From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:54:58 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:54:58 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Air Force Academy Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Air Force Academy Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:Salah.Hammoud at USAFA.af.mil Subject:Air Force Academy Job Assistant/Associate Professor of Arabic Studies, United States Air Force Academy, Colorado   The Department of Foreign Languages, United States Air Force Academy in Colorado Springs, Colorado has an opening for a fulltime position of Assistant/ Associate Professor of Arabic beginning in the Fall of 2005. Primary duties include teaching and developing courses in multi-level Modern Standard Arabic to undergraduates in a variety of academic majors including Foreign Area Studies with Middle East focus. Qualifications for the position include a Ph.D., in Arabic Language and Culture, Applied linguistics, Foreign Language Education, Instructional Technology, Arab-Islamic Studies, and a proven current record of successful scholarship in relevant field and dedication to teaching undergraduates, native or near native speaker abilities in Arabic (MSA and a spoken dialect), experience in Communicative Language Teaching, materials development and performance assessment.  Familiarity with the ILR / ACTFL scales of language performance assessment, Computer-Assisted languages learning and teaching, the national standards of language learning are desirable.  As there are plans to develop the position into an endowed Chair of Arabic Studies, the rank of Assistant/Associate Professor and salary will be awarded based on qualifications and experience. U.S. Citizenships is also required.   The Air force Academy, which is located in the beautiful Front Range region of the Rocky Mountains, approximately one hour south of Denver, is an Equal Opportunity Employer.   Interested candidates are invited to submit a letter of application, a copy of their curriculum vitae, three letters of recommendation to:   Lieutenant Colonel Daniel Uribe, Ph.D. Deputy Head Chair, Arabic Search Committee Department of Foreign Languages U.S. Air Force Academy USAFA, CO 80840 E.Mail ; Daniel.Uribe at usafa.af.mil ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:55:01 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:55:01 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic Open University in Denmark Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Open University in Denmark -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:kuadil_dk at yahoo.com Subject:Arabic Open University in Denmark It is our pleasure to announce the birth of a new Arabic University in Denmark called the Arabic Open University. Its mission is to provide the Arab World with intellectual leaders who can help promote the cultural, educational, and social aspects of life and uphold independent study. It aims at developing scientific research, enriching human knowledge and accelerating the comprehensive social and economic transformation of the Arab society through the academic studies offered and the training of highly specialized personnel in basic and applied fields who can implement the comprehensive development plans in the Arab World and elsewhere. The University will open its doors for the fall semester, 2005. Registration in seven departments has already started. These departments are: Business Administration, Accounting, Law, Mass media, Sociology, Psychology and Theatre and Drama Studies. Registration for the Department of English Language and Literature is postponed for the fall semester, 2006. The University is located near Copenhagen: in Roskilde- the Old Capital of Denmark. The University opened registration for two intensive courses in English language at Intermediate and Upper intermediate levels. For more information, you can contact its homepage www.ao-university.org which is still under construction. You may also contact the President of the University: Dr.Waleed Al-Hayali email: walidnaji2002 at yahoo.com or me Dr. Adil Al-Kufaishi- the Director General of the University Academic Affairs, email: adil at hum.ku.dk ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:55:03 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:55:03 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Exchange on DLPT4 Book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Exchange on DLPT4 Book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:director.gls at gmail.com Subject:Exchange on DLPT4 Book Hi Stephen, This is Jabra Ghneim, author of the DLPT book. Actually you got it all wrong about the book being for DLPT 4. The book was constructed using Bayesian selection methods from a corpora. Let me explain that in plain English. I taught Arabic to the military for a good part of last year and also over the past 12 years period. Using that experience I managed to develop a teaching methodology where we can get student start Arabic from scratch and pass the DLPT at 2/2+/1+ in 46 weeks (actually 36 weeks in other cases.) Using this experience over the past 12 years I developed a huge corpora of text from different genres, and along with it I generated a list of the most frequent words and verbs in the Arabic language. Then I wrote a computer program using C+ and Python that went into that data dumb and selected the text (I like to call them cuts) that scored high frequencies in terms of verbs and nouns and even some grammatical rules (Idafa, passive active, etc) . SO, when you use the book you will encounter 95% (margin of error is + or _3% in the current version of the book) of the Arabic that you need to know to do your job for the military or any other analyst job. Thus, the book is designed to provide value and training regardless of the version of the test you are taking. Now is there more to be done, yes of course, in the next version (next 12 months) I will try to narrow my margin of error to 1% and increase vocab and structure coverage. I will also be working on adding live text (TV and radio broadcasting) into the material and make it simulate more real life situations. Still, I believe the current version of the book can serve all Arabic learners, especially in the military, to pass any version of the DLPT. Regards Jabra Ghneim Director, GLS ------------------------------------------------------------------------ -- 1) Date: 04 May 2005 From:mutarjm at aol.com Subject:Exchange on DLPT4 Book Greetings again.   Thank you for your note. Your comment (inlided below for reference) that you "have trained hundreds of students" seems at odds with your earlier statement that you have no prior experience or substantive knowledge of the DLPT for Arabic (MSA). If you don't know the structure and contents of the DLPT (for which a student cannot be trained intentionally or specifically), there seems no basis of claiming a direct correlation of your reference with a testee's results on the DLPT of whatever version.   The DLPT is not a "standard" language test, so that term does not apply. DLPT 5 includes a larger performance component.   Most evidence from testing records indictes that the optimum method of preparation to raise one's score on mandatory annual (at least in the US Dept of Defense) Arabic DLPT is "sweat equity" acquired by study, periodic "proficiency sustainment/maintenance" training,  and practice, practice, and practice under the auspices and resources of a "command language program" conducted by a military unit which has assigned linguists.   Regards,   Stephen H. Franke mutarjm at aol.com ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:55:05 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:55:05 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Comment on Simplifying Arabic Call Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Comment on Simplifying Arabic Call -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:wasamy at umich.edu Subject:Comment on Simplifying Arabic Call > http://ww.islamonline.net/English/News/2005-04/27/article04.shtmlw :" > Teachers and linguists have called for simplifying the syntactic rules > of > Arabic after young Muslim generations in the West had found learning > the > language a bothersome experience." I can't help wandering what is meant by "simplifying the syntactic rules". From an Egyptian perspective, this sounds more like parents speaking. Furthermore, it might be an issue of content, as opposed to syntax. Waheed Samy ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:20 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:20 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Article Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Article -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:from LINGUIST Subject:New Article The following article has been announced: Revisiting Arabic diglossic switching in light of the MLF model and its sub-models: the 4-M model and the Abstract Level model NAIMA BOUSSOFARA-OMAR Publisher: Cambridge University Press http://us.cambridge.org Journal Title: Bilingualism: Language and Cognition Volume Number: 6 Issue Number: 1 Issue Date: April 2003 ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:18 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:18 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:List Problems Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:List Problems -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:moderator Subject:List Problems I have had about 10 e-mails in the last few weeks informing me that messages that have been sent have not appeared in Arabic-L. In each case I had not actually received the message. This could be for several reasons, but the most likely one is that my university has been beefing up its spam filtering and so messages don't necessarily get through. If you send something in and don't see it within a week, send it again, trying to vary whatever header you attach to it so that it will be more likely to get through. Dil ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:24 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:24 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:NMELRC May Web Broadcast Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:NMELRC May Web Broadcast -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:nmelrc-research at byu.edu Subject:NMELRC May Web Broadcast National Middle East Language Resource Center Online Pedagogical Workshop Friday May 13th , 3:00 PM EDT "Integration of Technology in the Language Classroom" Join us next Friday, May 13th at 3:00 PM EDT when Dr. Esther Raizen of the University of Texas & Dr. Michael Bush of Brigham Young University will speak on "Integration of Technology in the Language Classroom." To watch the presentation, go to www.nmelrc.org at 3:00 PM EDT to find the link. (This link will be active by 2:30 PM EDT so you can check your connection beforehand). NEW!! At the conclusion of the presentation, we invite those interested to join us in a question and answer conference call. At the end of the presentation call the following toll free phone number: Toll-Free Number: 888-552-9483 PASSCODE: SJARVIS LEADER: Stan Jarvis For security reasons, the passcode and the leader's name will be required to join your call. NMELRC (801) 422-7192 nmelrc-reserach at byu.edu **We have tried to correct any doubling of e-mails. If this problem persists please reply to this e-mail telling us so that we can correct the problem. If you have received this e-mail in error or would like to be taken o ff our e-mail list, please reply telling us so and we will take you off the list. We sincerely apologize for the inconvenience. