Arabic-L:GEN:Cartoon dubbing

Dilworth Parkinson Dilworth_Parkinson at byu.edu
Wed Feb 12 18:17:43 UTC 2003


----------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Tue 12 Feb 2003
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
           unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory-------------------------------------

1) Subject:Cartoon dubbing

-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date: 12 Feb 2003
From: khorshid <khorshid at aucegypt.edu>
Subject:Cartoon dubbing

Dear list members,

In his response, David Wilmsen described the dubbing of cartoons in
fusha as
an odd practice. I strongly disagree. I think that dubbing cartoons in
fusha
is the best way to teach children fusha because they love cartoons.
They learn
without being "taught". They don't have problems understanding the
language
because it's associated with the events of the stories. Many of us have
seen
children re-acting the cartoons in fusha, with the same intonation and
pronunciation! The equation is simple; expose the children to more
meaning
fusha, and they'll understand more of it. Expose them to less meaningful
fusha, and they'll understand less of it. I believe that dubbing
cartoons in
colloquial Arabic is done at the expense of fusha.

Ahmad Khorshid
Arabic Language Instructor

------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L:  12 Feb 2003



More information about the Arabic-l mailing list