Arabic-L:TRANS:Voc query

Dilworth Parkinson Dilworth_Parkinson at byu.edu
Fri Mar 8 23:49:48 UTC 2002


----------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Fri 08 Feb 2002
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line
reading:
           unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory-------------------------------------

1) Subject:Voc query

-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date:  08 Feb 2002
From:decaen at chass.utoronto.ca (Vincent DeCaen)
Subject:Voc query

dear friends,
two quick questions re arabic vocabulary:

(1) "priest" as functionary in temple, especially pagan sacrifice: is
imaam an appropriate translation in any context? is there a specific word
for such a priest-sacrificer?
(but not christian priest: that's something else!).
would imaam be appropriate for a biblical priest?

(2) arabic plural jawaami`. i don't see this broken plural in Weir.  what
would the singular be, by rule?  how would you translate this particular
plural?

thanks,
V --

--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L:  08 Feb 2002



More information about the Arabic-l mailing list