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:29 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:29 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Query on Student Achievement Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Query on Student Achievement -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:Michael.Schub at trincoll.edu Subject:Query on Student Achievement What is the percentage of American (or European) students who pass first-year Arabic who ever go on to being capable of reading even the simplest Arabic newspaper prose with the aid of a dictionary? Impressionistic answers from veteran teachers of Arabic would be much appreciated. Thank you. Mike Schub ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:31 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:31 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Comment on Simplifying Arabic Call Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Comment on Simplifying Arabic Call -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:arabicl at alinsyria.fsnet.co.uk Subject:Comment on Simplifying Arabic Call > > I can't help wandering what is meant by "simplifying the syntactic > rules". > From an Egyptian perspective, this sounds more like parents speaking. > Furthermore, it might be an issue of content, as opposed to syntax. > > On reading the full article, it seems clear that the conference wants to improve teaching methods rather than 'change the syntactic rules' of arabic. The author of the article seems to have written a poor summary. Abdulhaq Lynch ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:26 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:26 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Georgia State University job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Georgia State University job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:mclkjl at langate.gsu.edu Subject:Georgia State University job JOB ANNOUNCEMENT - PLEASE POST Job Title: Visiting Instructor in Arabic The Department of Modern and Classical Languages at Georgia State University anticipates a visiting instructor position (non-tenture track) for the academic year 2005-2006 (effective August 15, 2005) in Arabic. The position is renewable for up to three (3) years contingent on funding and periodic satisfactory performance reviews. We seek a candidate who is able to teach Arabic courses at all levels and willing to participate in a full range of Arabic language program activities. Experience with Arabic language teaching materials development, especially those involving computer-based instructional technologies, is preferred. Applicants must possess a Master's degree or Ph.D. in a relevant discipline. Submit letter of application, curriculum vitae, three current letters of reference and evidence of teaching effectiveness by May 12, 2005. The salary is competitive and commensurate with qualifications. Mail applications to: Dr. Kwame Lawson, Search Chair Dept. of Modern and Classical Languages P.O. Box 3970 Atlanta, Georgia, 30302-3970 Phone: (404) 651-2265 Fax: (404) 651-1785 Questions concerning the position may be sent via e-mail to Dr. Kwame Lawson, Assistant Professor of Arabic Language and Literature (kwamelawson at gsu.edu) Georgia State is an EEO/AA employer Dr. Kwame J. Lawson Assistant Professor, Arabic Language and Literature Georgia State University, Dept. of Modern and Classical Languages and Literatures General Classroom Building 872 (404) 651-2265 ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:16 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:16 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic on Tiger Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic on Tiger -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:Dil Parkinson Subject:Arabic on Tiger I installed Tiger (Mac OS X 10.4) yesterday, and am happy to report that Apple has added a text direction command to both MAIL and to TEXTEDIT, which means that both programs can now easily produce and display Arabic correctly (with the punctuation in the right place). They appear to have included a couple of new Arabic fonts as well. الحمد لله رب العالمين. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 16:48:49 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 10:48:49 -0600 Subject: Arabic-L:AD:TRADOS translation software Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:TRADOS translation software -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:Tad.Shelby at trados.com Subject:TRADOS translation software Dear Professional Translator, We are pleased to announce the release of TRADOS 7 Freelance, raising the world’s for standard translation memory software to a new level of performance. Take advantage of our Early Bird offers today and save! New licenses: Save 15% on TRADOS 6.5 Freelance plus get TRADOS 7 Freelance and MultiTerm 7 FREE when they release in June! Upgrades from TRADOS 6.5: Save 15% off your upgrade to TRADOS 7 Freelance by preordering starting 4/25/05. You will receive your TRADOS 7 Freelance upgrade plus the new Multiterm 7 when they release in June! If you still have a dongle, upgrade to TRADOS 6.5 Softkey and receive also TRADOS 7 in June! Upgrades from TRADOS 6.0 and older: Save 15% off upgrades to TRADOS 6.5 Freelance plus get TRADOS 7 Freelance and MultiTerm 7 FREE when they release in June! TRADOS 7 Freelance delivers the critical features you have asked for to complete jobs faster and earn even more business. · Easier to use interface including AutoText · No dongle with softkey licensing! · Ability to search terms from multiple glossaries · The option to translate Word files in TagEditor · Support for Hindi and 20 other new languages, · Much more! Learn more at www.translationzone.com. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 16:59:05 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 10:59:05 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs translation text Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs translation text -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:AyoubyK at Dearborn.k12.mi.us Subject:Needs translation text Greetings to all, Any recommendations for a beginning text to support teaching in the area of Arabic into English translation? Any and all recommendations would be highly appreciated. Kenneth K. Ayouby, DEd Dearborn Public Schools ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:56 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:56 -0600 Subject: Arabic-L:TRANS:Response to TRADOS ad Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Response to TRADOS ad -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:dwilmsen at aucegypt.edu Subject:Response to TRADOS ad Just so you all know, Deja Vu will provide its translation memory software to educational institutions for free. Trados will not. So we use Deja Vu. Advertising claims notwithstanding, the two share more or less similar facilities, and either one is good for training students. Which would you choose in that case? David Wilmsen Arabic and Translation Studies The American University in Cairo ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:42 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:42 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Review of Harrell Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Review of Harrell -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:LINGUIST Subject:Review of Harrell LINGUIST has posted a long review of the reprint of AUTHOR: Harrell, Richard S. TITLE: A Short Reference Grammar of Moroccan Arabic SUBTITLE: With Audio CD SERIES: Georgetown Classics in Arabic Language and Linguistics PUBLISHER: Georgetown University Press YEAR: 2004 Announced at http://linguistlist.org/issues/15/15-1365.html by: Mary Shapiro, Division of Language & Literature, Truman State University It may be found as message 16.1552 on the LINGUIST site, dated May 14, 2005. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:01 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:01 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Translation Text Suggestion Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Translation Text Suggestion -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:jmurg at ttlc.net Subject:Translation Text Suggestion Although it's not Arabic-specific, the following is an excellent textbook for translation between Arabic and English: Mildred Larson _Meaning-Based Translation; A Guide to Cross-Language Equivalence_ University Press of America Lanham [mine is 2nd ed.] I like it because it's intended for general use, is aimed especially at translation between very dissimilar languages, and emphasizes "translating meaning, not words," i.e., using different structures appropriate for the target language, rather than the more mechanical and literal approach that many novice translators are prone to use. There are some other textbooks that are Arabic-specific, but I haven't used them yet (Basil Hatem's, among others). I'd be interested in hearing about the experience of colleagues with them. -- Jackie Murgida ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:07 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:07 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:New Article Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Article -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:akhalil at bethlehem.edu Subject:New Article I would like to announce the publication of my article on the language learning strategies of American AFL learners: Title: "Assessment of the Use of Language Learning Strategies of American Leraners of Arabic as a Foreign Language" Author: Aziz Khalil (akhalil at bethlehem.edu) Journal: Al-Arabiyya (2003) 36:27-47 (This volume appeared in print in Spring 2005) Thanks. Aziz KhalilChair of the English Department, Associate Professor of Applied Linguistics, Bethlehem University, P.O.Box 9, Bethlehem, Palestine Tel. #: 00972-2-2744342 (Home) 00972-2-2741241 (Office) Ext. 2452 Fax #: 00972-2-2744440 ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:04 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:04 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Comment on Simplifying Arabic Call Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Comment on Simplifying Arabic Call -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:rhaleem at arabiconaplate.com Subject:Comment on Simplifying Arabic Call I agree with the view that it is indeed the teaching methods that need improving. As an engineer involved in teaching Arabic, I find little to complain about regarding its grammar. In fact I find it easy to teach but I know how badly I was taught. It wasn't until I started teaching it that I discovered how straight forward, consistent and logical most of its grammar rules are. I am talking here about the 90+% of it, not the less than 10% that scholars tend to concentrate on. I teach it to those who need to be able to "enjoy" this wonderful language. I genuinely believe that it is one of the easiest languages around if taught correctly. I have been developing a simple approach to Arabic which I call "Arabic on a plate" which students respond to positively. I hope in time to develop my website www.arabiconaplate.com to help contribute to this debate. Rahman Haleem, UK rhaleem at arabiconaplate.com ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:21 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:21 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:New Book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:Douglas.McNaughton at eup.ed.ac.uk Subject:New Book Announcing an invaluable new book: Media Arabic An Essential Vocabulary Elisabeth Kendall This short, accessible vocabulary of Media Arabic provides learners with ready-made lists of strictly relevant vocabulary, giving them key terms for translating both from and into Arabic. Suitable for students, journalists, diplomats and military personnel working in the Middle East it will - in contrast with traditional Arabic dictionaries - encourage the user to deal with journalistic terms and coinages used to express modern concepts such as 'multi-culturalism' or 'anti-aircraft missile'. The book provides: * A core vocabulary of media Arabic organised into subject sections for ease of reference * Easy-to-learn lists to test the translation of Arabic into English and vice versa * Key vocabulary components essential to comprehend, translate, write and speak modern media Arabic The book is divided into the key areas covered in media Arabic: * General (reports, statements, sources, common media idioms) * Politics * Elections * Military * Economics * Trade and Industry * Law and Order * Disaster and Aid Elisabeth Kendall is a Lecturer in the Department of Islamic and Middle Eastern Studies at the University of Edinburgh June 2005 160pp Pb 0 7486 2150 4 £9.99 HOW TO ORDER Order online at www.eup.ed.ac.uk or telephone Marston Book Services on 01235 465500 or email direct.order at marston.co.uk In the US: Order from Georgetown University Press (http:// press.georgetown.edu/) - where the book is called 'The Top 1,000 Words for Understanding Media Arabic' ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:09 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:09 -0600 Subject: Arabic-L:LING:TAL and little equipped languages workshop Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:TAL and little equipped languages workshop -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:chantal.enguehard at univ-nantes.fr Subject:TAL and little equipped languages workshop ------------------------------------------------------------------------ Workshop "TAL and little equipped languages" Friday 10th of June 2005 9h to 16h00 VVF of Dourdan (Essonne, near Paris, France). The languages of this workshop will be French and English ------------------------------------------------------------------------ Program Session : Constitution of corpora * 9h - 9h30 "La Déclaration Universelle des Droits de l'Homme : 275 langues pour la constitution automatique de corpus et de lexiques" Hubert Naets * 9h30 - 10h "Development Towards an Electronic Amharic Corpus" Daniel Yacob Session Poster : 10h - 10h30 * "Aspects du traitement automatique du gallois" Johannes Heinecke * "Languages of Myanmar in Cyberspace" Wunna Ko Ko * "Les langues créoles de São Tomé : transcrire pour écrire" Emmanuel Schang * "Généralisation d’étiquetage morpho-syntaxique par classification supervisée" Frédérick HOUBEN * "Localization in the Context of a Third World Country" Dawit Bekele * "Methods, Models and Standardization Issues for the Creation of Linguistic Resources: the Case of Under-Represented Languages" Soria