 machine with Arabic keyboard installed) confirms what I had heard before: that it is fully Arabic enabled. I haven't used NasherNet, so I can't comment, but I waited a long time to see if Frontpage 2002 would really be the version that incorporated Arabic as several people had told me it would be, and it seems to be. Jamal Qureshi -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 29 Apr 2002 From:info at language-and-web.de Subject:HTML package response Dear colleague,=20 Unfortunately, there aren't many programs that can handle Arabic and = HTML together. For my projects, I use MS Word XP (2000 does this as = well) und export the pages as HTML; afterwards, I build the site using = Macromedia's HomeSite und the usual graphic tools and insert the = Word-made text snippets at the appropriate places. The output is not bad = as a whole (see www.funksysteme-meyer.de/ar/ for example.). On the other = hand, there is Frontpage 2002 which can handle Arabic quite well (with a = few bugs), but this is really not a program I'd like to recommend for = professional use. Best wishes, anyway; and tell me if you find something, will you? Jan Jan M. Zenker Language & Web D-06556 ARTERN Germany Tel +49 3466 321899 Fax 740737=20 mail: info at language-and-web.de http://www.language-and-web.de -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 2854 bytes Desc: not available URL: From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:22 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:22 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Ling/Pedagogy PHD program response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Ling/Pedagogy PHD program response 2) Subject:Ling/Pedagogy PHD program response 3) Subject:Ling/Pedagogy PHD program response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:zaborowb at georgetown.edu Subject:Ling/Pedagogy PHD program response Reply to Iana's question: definitely Georgetown, the department of Arabic Language, Literature and Linguistics has both you want, a focus on linguistics and on pedagogy. B -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 29 Apr 2002 From:Raji Rammuny Subject:Ling/Pedagogy PHD program response For information, please contact the University of Michigan, Department of Near Eastern Studies, 2068 Frieze Building, Ann Arbor-Michigan 48109. Telephone # (734) 764-0314 Fax# (734) 936-2679. Raji Rammuny -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 29 Apr 2002 From:"L.A." Subject:Ling/Pedagogy PHD program response Why don't? you try Michigan University in Ann Arbor? The person to contact is Prof. Raji Rammuny. Good luck... -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:29 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:29 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Psychological & Psycholinguistics Research response Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Arabic Psychological & Psycholinguistics Research response -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:Mutarjm at aol.com Subject:Arabic Psychological & Psycholinguistics Research response Greetings. Kindly send some additional details on your specific interests. Depending on the focus and field of your psychology research, you might look at the several monographs and articles (all in the English, although some other psychologists and psychiatrists have written in the Arabic) by: o John Racy, MD (He is at University of Arizona, IIRC. His wife has also done and published research, mostly on emigre adjustment and somatization among Gulf Arab populations in the GCC countries.) o Levon H. Melikian, MD (He may still be on faculty as Professor of Psychology at University of Qatar; at AUB during the 1970s, IIRC) There are a few other practitioners, but I can't recall them immediately. I would be glad to advise and refer you to some other sources as I can, if you kindly provide more details. I am doing some psycholinguistics research involving assessment, education, training and integration of Gulf Arab managers and technicians for technology transfers and economic offset projects. Some initial "spin-off" results are apparent in regard to: o Arabization or adaptation of foreign terms and concepts dealing with technologies ("Arabish" used in technology and business) o Concepts of leadership, decision-making, and styles of management and operations (adaptations of TQM, Six Sigma, et al) o Adaptation of "management best practices" for multinational staffs and workforces in "industrial participation" programs in the "lower Gulf" region HTH. Good luck. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke e-mail: < mutarjm at aol.com > -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:26:33 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:26:33 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Another Transliteration Question Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:Another Transliteration Question -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:jgreenman at t-online.de (Joe Greenman) Subject:Another Transliteration Question Hi from Berlin, I was recently told by a person in Cairo who runs an online Arabic-language training program that there is a "standard transliteration" used by "young Arabs all over the world to chat on the web" in Arabic, but who use a Latin keyboard / operating system. If this is correct, it would be, to the best of my knowledge, the first transliteration system for Arabic developed and regularly used by native speakers to communicate with each other, and as such - imho - have strong merit for adoption on a wider level. Can anyone corroborate whether this "standard transliteration" actually exists and, if so, give us the details? Thanks very much, Joe -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Mon Apr 29 22:25:48 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 29 Apr 2002 16:25:48 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:How many subscribers on Arabic-L? Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Mon 29 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:How many subscribers on Arabic-L? 2) Subject:The answer as of 4/29/2002 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 2002 From:paula santillan Subject:How many subscribers on Arabic-L? Hi everybody and epsecially, hi to you, Dil. I just have a very simple question that you can respond directly to me in order to avoid make people waste precious time: how many Arabic-L members are we?? Every time I go through that dear bunch of Arabic-L emails in my box I discover people writing from so many different and remote places... Sorry for this no-scientifical request. I'm done with my winter semester work and I have plenty of time to make up such crucial inquiries... salamat p -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 29 Apr 2002 From:moderator Subject:The Answer: How many subscribers on Arabic-L? As of 29 April 2002 there are 572 Arabic-L subscribers. The number changes daily, but has been hovering around 570. I can't tell where many of you come from since you use services like hotmail.com and msn.com, but of the ones that have a country suffix there are (sorry if I inadvertently miss some; I think there are 39 different ones): ar at au be bh bn br ca ch cz de dk eg es fi fr il ir it jo jp kr kw lb ma mt mx my nl no nz om sa se sg su tn uk yu I know a lot of these but not all. If someone really has nothing to do, and wants to amuse themselves by filling out the country names of these suffixes, I'll post it. In addition, of course, there are many many different .edu addresses, as well as many .orgs. Dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 29 Apr 2002 From Dilworth_Parkinson at byu.edu Tue Apr 30 16:44:03 2002 From: Dilworth_Parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 30 Apr 2002 10:44:03 -0600 Subject: Arabic-L:LING:ALS 2003 Call For Papers (Alexandria) Message-ID: ---------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Tue 30 Apr 2002 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Subject:ALS 2003 Call For Papers (Alexandria) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 30 Apr 2002 From:Dil Parkinson Subject:ALS 2003 Call For Papers (Alexandria) We are excited to announce that the 2003 Arabic Linguistic Society Meetings will be held in Alexandria, Egypt. Note that the conference will be moved from our normal time in early March to the second week of May. We are hoping that this will allow more non-Middle Eastern based participants to attend, and will give them a little more flexibility with their schedules if they would like to stay in the Middle East longer than the conference. We also hope it will increase participation from our colleagues based in the Middle East. Call for Papers The Arabic Linguistics Society, Alexandria University announce the Seventeenth Annual Symposium on Arabic Linguistics to be held at the Cecil Hotel Alexandria, Egypt May 9-10, 2003 Papers are invited on topics that deal with the application of current linguistic theories and analyses to Arabic. Research in the following areas of Arabic linguistics is encouraged: grammatical analysis (phonology, morphology, syntax, semantics), sociolinguistics, psycholinguistics, discourse analysis, historical linguistics, corpus linguistics, computer modeling, etc. Papers in Arabic pedagogy will normally not be considered. Persons interested in presenting papers are requested to submit a one-page abstract giving the title of the paper, a brief statement of the topic, and a summary clearly stating how the topic will be developed (the reasoning, data, or experimental results to be presented). Authors are requested to be as specific as possible in describing their topics. Abstracts should be submitted by e-mail, where possible. The top lines of the message should contain the author?s name, affiliation, address, phone number, e-mail address, and the title of the paper. The body of the abstract should then follow after 4 blank lines. The heading will be omitted before it is sent to the members of the paper selection committee. Please do not send attachments. If submitted by mail, both a disk copy and a hard copy are to be included. Names are not to appear on printed abstracts; instead, a 3x5 card with the above information should be enclosed. Twenty minutes will be allowed for each presentation. 2003 ALS membership dues ($25 faculty, $20 students) and conference fees ($50 preregistered) are to be submitted with all abstracts and must be received by the abstract deadline. Special financial arrangements will be made for local students and scholars. Membership dues are non-refundable; conference fees are refundable, if requested, only to those whose papers are not accepted. Deadline for Receipt of Abstracts October 15, 2002 Abstracts should be addressed to: Tessa Hauglid 1346 South 2950 East Spanish Fork, UT 84660 USA Phone: 801-794-9387 E-Mail: tmh1 at mstar2.net Other inquiries may be addressed to: Reem Bassiouney -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Apr 2002