Claudia 10h30 - 10h45 : coffee break Session : Methods and Tools * 10h45 - 11h15 "Exemple d'écriture ignorée par Unicode : l'écriture tham du Laos" Grégory KOURILSKY * 11h15 - 11h45 "Reconnaissance Automatique de la Parole pour des Langues peu Dotées : Application au Vietnamien et au Khmer" Laurent BESACIER * 11h45 - 12h15 "Approche pour un étiquetage morphosyntaxique du malais" Bali Ranaivo-Malançon 12h45 - 14h : lunch 14h - 16h session poster Same posters as in the morning ------------------------------------------------------------- Inscriptions : see the website of the TALN conference http://taln.limsi.fr/ Chantal Enguehard ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:14 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:14 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic for Communication Workshop Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic for Communication Workshop -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:kassem_wahba at yahoo.com Subject:Arabic for Communication Workshop The National Resource Center on the Middle East, Department of Arabic Language, Literature, and Linguistics, Georgetown University Press, and the National Capital Language Resource Center (NCLRC) Present a workshop: Arabic for Communication May 23-24, 2005 White Gravenor Room 206 Georgetown University with Dr. Mahmoud Al-Batal, Emory University Dr. Amin Bonnah, Georgetown University Dr. Kristen Brustad, Emory University Dr. Karin Ryding, Georgetown University and, as Moderator, Dr. Kassem Wahba, Georgetown University The aim of this workshop is to promote communicative language techniques that will help Arabic teachers establish a working competence for learners of Arabic. It will provide effective communicative language teaching and learning methods in terms of knowledge, skills and techniques. The workshop team will prepare and distribute handouts and materials in addition to their presentations. At the end of the workshop, discussion will be held where teachers can comment, present questions and share advice on different methods and issues which enhance the communicative skills of their students. Arabic teachers of all levels and graduate students with a professional interest in teaching Arabic – not only from Georgetown but other regional universities and programs – are encouraged to attend. Except for the first presentation, Arabic will be the language of the workshop. It is an opportunity for professionals in the field to meet, network, enhance and augment their skills with the latest techniques and materials from experts in the field. Respond by email by May 20th to Jenna Beveridge at arabic at georgetown.edu RSVP required May 23rd, 2005 8:30 Breakfast 9:00 Welcome: Ahmad Dallal, Chair of the Department of Arabic Language, Literature & Linguistics Georgetown University 9:30 Goals of teaching & learning Arabic: Issues and directions Karin Ryding, Sultan Qaboos Professor of Arabic Language & Linguistics, Georgetown University 10:15 Break for Discussion 10:30 Developing reading skills, Part One: Kristen Brustad, Professor of Arabic, Emory University Author, al-Kitaab fii ta’alum Arabiyya, Georgetown University Press 12:30-2:00 Break for Lunch 2:00 Developing listening for learners of Arabic: Mahmoud Al-Batal, Professor of Arabic, Emory University Author, al-Kitaab fii ta’alum Arabiyya, Georgetown University Press 3:45 Break for Discussion 4:00 Teaching/learning Arabic Grammar: Amin Bonnah, Professor of Arabic Language & Coordinator of the Undergraduate Program, Georgetown University May 24, 2005 8:30 Breakfast 9:00 What is communication in Arabic?: Kassem Wahba, Professor of Arabic & Director of the Summer Arabic Institute Georgetown University 9:30-9:45 Break for Discussion 9:45 Promoting Speaking skills: Brustad and Al-Batal 11:45 Break for Discussion 12:00 Lunch 1:30 Speaking and Vocabulary building: Al-Batal 3:30 Discussion 3:45 Promoting writing skill: Brustad 5:00 Discussion and Closing ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:49 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:49 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Mellel Help Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Mellel Help -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:moderator Subject:Mellel Help I asked Fatima Baroudi to send me the questions she asked Redlers and their response for those who are working with Mellel. Here they are: > Dear Ori, > > Thank you fir your willingness to spend some time explaining to me > how to handle a few issues with Mellel. I always struggle to get > my Arabic materials done fro my class. > > My first trouble is with typing simultaneouslyky in Arabic and > English. What happens is when I start typing in Arabic and then > choose the English language with the right font, whatever I am > typing moves position or layout. I also cannot use properly the > period and colon unless I put a comma after, otherwise the period > will appear in the begining of the line. > > My second problem is inserting pictures from clipart. That seems > impossible. > > My third difficulty is udnerlyning or using other options such as > bullets and numbers > > My last issue, hopefully, is with the use of columns. For > example, if I want to type two different columns let's say to show > students the singular and plural of a noun, it is not possible > > Shukran Jazeelan. Fatima Dear Fatima, I'll try to answer all your questions in order: A. When typing a mixed text, e.g., English and Arabic, the directionality button in the toolbar determine the direction of the text. If you press it, the text will be in the right direction. For example, for text which is mostly in Arabic with a few words in English, it should point to the left (indicating that the text goes from right to left), and vice versa. Pressing this button will make your text run correctly from right to left or left to right with the colon and point in the right place. B. Pictures from clipart and other sources should be OK with Mellel. Still, some clipart from MS Word cause trouble because they don't use a picture format Mac OS X understands. Try to choose Insert > Image... to insert the clipart. C. To create an underline, select the text and press Cmd+U or select Line > Under from the Character appearance palette. For bulletes and lists: open the List palette and use the buttons to create lists, numbered and otherwise. D. I think that for giving examples or the singular, plural, etc. forms what you'll need is tables, not columns, because columns run "snake like" and are not fit for comparing things "side-by-side". Best regards, Ori Redler ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:53 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:53 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Arabic in Damascus ad Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Arabic in Damascus ad -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:arabesk at mail.sy Subject:Summer Arabic in Damascus ad Marhaba from Damascus where the weather is wonderful, the sun is beautifully shining and the temperature today is 25C. We are Arabesk Studies in Damascus, specialized in Arabic Language for Foreign Students. You can have more details about us in our page: http://arabeskstudiesindamascus.com/English/ Can we ask you a favor? Can you put these informations in your University in the Middle East Studies Depart, Arabic Language Studies, Arab student association and/or Muslim student association? We send you some information about the best places to study in and our services. In Arabesk, we offer a complete package of services and studies, including from before arrival until departure: - exchange information about the different institutes and courses and everything in order to easy the students arrival and settlement in Damascus, - registering the students at the institute of his choice, - meeting at the airport upon arrival & transfer to hotel, - hotel accommodation for the first three nights while looking for accommodation, - guide-translator for the first days, - assistance for finding accommodation, residence permit, getting around, - and other services as complete Damascus city tours of historical monuments and architecture buildings, - trips during the stay around Syria (Bosra, Palmyra, Krak des Chevaliers), - traditional Hamam, - airport transfer upon departure - and special care in order to deepen the student in the Arabic culture, traditions and in the Syrian society. For more details, we invite you to visit our page: http://arabeskstudiesindamascus.com/English/services.html According to your details, the most suitable options for you are (price per person, in Euros): - Arabesk tuitions: The advantage is that it is private classes, there is only ONE student, the teacher can focus much better on him and correct his mistakes and work on his week points. And the student goes much faster. We always recommend to the student to combine between Damascus University, Mezze Institute and private courses. Coming to Damascus in an unique occasion, an investment, so you have to take a maximum of profit. We offer tailored, personal courses with a private teacher (that we offer with our package of services): - 2 hours / five days per week = 20 days, 10 hours per week, 40 hours per month = for 770 Euros per one month, 1140 Euros per two months, 1490 Euros per three months, 2430 Euros per six months. - 3 hours / five days per week = 20 days, 15 hours per week, 60 hours per month = for 910 Euros per one month, 1415 Euros per two months, 1925 Euros per three months, 3310 Euros per six months. - 4 hours / five days per week = 20 days, 20 hours per week, 80 hours per month = for 1015 Euros per one month, 1630 Euros per two months, 2250 Euros per three months, 4095 Euros per six months. separately - 2 hours / five days per week = 20 days, 10 hours per week, 40 hours per month = during 1/2/3 months: 370 Euros per month, during 4/5/6 months: 340 Euros per month, 7 and +: 310 Euros (+ Arabesk Services). - 3 hours / five days per week = 20 days, 15 hours per week, 60 hours per month = during 1/2/3 months: 555 Euros per month, during 4/5/6 months: 510 Euros per month, 7 and +: 485 Euros (+ Arabesk Services). - 4 hours / five days per week = 20 days, 20 hours per week, 80 hours per month = 615 Euros per month (+ Arabesk Services). - 3 days a week / two hours = 12 days, 6 hours per week, 24 hours per month = 220 Euros per month (+ Arabesk Services). (if you wish more hours or more days per week, please tell us and we try to make you a good offer) For more information, feel free to visit: http://arabeskstudiesindamascus.com/English/privatecourse.html Package Intensive Private course for Ajrumya (Tuhfa As Siniya - 1 month, 2 h per day) + Arabesk Services: 2 hours / five days per week = 20 days, 10 hours per week, 40 hours = for 770 Euros. Package Intensive Private course for Qatr An Nada Li Ibn Hisham (2 months, 2 h per day) + Arabesk Services: 2 hours / five days per week = 40 days, 10 hours per week, 80 hours = for 1140 Euros. Package Intensive Private course for Kitab Al Asasi (3 books) Package Intensive Private course for Durus An Nahuya (3 books) Package Intensive Private course for Qisas Al I'rab (6 books) Package Intensive Private course for An Nahu Al Wadih (2 books) Package Private course for Poetry Package Private course for Nahu - Sarf - Balagha Arabesk also offers Research Tuitions (Buhuth) for university students (research in History, poetry, Islamic subjects, Arabic Literature, libraries, old books). For more details, please inform us of your length stay, how many hours per day, subject of studies. If you wish to combine between two choices (Damascus Univ. + Private courses // Mezze Institute + Private courses // Islamic Institute + Private courses), please tell us in order we offer you the best quotation. We also offer Traditional Syrian Arabic Cooking lessons (8/9 dishes) and Arabic Calligraphy (Farisi and others). If you are interested, please let us know in order to offer a full package. - Arabic Center for Foreigners in Damascus University: We offer a special package "Damascus University + Arabesk services" for: - one course for 580 Euros for Beginners 1 or 2 or 3 // Interm1, 2, 3 // 660 Euros Advanced 1 or 2. - two courses (i.e 2.5 months) for 755 Euros for Beg 1+2 // Beg 2 +3 // Beg 3 + Interm 1 // Interm 1 + 2 // Interm 2 + 3 // 835 Euros for Interm 3 + Adv 1 // 920 Euros for Adv 1+2. - three courses (i.e 3.5 months) for: 935 Euros for Beg 1+2+3 // Beg 2+3+ Interm1 // Beg 3 + Interm 1+2 // Interm 1+2+3 // 990 Euros for Interm 2+3 + Adv 1, 1095 Euros for Interm 3 + Adv 1+2. - four courses (i.e 5 months): 1090 Euros for Beg 1+2+3 + Interm1 // Beg 2+3 + Interm1+2 // Beg 3 + Interm1+2+3 // 1175 Euros for Interm 1 +2+3 + Adv 1, 1255 Euros for Interm 2+3 + Adv 1+2. - five courses (i.e 6 months): 1260 Euros for Beg 1+2+3 + Interm1 +2 // Beg 2+3 + Interm1+2+3 // 1340 Euros for Beg 3 + Interm 1+2+3 + Adv 1 // 1420 Euros for Interm 1+2+3 + Adv 1 +2. They have monthly courses all around the year, for beginners (3 levels), intermediates (3 levels), advanced (2 levels). There are 80 hours during the course (100h for advanced), 5 days a week, 4 hours per day. A course will begin on end-May, end-June, August, September. - Mezze Arabic Institute for Foreigners: We offer a special package "Mezze Institute + Arabesk services" for: - one level for 635 Euros (3 months, from June to August - 15 Sept) - two levels for 795 Euros (7.5 months, 6.5 months of studies, from June to 15 Jan 2006) - three levels for 985 Euros (1 year, 10 months of studies, from June to 15 May 06) - four levels for: 1190 Euros (15 months, 13 months of studies, from June to Sept 06) only summer: one level for: 635 Euros (3 months, from June to end August - 15 Sept) They have semester courses, divided in four-month semesters, six levels, from beginners, intermediates, advanced to specialization, 5 days a week, 4 hours per day. A summer course will begin in June 2005 for three months. The first semester winter course will begin in October 2005. This is our Arabesk presentation of the different studies opportunities that we offer in Damascus. It is your turn now. Are you interested by our services? Which option of study do you prefer? would you like to book one of our Arabesk Packages? Our package price is only for one person. If you are two, three or planning to come in group, the price decreases. Please tell us in order to send our best offer. For the accommodation search, we also take care of it, it is part of our services. For the girls, Arabesk offers for girl students only accommodation in syrian family. This is the best way to learn the Arabic language as you practise all day long, in every day life use, know the Arabic culture, the traditions. We have a small list of selected families. They are small families, father, mother and small children (two or three) just females families. They live in the center of the city, or close to the university. They speak Arabic with the student and they know some english in case of necessity. It costs around 125-150 Euros per month, with meals included in order students get used to the Syrian cookings. For the boys, concerning accommodation, we offer a service "Living and Practicing accommodation" where a teacher or one of Arabesk staff shares your accommodation for the period of time you will be here, and he assists you in your studies, practice with you Arabic in everyday life situations ..This person works or studies in Damascus, but he will share your life and strength your Arabic in the times you meet at home (mornings and evenings). We have other students that booked the accommodation service "Living & Practising" where you share accommodation with an arabic speaker who practises with you the language in everyday life situations. In this case, our offer will be of 230 Euros. If you are interested, please let us know. You can have a look at our Students’ page, in order to know who came to Arabesk, who studies or is studying in Damascus, from which country, background, age, period and kind of services booked. http://arabeskstudiesindamascus.com/English/students.html We include different services in our package because the most important is that we try to immerge the client in the real syrian arabic society and culture, in order he knows it, understands it, sees it from the correct perpective, corrects his prejudices and stereotypes, and goes back to his country with a better and correct idea about the arabs, the Middle East, muslims and Islam .... So we take care of everything, the best we can, Incha Allah, as we say here. We wait for your answer. Muhammad Iskandar A r a b e s k Study Arabic in Damascus Private Courses for Individual & Groups Tours in Syria, Lebanon & Jordan Book Selling by Internet from Damascus Oriental shop Damascus City Center – Ottoman Station Phone: 00 963 11 222 82 11 Fax: 00 963 11 224 67 50 E-mail: arabesk at mail.sy / info at arabeskstudiesindamascus.com Website: www.arabeskstudiesindamascus.com ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:17 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:17 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Call for Papers: Les Mixtes de langue au Maghreb Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Call for Papers: Mixed Languages of the Maghreb -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:reposted from LINGUIST Subject:Call for Papers: Les Mixtes de langue au Maghreb Full Title: Les mixtes de langue au Maghreb Date: 16-Feb-2006 - 17-Feb-2006 Location: Tunis, Tunisia Contact Person: Heikel Ben Mustapha Meeting Email: benmustaphah at yahoo.fr Linguistic Field(s): Sociolinguistics Call Deadline: 30-Nov-2005 Meeting Description: Il s'agira de réféchir sur les formes de parler composites employées en contexte maghrébin tant du point de vue de leurs structures que de celui des situations dans lesquelles elles sont employées. U.R « Langage et Métalangage » Faculté des lettres, des arts et Humanités la Manouba Université de la Manouba Colloque international le 16, 17 février 2006 « les Mixtes de langues au Maghreb : Dimensions Sociolinguistiques et Conséquences Structurelles ». Appel à Communication Le contact des langues que les pays maghrébins ont connu à l'époque moderne a donné naissance à certaines formes de métissage impliquant d'une part des langues et d es variétés locales, et d'autre part une langue exogène : le français. La description de la situation linguistique qui en a découlé semble varier selon le contexte historique de l'étude. Ainsi, les premières études, en s'appuyant sur les modèles théoriques dominants de l'époque, du moins en Tunisie, ont parlé d'une situation de diglossie voire de triglossie. Par ailleurs, ces travaux ont largement insisté sur la séparation fonctionnelle des langues et des variétés en présence, laissant ainsi entendre une certaine stabilité de ces contextes sociolinguistiques. Il s'agit là probablement d'une stabilité toute relative que le dépassement du modèle dit-diglossique permet de voir sous un jour nouveau. Dans nos contextes modernes, il semble, en effet, réducteur de penser que les locuteurs maghrébins maintiennent séparées les langues en présence, tant sont fréquents les chevauchements fonctionnels entre ces variétés en contact. Sur le plan purement structurel, les situations de contact engendrent un état où les constituants des langues en présence s'enchevêtrent selon une logique qui demeure non seulement méconnue, mais également très controversée en raison des divergences théoriques et parfois de la non-adéquation des modèles théoriques proposés. A- sur le plan structurel : - Quel(s) rôle(s) jouent les langues impliquées dans la syntaxe des alternances codiques (ou code-switching) que l'on observe au Maghreb ? quelles en sont les conséquences théoriques ? - Quelle(s) « contrainte(s) » structurelle(s) expliquerait (aient) la«switchabilité» de certaines catégories et la résistance de certaines autres ? - Est-il vrai que les éléments issus des langues superstrats se limitent à des éléments lexicaux comme l'affirment certains modèles ? - Le Code-switching ne donnerait-il pas naissance à de nouveaux faits structurels ? ...etc. B- sur le plan sociolinguistique : - Dans le contexte maghrébin, le code-switching constitue-t-il un cas d'alternance banal entre deux langues ou un réel mouvement de bascule dont peut résulter un autre ensemble linguistique et identitaire ? - Quel(s) Statut(s)donner, de nos jours, aux variétés mixtes dans les paysages linguistiques des pays maghrébins ? Comment et où les classer ? - Quelles attitudes les locuteurs adoptent-ils vis-à-vis de ces variétés métissées dans nos contextes modernes ? - Le rapport à la (aux) langue(s) change-t-il, a-t-il changé chez les jeunes générations ? ...etc. C'est pour mettre en débat toutes ces questions que l'unité de recherche « Langage et Métalangage » organise, le 16 et 17 février 2006 à la 'faculté des lettres, des arts et des Humanités de la Manouba', un colloque international autour du thème « les Mixtes de Langues au Maghreb ». Les propositions de communication (titre et résumé de 300 mots maximum) doivent parvenir au comité d'organisation avant le 30/11/2005 à l'adresse de l'U.R « Langage et Métalangage » : U.R Langage et Métalangage, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités. 2010 la Manouba, ou à l'adresse mail de l'organisateur. Directeur de recherche : Organisateur : Ahmed Brahim (abm_brahim at yahoo.fr) Heikel Ben Mustapha (benmustaphah at yahoo.fr) ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:59 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:59 -0600 Subject: Arabic-L:LING&PEDA:Needs refs on pronunciation effects Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs refs on pronunciation effects -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:ahradi at squ.edu.om Subject:Needs refs on pronunciation effects Dear Sir I am a Ph D student at the University of Ulster. I am doing a research on the impact of Arabic phonology on EFL Arab students' English phonology and pronunciation. I am considering Tajweed (Quranic recitation rules) as well as colloqial Gulf Arabic. I would appreciate it very much if you could advise me and provide me with some articles on that regard. Your help is greatly appreciated. Regards Ahmad Radi ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:47 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:47 -0600 Subject: Arabic-L:TRANS:TRADOS responses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:TRADOS responses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:moderator Subject:TRADOS responses The TRADOS company has sent the following two responses in regard to the recent exchange about their product: Dear Dilworth, dear David I will be pleased to provide you with software for your courses. TRADOS is the market leader, not only for freelance translators, but also in corporations, organisations and agencies - areas where Deja Vu does not offer the advanced functionalities required for these environments. Therefore, since many of your students might end up as freelancers for these organisations, but also as inhouse staff, it would be wise for them to also learn to use our software. How many seats would you need for a seminar room? Best regards Helene Wirkus Partner Manager TRADOS GmbH Tel: +49 711 168 77 61 Greetings, Thank you for informing me of your experience with TRADOS. Please know that we do have educational programs that will meet your needs and in most cases we provide much of the software at no charge to the university. I would look forward to discussing your needs and ensuring TRADOS is taught as part of your curricula. If any of you are interested in our university program, please contact me directly at mikek at trados.com. Thank you for the opportunity. Sincerely, Michael Kidd Vice President TRADOS, Inc. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:56 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:56 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American University Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From: Subject:American University Job American University, Washington, DC Department of Language and Foreign Studies Instructor of Arabic Position Vacancy Announcement American University's Department of Language and Foreign Studies in the College of Arts and Sciences invites applications for a temporary faculty position for Instructor of Arabic beginning in the fall 2005 semester. The position may be renewable. Qualifications: MA degree in Arabic (the position is restricted to candidates with an MA or ABD); native or near-native fluency; experience in teaching all levels of Arabic, and evidence of excellence in the classroom. Responsibilities: Teach 21 credit hours of Arabic courses (Elementary, Intermediate, Conversation and Composition) per academic year (fall and spring semesters). Other responsibilities include student advising and service to the Department. Send letter of application, curriculum vitae, and three letters of recommendation to: Arabic Search Committee, Language and Foreign Studies, American University, 4400 Massachusetts Ave., NW, Washington, DC 20016-8045. Review of applications will begin immediately and continue until the position is filled. American University is an EEO/AA University; woman and minority candidates are encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:53 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:53 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Translation Site for Students Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Translation Site for Students -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:moderator Subject:Translation Site for Students I thought that some of you might like to know about this site, where students can post translations of articles from the press and get feedback on them. The url is: pressinterpreter.org *Join an Internet Community of Arabic Language Enthusiasts Bringing the Arabic Press to American Readers!* Press Interpreter encourages persons with Arabic language experience to participate in its Arabic press reading/translation group. This Internet community is devoted to practicing Arabic and promoting understanding by reading and translating selections from the Arabic press into English on a weekly basis. The selections are posted on our website, www.pressinterpreter.org, giving American readers access to the Arabic press for the first time in English! No required minimum time or length commitment -- you set your own pace. Fluency in Arabic is not necessary. Anyone who has studied Arabic in the past and is interested in learning to understand the Arabic papers is welcome. Participate from anywhere in the world. Reasons to join: *Current Students: Make that extra step toward real fluency and acquaintance with the contemporary Arab world. *Former Students: Improve or maintain your Arabic language skills without enrolling in an inconvenient or time consuming formal language course *Use the body of translation work you generate to showcase your Arabic language skills *Bring the issues in the Arabic press that you care about to the attention of American readers To join, go to www.pressinterpreter.org/user/register. You will receive an email every Thursday containing suggested newspapers and articles to translate from. This weekly email and the excitement of being able to share your work with the world will motivate you to get into the rhythm of reading and translating the Arabic press on a regular basis! Please direct questions to editor at pressinterpreter.org . ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:49 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:49 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Review of Ryding/Zaiback Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Review of Ryding/Zaiback -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:moderator Subject:Review of Ryding/Zaiback Linguist has posted a long review of Ryding/Zaiback's Formal Spoken Arabic: Fast Course with MP3 Files. It can be read at the Linguist list archives in message 16.1594, dated 18 May 2005. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:30:02 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:30:02 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:New Book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:estry at menara.ma Subject:New Book Dear colleagues, I would like to inform you that my new book on "Multilingualism, Cultural Identity and Education in Morocco", has come out. It's published by Springer in Boston. Please see. www.springer.com Also please see below for further information. Best wishes Moha Ennaji Author This book is an attempt to show how colonial and postcolonial political forces have endeavoured to reconstruct the national identity of Morocco, on the basis of cultural representations and ideological constructions closely related to nationalist and ethnolinguistic trends. The book is an investigation of the ramifications of multilingualism for language choice patterns and attitudes among Moroccans. More importantly, the book assesses the roles played by linguistic and cultural factors in the development and evolution of Moroccan society. It also focuses on the impact of multilingualism on cultural authenticity and national identity. The book consists of an examination of sociolinguistic variables, such as culture contact and language attitudes which foster language shift and maintenance as well as language change. In the case of Morocco, which was under French domination for over four decades, it is necessary to study the phenomenon of culture contact, how it historically took place, and how it has evolved to its present state. As education is part and parcel of the strategies used to implement language policies, the book equally includes a debate on education and language planning policies in Morocco since independence. The evolution of the educational system and language policies adopted over the years and their impact on the present-day situation are at the heart of this debate. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:54:58 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:54:58 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Air Force Academy Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Air Force Academy Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:Salah.Hammoud at USAFA.af.mil Subject:Air Force Academy Job Assistant/Associate Professor of Arabic Studies, United States Air Force Academy, Colorado ? The Department of Foreign Languages, United States Air Force Academy in Colorado Springs, Colorado has an opening for a fulltime position of Assistant/ Associate Professor of Arabic beginning in the Fall of 2005. Primary duties include teaching and developing courses in multi-level Modern Standard Arabic to undergraduates in a variety of academic majors including Foreign Area Studies with Middle East focus. Qualifications for the position include a Ph.D., in Arabic Language and Culture, Applied linguistics, Foreign Language Education, Instructional Technology, Arab-Islamic Studies, and a proven current record of successful scholarship in relevant field and dedication to teaching undergraduates, native or near native speaker abilities in Arabic (MSA and a spoken dialect), experience in Communicative Language Teaching, materials development and performance assessment.? Familiarity with the ILR / ACTFL scales of language performance assessment, Computer-Assisted languages learning and teaching, the national standards of language learning are desirable.? As there are plans to develop the position into an endowed Chair of Arabic Studies, the rank of Assistant/Associate Professor and salary will be awarded based on qualifications and experience. U.S. Citizenships is also required. ? The Air force Academy, which is located in the beautiful Front Range region of the Rocky Mountains, approximately one hour south of Denver, is an Equal Opportunity Employer. ? Interested candidates are invited to submit a letter of application, a copy of their curriculum vitae, three letters of recommendation to: ? Lieutenant Colonel Daniel Uribe, Ph.D. Deputy Head Chair, Arabic Search Committee Department of Foreign Languages U.S. Air Force Academy USAFA, CO 80840 E.Mail ; Daniel.Uribe at usafa.af.mil ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:55:01 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:55:01 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic Open University in Denmark Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Open University in Denmark -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:kuadil_dk at yahoo.com Subject:Arabic Open University in Denmark It is our pleasure to announce the birth of a new Arabic University in Denmark called the Arabic Open University. Its mission is to provide the Arab World with intellectual leaders who can help promote the cultural, educational, and social aspects of life and uphold independent study. It aims at developing scientific research, enriching human knowledge and accelerating the comprehensive social and economic transformation of the Arab society through the academic studies offered and the training of highly specialized personnel in basic and applied fields who can implement the comprehensive development plans in the Arab World and elsewhere. The University will open its doors for the fall semester, 2005. Registration in seven departments has already started. These departments are: Business Administration, Accounting, Law, Mass media, Sociology, Psychology and Theatre and Drama Studies. Registration for the Department of English Language and Literature is postponed for the fall semester, 2006. The University is located near Copenhagen: in Roskilde- the Old Capital of Denmark. The University opened registration for two intensive courses in English language at Intermediate and Upper intermediate levels. For more information, you can contact its homepage www.ao-university.org which is still under construction. You may also contact the President of the University: Dr.Waleed Al-Hayali email: walidnaji2002 at yahoo.com or me Dr. Adil Al-Kufaishi- the Director General of the University Academic Affairs, email: adil at hum.ku.dk ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:55:03 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:55:03 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Exchange on DLPT4 Book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Exchange on DLPT4 Book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:director.gls at gmail.com Subject:Exchange on DLPT4 Book Hi Stephen, This is Jabra Ghneim, author of the DLPT book. Actually you got it all wrong about the book being for DLPT 4. The book was constructed using Bayesian selection methods from a corpora. Let me explain that in plain English. I taught Arabic to the military for a good part of last year and also over the past 12 years period. Using that experience I managed to develop a teaching methodology where we can get student start Arabic from scratch and pass the DLPT at 2/2+/1+ in 46 weeks (actually 36 weeks in other cases.) Using this experience over the past 12 years I developed a huge corpora of text from different genres, and along with it I generated a list of the most frequent words and verbs in the Arabic language. Then I wrote a computer program using C+ and Python that went into that data dumb and selected the text (I like to call them cuts) that scored high frequencies in terms of verbs and nouns and even some grammatical rules (Idafa, passive active, etc) . SO, when you use the book you will encounter 95% (margin of error is + or _3% in the current version of the book) of the Arabic that you need to know to do your job for the military or any other analyst job. Thus, the book is designed to provide value and training regardless of the version of the test you are taking. Now is there more to be done, yes of course, in the next version (next 12 months) I will try to narrow my margin of error to 1% and increase vocab and structure coverage. I will also be working on adding live text (TV and radio broadcasting) into the material and make it simulate more real life situations. Still, I believe the current version of the book can serve all Arabic learners, especially in the military, to pass any version of the DLPT. Regards Jabra Ghneim Director, GLS ------------------------------------------------------------------------ -- 1) Date: 04 May 2005 From:mutarjm at aol.com Subject:Exchange on DLPT4 Book Greetings again. ? Thank you for your note. Your comment (inlided below for reference) that you "have trained hundreds of students" seems at odds with your earlier statement that you have no prior experience or substantive knowledge of the DLPT for Arabic (MSA). If you don't know the structure and contents of the DLPT (for which a student cannot be trained intentionally or specifically), there seems no basis of claiming a direct correlation of your reference with a testee's results on the DLPT of whatever version. ? The DLPT is not a "standard" language test, so that term does not apply. DLPT 5 includes a larger performance component. ? Most evidence from testing records indictes that the optimum method of preparation to raise one's score on mandatory annual (at least in the US Dept of Defense) Arabic DLPT is "sweat equity" acquired?by study, periodic "proficiency sustainment/maintenance" training, ?and practice, practice, and practice under the?auspices and resources of a "command language program" conducted by a military unit which has assigned linguists. ? Regards, ? Stephen H. Franke mutarjm at aol.com ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Wed May 4 22:55:05 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 4 May 2005 16:55:05 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Comment on Simplifying Arabic Call Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Wed 04 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Comment on Simplifying Arabic Call -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 04 May 2005 From:wasamy at umich.edu Subject:Comment on Simplifying Arabic Call > http://ww.islamonline.net/English/News/2005-04/27/article04.shtmlw :" > Teachers and linguists have called for simplifying the syntactic rules > of > Arabic after young Muslim generations in the West had found learning > the > language a bothersome experience." I can't help wandering what is meant by "simplifying the syntactic rules". From an Egyptian perspective, this sounds more like parents speaking. Furthermore, it might be an issue of content, as opposed to syntax. Waheed Samy ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 04 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:20 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:20 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Article Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Article -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:from LINGUIST Subject:New Article The following article has been announced: Revisiting Arabic diglossic switching in light of the MLF model and its sub-models: the 4-M model and the Abstract Level model NAIMA BOUSSOFARA-OMAR Publisher: Cambridge University Press http://us.cambridge.org Journal Title: Bilingualism: Language and Cognition Volume Number: 6 Issue Number: 1 Issue Date: April 2003 ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:18 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:18 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:List Problems Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:List Problems -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:moderator Subject:List Problems I have had about 10 e-mails in the last few weeks informing me that messages that have been sent have not appeared in Arabic-L. In each case I had not actually received the message. This could be for several reasons, but the most likely one is that my university has been beefing up its spam filtering and so messages don't necessarily get through. If you send something in and don't see it within a week, send it again, trying to vary whatever header you attach to it so that it will be more likely to get through. Dil ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:24 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:24 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:NMELRC May Web Broadcast Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:NMELRC May Web Broadcast -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:nmelrc-research at byu.edu Subject:NMELRC May Web Broadcast National Middle East Language Resource Center Online Pedagogical Workshop Friday May 13th , 3:00 PM EDT "Integration of Technology in the Language Classroom" Join us next Friday, May 13th at 3:00 PM EDT when Dr. Esther Raizen of the University of Texas & Dr. Michael Bush of Brigham Young University will speak on "Integration of Technology in the Language Classroom." To watch the presentation, go to www.nmelrc.org at 3:00 PM EDT to find the link. (This link will be active by 2:30 PM EDT so you can check your connection beforehand). NEW!! At the conclusion of the presentation, we invite those interested to join us in a question and answer conference call. At the end of the presentation call the following toll free phone number: Toll-Free Number: 888-552-9483 PASSCODE: SJARVIS LEADER: Stan Jarvis For security reasons, the passcode and the leader's name will be required to join your call. NMELRC (801) 422-7192 nmelrc-reserach at byu.edu **We have tried to correct any doubling of e-mails. If this problem persists please reply to this e-mail telling us so that we can correct the problem. If you have received this e-mail in error or would like to be taken o ff our e-mail list, please reply telling us so and we will take you off the list. We sincerely apologize for the inconvenience. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:29 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:29 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Query on Student Achievement Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Query on Student Achievement -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:Michael.Schub at trincoll.edu Subject:Query on Student Achievement What is the percentage of American (or European) students who pass first-year Arabic who ever go on to being capable of reading even the simplest Arabic newspaper prose with the aid of a dictionary? Impressionistic answers from veteran teachers of Arabic would be much appreciated. Thank you. Mike Schub ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:31 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:31 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Comment on Simplifying Arabic Call Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Comment on Simplifying Arabic Call -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:arabicl at alinsyria.fsnet.co.uk Subject:Comment on Simplifying Arabic Call > > I can't help wandering what is meant by "simplifying the syntactic > rules". > From an Egyptian perspective, this sounds more like parents speaking. > Furthermore, it might be an issue of content, as opposed to syntax. > > On reading the full article, it seems clear that the conference wants to improve teaching methods rather than 'change the syntactic rules' of arabic. The author of the article seems to have written a poor summary. Abdulhaq Lynch ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:26 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:26 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Georgia State University job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Georgia State University job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:mclkjl at langate.gsu.edu Subject:Georgia State University job JOB ANNOUNCEMENT - PLEASE POST Job Title: Visiting Instructor in Arabic The Department of Modern and Classical Languages at Georgia State University anticipates a visiting instructor position (non-tenture track) for the academic year 2005-2006 (effective August 15, 2005) in Arabic. The position is renewable for up to three (3) years contingent on funding and periodic satisfactory performance reviews. We seek a candidate who is able to teach Arabic courses at all levels and willing to participate in a full range of Arabic language program activities. Experience with Arabic language teaching materials development, especially those involving computer-based instructional technologies, is preferred. Applicants must possess a Master's degree or Ph.D. in a relevant discipline. Submit letter of application, curriculum vitae, three current letters of reference and evidence of teaching effectiveness by May 12, 2005. The salary is competitive and commensurate with qualifications. Mail applications to: Dr. Kwame Lawson, Search Chair Dept. of Modern and Classical Languages P.O. Box 3970 Atlanta, Georgia, 30302-3970 Phone: (404) 651-2265 Fax: (404) 651-1785 Questions concerning the position may be sent via e-mail to Dr. Kwame Lawson, Assistant Professor of Arabic Language and Literature (kwamelawson at gsu.edu) Georgia State is an EEO/AA employer Dr. Kwame J. Lawson Assistant Professor, Arabic Language and Literature Georgia State University, Dept. of Modern and Classical Languages and Literatures General Classroom Building 872 (404) 651-2265 ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 14:47:16 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 08:47:16 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic on Tiger Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic on Tiger -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:Dil Parkinson Subject:Arabic on Tiger I installed Tiger (Mac OS X 10.4) yesterday, and am happy to report that Apple has added a text direction command to both MAIL and to TEXTEDIT, which means that both programs can now easily produce and display Arabic correctly (with the punctuation in the right place). They appear to have included a couple of new Arabic fonts as well. ????? ??? ?? ????????. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 16:48:49 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 10:48:49 -0600 Subject: Arabic-L:AD:TRADOS translation software Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:TRADOS translation software -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:Tad.Shelby at trados.com Subject:TRADOS translation software Dear Professional Translator, We are pleased to announce the release of TRADOS 7 Freelance, raising the world?s for standard translation memory software to a new level of performance. Take advantage of our Early Bird offers today and save! New licenses: Save 15% on TRADOS 6.5 Freelance plus get TRADOS 7 Freelance and MultiTerm 7 FREE when they release in June! Upgrades from TRADOS 6.5: Save 15% off your upgrade to TRADOS 7 Freelance by preordering starting 4/25/05. You will receive your TRADOS 7 Freelance upgrade plus the new Multiterm 7 when they release in June! If you still have a dongle, upgrade to TRADOS 6.5 Softkey and receive also TRADOS 7 in June! Upgrades from TRADOS 6.0 and older: Save 15% off upgrades to TRADOS 6.5 Freelance plus get TRADOS 7 Freelance and MultiTerm 7 FREE when they release in June! TRADOS 7 Freelance delivers the critical features you have asked for to complete jobs faster and earn even more business. ? Easier to use interface including AutoText ? No dongle with softkey licensing! ? Ability to search terms from multiple glossaries ? The option to translate Word files in TagEditor ? Support for Hindi and 20 other new languages, ? Much more! Learn more at www.translationzone.com. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 10 16:59:05 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 10 May 2005 10:59:05 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs translation text Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 10 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs translation text -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 10 May 2005 From:AyoubyK at Dearborn.k12.mi.us Subject:Needs translation text Greetings to all, Any recommendations for a beginning text to support teaching in the area of Arabic into English translation? Any and all recommendations would be highly appreciated. Kenneth K. Ayouby, DEd Dearborn Public Schools ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 10 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:56 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:56 -0600 Subject: Arabic-L:TRANS:Response to TRADOS ad Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Response to TRADOS ad -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:dwilmsen at aucegypt.edu Subject:Response to TRADOS ad Just so you all know, Deja Vu will provide its translation memory software to educational institutions for free. Trados will not. So we use Deja Vu. Advertising claims notwithstanding, the two share more or less similar facilities, and either one is good for training students. Which would you choose in that case? David Wilmsen Arabic and Translation Studies The American University in Cairo ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:42 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:42 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Review of Harrell Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Review of Harrell -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:LINGUIST Subject:Review of Harrell LINGUIST has posted a long review of the reprint of AUTHOR: Harrell, Richard S. TITLE: A Short Reference Grammar of Moroccan Arabic SUBTITLE: With Audio CD SERIES: Georgetown Classics in Arabic Language and Linguistics PUBLISHER: Georgetown University Press YEAR: 2004 Announced at http://linguistlist.org/issues/15/15-1365.html by: Mary Shapiro, Division of Language & Literature, Truman State University It may be found as message 16.1552 on the LINGUIST site, dated May 14, 2005. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:01 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:01 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Translation Text Suggestion Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Translation Text Suggestion -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:jmurg at ttlc.net Subject:Translation Text Suggestion Although it's not Arabic-specific, the following is an excellent textbook for translation between Arabic and English: Mildred Larson _Meaning-Based Translation; A Guide to Cross-Language Equivalence_ University Press of America Lanham [mine is 2nd ed.] I like it because it's intended for general use, is aimed especially at translation between very dissimilar languages, and emphasizes "translating meaning, not words," i.e., using different structures appropriate for the target language, rather than the more mechanical and literal approach that many novice translators are prone to use. There are some other textbooks that are Arabic-specific, but I haven't used them yet (Basil Hatem's, among others). I'd be interested in hearing about the experience of colleagues with them. -- Jackie Murgida ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:07 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:07 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:New Article Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Article -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:akhalil at bethlehem.edu Subject:New Article I would like to announce the publication of my article on the language learning strategies of American AFL learners: Title: "Assessment of the Use of Language Learning Strategies of American Leraners of Arabic as a Foreign Language" Author: Aziz Khalil (akhalil at bethlehem.edu) Journal: Al-Arabiyya (2003) 36:27-47 (This volume appeared in print in Spring 2005) Thanks. Aziz KhalilChair of the English Department, Associate Professor of Applied Linguistics, Bethlehem University, P.O.Box 9, Bethlehem, Palestine Tel. #: 00972-2-2744342 (Home) 00972-2-2741241 (Office) Ext. 2452 Fax #: 00972-2-2744440 ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:04 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:04 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Comment on Simplifying Arabic Call Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Comment on Simplifying Arabic Call -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:rhaleem at arabiconaplate.com Subject:Comment on Simplifying Arabic Call I agree with the view that it is indeed the teaching methods that need improving. As an engineer involved in teaching Arabic, I find little to complain about regarding its grammar. In fact I find it easy to teach but I know how badly I was taught. It wasn't until I started teaching it that I discovered how straight forward, consistent and logical most of its grammar rules are. I am talking here about the 90+% of it, not the less than 10% that scholars tend to concentrate on. I teach it to those who need to be able to "enjoy" this wonderful language. I genuinely believe that it is one of the easiest languages around if taught correctly. I have been developing a simple approach to Arabic which I call "Arabic on a plate" which students respond to positively. I hope in time to develop my website www.arabiconaplate.com to help contribute to this debate. Rahman Haleem, UK rhaleem at arabiconaplate.com ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:21 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:21 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:New Book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:Douglas.McNaughton at eup.ed.ac.uk Subject:New Book Announcing an invaluable new book: Media Arabic An Essential Vocabulary Elisabeth Kendall This short, accessible vocabulary of Media Arabic provides learners with ready-made lists of strictly relevant vocabulary, giving them key terms for translating both from and into Arabic. Suitable for students, journalists, diplomats and military personnel working in the Middle East it will - in contrast with traditional Arabic dictionaries - encourage the user to deal with journalistic terms and coinages used to express modern concepts such as 'multi-culturalism' or 'anti-aircraft missile'. The book provides: * A core vocabulary of media Arabic organised into subject sections for ease of reference * Easy-to-learn lists to test the translation of Arabic into English and vice versa * Key vocabulary components essential to comprehend, translate, write and speak modern media Arabic The book is divided into the key areas covered in media Arabic: * General (reports, statements, sources, common media idioms) * Politics * Elections * Military * Economics * Trade and Industry * Law and Order * Disaster and Aid Elisabeth Kendall is a Lecturer in the Department of Islamic and Middle Eastern Studies at the University of Edinburgh June 2005 160pp Pb 0 7486 2150 4 ?9.99 HOW TO ORDER Order online at www.eup.ed.ac.uk or telephone Marston Book Services on 01235 465500 or email direct.order at marston.co.uk In the US: Order from Georgetown University Press (http:// press.georgetown.edu/) - where the book is called 'The Top 1,000 Words for Understanding Media Arabic' ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:09 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:09 -0600 Subject: Arabic-L:LING:TAL and little equipped languages workshop Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:TAL and little equipped languages workshop -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:chantal.enguehard at univ-nantes.fr Subject:TAL and little equipped languages workshop ------------------------------------------------------------------------ Workshop "TAL and little equipped languages" Friday 10th of June 2005 9h to 16h00 VVF of Dourdan (Essonne, near Paris, France). The languages of this workshop will be French and English ------------------------------------------------------------------------ Program Session : Constitution of corpora * 9h - 9h30 "La D?claration Universelle des Droits de l'Homme : 275 langues pour la constitution automatique de corpus et de lexiques" Hubert Naets * 9h30 - 10h "Development Towards an Electronic Amharic Corpus" Daniel Yacob Session Poster : 10h - 10h30 * "Aspects du traitement automatique du gallois" Johannes Heinecke * "Languages of Myanmar in Cyberspace" Wunna Ko Ko * "Les langues cr?oles de S?o Tom? : transcrire pour ?crire" Emmanuel Schang * "G?n?ralisation d??tiquetage morpho-syntaxique par classification supervis?e" Fr?d?rick HOUBEN * "Localization in the Context of a Third World Country" Dawit Bekele * "Methods, Models and Standardization Issues for the Creation of Linguistic Resources: the Case of Under-Represented Languages" Soria Claudia 10h30 - 10h45 : coffee break Session : Methods and Tools * 10h45 - 11h15 "Exemple d'?criture ignor?e par Unicode : l'?criture tham du Laos" Gr?gory KOURILSKY * 11h15 - 11h45 "Reconnaissance Automatique de la Parole pour des Langues peu Dot?es : Application au Vietnamien et au Khmer" Laurent BESACIER * 11h45 - 12h15 "Approche pour un ?tiquetage morphosyntaxique du malais" Bali Ranaivo-Malan?on 12h45 - 14h : lunch 14h - 16h session poster Same posters as in the morning ------------------------------------------------------------- Inscriptions : see the website of the TALN conference http://taln.limsi.fr/ Chantal Enguehard ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:14 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:14 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic for Communication Workshop Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic for Communication Workshop -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:kassem_wahba at yahoo.com Subject:Arabic for Communication Workshop The National Resource Center on the Middle East, Department of Arabic Language, Literature, and Linguistics, Georgetown University Press, and the National Capital Language Resource Center (NCLRC) Present a workshop: Arabic for Communication May 23-24, 2005 White Gravenor Room 206 Georgetown University with Dr. Mahmoud Al-Batal, Emory University Dr. Amin Bonnah, Georgetown University Dr. Kristen Brustad, Emory University Dr. Karin Ryding, Georgetown University and, as Moderator, Dr. Kassem Wahba, Georgetown University The aim of this workshop is to promote communicative language techniques that will help Arabic teachers establish a working competence for learners of Arabic. It will provide effective communicative language teaching and learning methods in terms of knowledge, skills and techniques. The workshop team will prepare and distribute handouts and materials in addition to their presentations. At the end of the workshop, discussion will be held where teachers can comment, present questions and share advice on different methods and issues which enhance the communicative skills of their students. Arabic teachers of all levels and graduate students with a professional interest in teaching Arabic ? not only from Georgetown but other regional universities and programs ? are encouraged to attend. Except for the first presentation, Arabic will be the language of the workshop. It is an opportunity for professionals in the field to meet, network, enhance and augment their skills with the latest techniques and materials from experts in the field. Respond by email by May 20th to Jenna Beveridge at arabic at georgetown.edu RSVP required May 23rd, 2005 8:30 Breakfast 9:00 Welcome: Ahmad Dallal, Chair of the Department of Arabic Language, Literature & Linguistics Georgetown University 9:30 Goals of teaching & learning Arabic: Issues and directions Karin Ryding, Sultan Qaboos Professor of Arabic Language & Linguistics, Georgetown University 10:15 Break for Discussion 10:30 Developing reading skills, Part One: Kristen Brustad, Professor of Arabic, Emory University Author, al-Kitaab fii ta?alum Arabiyya, Georgetown University Press 12:30-2:00 Break for Lunch 2:00 Developing listening for learners of Arabic: Mahmoud Al-Batal, Professor of Arabic, Emory University Author, al-Kitaab fii ta?alum Arabiyya, Georgetown University Press 3:45 Break for Discussion 4:00 Teaching/learning Arabic Grammar: Amin Bonnah, Professor of Arabic Language & Coordinator of the Undergraduate Program, Georgetown University May 24, 2005 8:30 Breakfast 9:00 What is communication in Arabic?: Kassem Wahba, Professor of Arabic & Director of the Summer Arabic Institute Georgetown University 9:30-9:45 Break for Discussion 9:45 Promoting Speaking skills: Brustad and Al-Batal 11:45 Break for Discussion 12:00 Lunch 1:30 Speaking and Vocabulary building: Al-Batal 3:30 Discussion 3:45 Promoting writing skill: Brustad 5:00 Discussion and Closing ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:49 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:49 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Mellel Help Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Mellel Help -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:moderator Subject:Mellel Help I asked Fatima Baroudi to send me the questions she asked Redlers and their response for those who are working with Mellel. Here they are: > Dear Ori, > > Thank you fir your willingness to spend some time explaining to me > how to handle a few issues with Mellel. I always struggle to get > my Arabic materials done fro my class. > > My first trouble is with typing simultaneouslyky in Arabic and > English. What happens is when I start typing in Arabic and then > choose the English language with the right font, whatever I am > typing moves position or layout. I also cannot use properly the > period and colon unless I put a comma after, otherwise the period > will appear in the begining of the line. > > My second problem is inserting pictures from clipart. That seems > impossible. > > My third difficulty is udnerlyning or using other options such as > bullets and numbers > > My last issue, hopefully, is with the use of columns. For > example, if I want to type two different columns let's say to show > students the singular and plural of a noun, it is not possible > > Shukran Jazeelan. Fatima Dear Fatima, I'll try to answer all your questions in order: A. When typing a mixed text, e.g., English and Arabic, the directionality button in the toolbar determine the direction of the text. If you press it, the text will be in the right direction. For example, for text which is mostly in Arabic with a few words in English, it should point to the left (indicating that the text goes from right to left), and vice versa. Pressing this button will make your text run correctly from right to left or left to right with the colon and point in the right place. B. Pictures from clipart and other sources should be OK with Mellel. Still, some clipart from MS Word cause trouble because they don't use a picture format Mac OS X understands. Try to choose Insert > Image... to insert the clipart. C. To create an underline, select the text and press Cmd+U or select Line > Under from the Character appearance palette. For bulletes and lists: open the List palette and use the buttons to create lists, numbered and otherwise. D. I think that for giving examples or the singular, plural, etc. forms what you'll need is tables, not columns, because columns run "snake like" and are not fit for comparing things "side-by-side". Best regards, Ori Redler ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:27:53 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:27:53 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Arabic in Damascus ad Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Arabic in Damascus ad -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:arabesk at mail.sy Subject:Summer Arabic in Damascus ad Marhaba from Damascus where the weather is wonderful, the sun is beautifully shining and the temperature today is 25C. We are Arabesk Studies in Damascus, specialized in Arabic Language for Foreign Students. You can have more details about us in our page: http://arabeskstudiesindamascus.com/English/ Can we ask you a favor? Can you put these informations in your University in the Middle East Studies Depart, Arabic Language Studies, Arab student association and/or Muslim student association? We send you some information about the best places to study in and our services. In Arabesk, we offer a complete package of services and studies, including from before arrival until departure: - exchange information about the different institutes and courses and everything in order to easy the students arrival and settlement in Damascus, - registering the students at the institute of his choice, - meeting at the airport upon arrival & transfer to hotel, - hotel accommodation for the first three nights while looking for accommodation, - guide-translator for the first days, - assistance for finding accommodation, residence permit, getting around, - and other services as complete Damascus city tours of historical monuments and architecture buildings, - trips during the stay around Syria (Bosra, Palmyra, Krak des Chevaliers), - traditional Hamam, - airport transfer upon departure - and special care in order to deepen the student in the Arabic culture, traditions and in the Syrian society. For more details, we invite you to visit our page: http://arabeskstudiesindamascus.com/English/services.html According to your details, the most suitable options for you are (price per person, in Euros): - Arabesk tuitions: The advantage is that it is private classes, there is only ONE student, the teacher can focus much better on him and correct his mistakes and work on his week points. And the student goes much faster. We always recommend to the student to combine between Damascus University, Mezze Institute and private courses. Coming to Damascus in an unique occasion, an investment, so you have to take a maximum of profit. We offer tailored, personal courses with a private teacher (that we offer with our package of services): - 2 hours / five days per week = 20 days, 10 hours per week, 40 hours per month = for 770 Euros per one month, 1140 Euros per two months, 1490 Euros per three months, 2430 Euros per six months. - 3 hours / five days per week = 20 days, 15 hours per week, 60 hours per month = for 910 Euros per one month, 1415 Euros per two months, 1925 Euros per three months, 3310 Euros per six months. - 4 hours / five days per week = 20 days, 20 hours per week, 80 hours per month = for 1015 Euros per one month, 1630 Euros per two months, 2250 Euros per three months, 4095 Euros per six months. separately - 2 hours / five days per week = 20 days, 10 hours per week, 40 hours per month = during 1/2/3 months: 370 Euros per month, during 4/5/6 months: 340 Euros per month, 7 and +: 310 Euros (+ Arabesk Services). - 3 hours / five days per week = 20 days, 15 hours per week, 60 hours per month = during 1/2/3 months: 555 Euros per month, during 4/5/6 months: 510 Euros per month, 7 and +: 485 Euros (+ Arabesk Services). - 4 hours / five days per week = 20 days, 20 hours per week, 80 hours per month = 615 Euros per month (+ Arabesk Services). - 3 days a week / two hours = 12 days, 6 hours per week, 24 hours per month = 220 Euros per month (+ Arabesk Services). (if you wish more hours or more days per week, please tell us and we try to make you a good offer) For more information, feel free to visit: http://arabeskstudiesindamascus.com/English/privatecourse.html Package Intensive Private course for Ajrumya (Tuhfa As Siniya - 1 month, 2 h per day) + Arabesk Services: 2 hours / five days per week = 20 days, 10 hours per week, 40 hours = for 770 Euros. Package Intensive Private course for Qatr An Nada Li Ibn Hisham (2 months, 2 h per day) + Arabesk Services: 2 hours / five days per week = 40 days, 10 hours per week, 80 hours = for 1140 Euros. Package Intensive Private course for Kitab Al Asasi (3 books) Package Intensive Private course for Durus An Nahuya (3 books) Package Intensive Private course for Qisas Al I'rab (6 books) Package Intensive Private course for An Nahu Al Wadih (2 books) Package Private course for Poetry Package Private course for Nahu - Sarf - Balagha Arabesk also offers Research Tuitions (Buhuth) for university students (research in History, poetry, Islamic subjects, Arabic Literature, libraries, old books). For more details, please inform us of your length stay, how many hours per day, subject of studies. If you wish to combine between two choices (Damascus Univ. + Private courses // Mezze Institute + Private courses // Islamic Institute + Private courses), please tell us in order we offer you the best quotation. We also offer Traditional Syrian Arabic Cooking lessons (8/9 dishes) and Arabic Calligraphy (Farisi and others). If you are interested, please let us know in order to offer a full package. - Arabic Center for Foreigners in Damascus University: We offer a special package "Damascus University + Arabesk services" for: - one course for 580 Euros for Beginners 1 or 2 or 3 // Interm1, 2, 3 // 660 Euros Advanced 1 or 2. - two courses (i.e 2.5 months) for 755 Euros for Beg 1+2 // Beg 2 +3 // Beg 3 + Interm 1 // Interm 1 + 2 // Interm 2 + 3 // 835 Euros for Interm 3 + Adv 1 // 920 Euros for Adv 1+2. - three courses (i.e 3.5 months) for: 935 Euros for Beg 1+2+3 // Beg 2+3+ Interm1 // Beg 3 + Interm 1+2 // Interm 1+2+3 // 990 Euros for Interm 2+3 + Adv 1, 1095 Euros for Interm 3 + Adv 1+2. - four courses (i.e 5 months): 1090 Euros for Beg 1+2+3 + Interm1 // Beg 2+3 + Interm1+2 // Beg 3 + Interm1+2+3 // 1175 Euros for Interm 1 +2+3 + Adv 1, 1255 Euros for Interm 2+3 + Adv 1+2. - five courses (i.e 6 months): 1260 Euros for Beg 1+2+3 + Interm1 +2 // Beg 2+3 + Interm1+2+3 // 1340 Euros for Beg 3 + Interm 1+2+3 + Adv 1 // 1420 Euros for Interm 1+2+3 + Adv 1 +2. They have monthly courses all around the year, for beginners (3 levels), intermediates (3 levels), advanced (2 levels). There are 80 hours during the course (100h for advanced), 5 days a week, 4 hours per day. A course will begin on end-May, end-June, August, September. - Mezze Arabic Institute for Foreigners: We offer a special package "Mezze Institute + Arabesk services" for: - one level for 635 Euros (3 months, from June to August - 15 Sept) - two levels for 795 Euros (7.5 months, 6.5 months of studies, from June to 15 Jan 2006) - three levels for 985 Euros (1 year, 10 months of studies, from June to 15 May 06) - four levels for: 1190 Euros (15 months, 13 months of studies, from June to Sept 06) only summer: one level for: 635 Euros (3 months, from June to end August - 15 Sept) They have semester courses, divided in four-month semesters, six levels, from beginners, intermediates, advanced to specialization, 5 days a week, 4 hours per day. A summer course will begin in June 2005 for three months. The first semester winter course will begin in October 2005. This is our Arabesk presentation of the different studies opportunities that we offer in Damascus. It is your turn now. Are you interested by our services? Which option of study do you prefer? would you like to book one of our Arabesk Packages? Our package price is only for one person. If you are two, three or planning to come in group, the price decreases. Please tell us in order to send our best offer. For the accommodation search, we also take care of it, it is part of our services. For the girls, Arabesk offers for girl students only accommodation in syrian family. This is the best way to learn the Arabic language as you practise all day long, in every day life use, know the Arabic culture, the traditions. We have a small list of selected families. They are small families, father, mother and small children (two or three) just females families. They live in the center of the city, or close to the university. They speak Arabic with the student and they know some english in case of necessity. It costs around 125-150 Euros per month, with meals included in order students get used to the Syrian cookings. For the boys, concerning accommodation, we offer a service "Living and Practicing accommodation" where a teacher or one of Arabesk staff shares your accommodation for the period of time you will be here, and he assists you in your studies, practice with you Arabic in everyday life situations ..This person works or studies in Damascus, but he will share your life and strength your Arabic in the times you meet at home (mornings and evenings). We have other students that booked the accommodation service "Living & Practising" where you share accommodation with an arabic speaker who practises with you the language in everyday life situations. In this case, our offer will be of 230 Euros. If you are interested, please let us know. You can have a look at our Students? page, in order to know who came to Arabesk, who studies or is studying in Damascus, from which country, background, age, period and kind of services booked. http://arabeskstudiesindamascus.com/English/students.html We include different services in our package because the most important is that we try to immerge the client in the real syrian arabic society and culture, in order he knows it, understands it, sees it from the correct perpective, corrects his prejudices and stereotypes, and goes back to his country with a better and correct idea about the arabs, the Middle East, muslims and Islam .... So we take care of everything, the best we can, Incha Allah, as we say here. We wait for your answer. Muhammad Iskandar A r a b e s k Study Arabic in Damascus Private Courses for Individual & Groups Tours in Syria, Lebanon & Jordan Book Selling by Internet from Damascus Oriental shop Damascus City Center ? Ottoman Station Phone: 00 963 11 222 82 11 Fax: 00 963 11 224 67 50 E-mail: arabesk at mail.sy / info at arabeskstudiesindamascus.com Website: www.arabeskstudiesindamascus.com ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Tue May 17 21:28:17 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 17 May 2005 15:28:17 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Call for Papers: Les Mixtes de langue au Maghreb Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Tue 17 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Call for Papers: Mixed Languages of the Maghreb -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 17 May 2005 From:reposted from LINGUIST Subject:Call for Papers: Les Mixtes de langue au Maghreb Full Title: Les mixtes de langue au Maghreb Date: 16-Feb-2006 - 17-Feb-2006 Location: Tunis, Tunisia Contact Person: Heikel Ben Mustapha Meeting Email: benmustaphah at yahoo.fr Linguistic Field(s): Sociolinguistics Call Deadline: 30-Nov-2005 Meeting Description: Il s'agira de r?f?chir sur les formes de parler composites employ?es en contexte maghr?bin tant du point de vue de leurs structures que de celui des situations dans lesquelles elles sont employ?es. U.R ? Langage et M?talangage ? Facult? des lettres, des arts et Humanit?s la Manouba Universit? de la Manouba Colloque international le 16, 17 f?vrier 2006 ? les Mixtes de langues au Maghreb : Dimensions Sociolinguistiques et Cons?quences Structurelles ?. Appel ? Communication Le contact des langues que les pays maghr?bins ont connu ? l'?poque moderne a donn? naissance ? certaines formes de m?tissage impliquant d'une part des langues et d es vari?t?s locales, et d'autre part une langue exog?ne : le fran?ais. La description de la situation linguistique qui en a d?coul? semble varier selon le contexte historique de l'?tude. Ainsi, les premi?res ?tudes, en s'appuyant sur les mod?les th?oriques dominants de l'?poque, du moins en Tunisie, ont parl? d'une situation de diglossie voire de triglossie. Par ailleurs, ces travaux ont largement insist? sur la s?paration fonctionnelle des langues et des vari?t?s en pr?sence, laissant ainsi entendre une certaine stabilit? de ces contextes sociolinguistiques. Il s'agit l? probablement d'une stabilit? toute relative que le d?passement du mod?le dit-diglossique permet de voir sous un jour nouveau. Dans nos contextes modernes, il semble, en effet, r?ducteur de penser que les locuteurs maghr?bins maintiennent s?par?es les langues en pr?sence, tant sont fr?quents les chevauchements fonctionnels entre ces vari?t?s en contact. Sur le plan purement structurel, les situations de contact engendrent un ?tat o? les constituants des langues en pr?sence s'enchev?trent selon une logique qui demeure non seulement m?connue, mais ?galement tr?s controvers?e en raison des divergences th?oriques et parfois de la non-ad?quation des mod?les th?oriques propos?s. A- sur le plan structurel : - Quel(s) r?le(s) jouent les langues impliqu?es dans la syntaxe des alternances codiques (ou code-switching) que l'on observe au Maghreb ? quelles en sont les cons?quences th?oriques ? - Quelle(s) ? contrainte(s) ? structurelle(s) expliquerait (aient) la?switchabilit?? de certaines cat?gories et la r?sistance de certaines autres ? - Est-il vrai que les ?l?ments issus des langues superstrats se limitent ? des ?l?ments lexicaux comme l'affirment certains mod?les ? - Le Code-switching ne donnerait-il pas naissance ? de nouveaux faits structurels ? ...etc. B- sur le plan sociolinguistique : - Dans le contexte maghr?bin, le code-switching constitue-t-il un cas d'alternance banal entre deux langues ou un r?el mouvement de bascule dont peut r?sulter un autre ensemble linguistique et identitaire ? - Quel(s) Statut(s)donner, de nos jours, aux vari?t?s mixtes dans les paysages linguistiques des pays maghr?bins ? Comment et o? les classer ? - Quelles attitudes les locuteurs adoptent-ils vis-?-vis de ces vari?t?s m?tiss?es dans nos contextes modernes ? - Le rapport ? la (aux) langue(s) change-t-il, a-t-il chang? chez les jeunes g?n?rations ? ...etc. C'est pour mettre en d?bat toutes ces questions que l'unit? de recherche ? Langage et M?talangage ? organise, le 16 et 17 f?vrier 2006 ? la 'facult? des lettres, des arts et des Humanit?s de la Manouba', un colloque international autour du th?me ? les Mixtes de Langues au Maghreb ?. Les propositions de communication (titre et r?sum? de 300 mots maximum) doivent parvenir au comit? d'organisation avant le 30/11/2005 ? l'adresse de l'U.R ? Langage et M?talangage ? : U.R Langage et M?talangage, Facult? des Lettres, des Arts et des Humanit?s. 2010 la Manouba, ou ? l'adresse mail de l'organisateur. Directeur de recherche : Organisateur : Ahmed Brahim (abm_brahim at yahoo.fr) Heikel Ben Mustapha (benmustaphah at yahoo.fr) ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 17 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:59 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:59 -0600 Subject: Arabic-L:LING&PEDA:Needs refs on pronunciation effects Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs refs on pronunciation effects -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:ahradi at squ.edu.om Subject:Needs refs on pronunciation effects Dear Sir I am a Ph D student at the University of Ulster. I am doing a research on the impact of Arabic phonology on EFL Arab students' English phonology and pronunciation. I am considering Tajweed (Quranic recitation rules) as well as colloqial Gulf Arabic. I would appreciate it very much if you could advise me and provide me with some articles on that regard. Your help is greatly appreciated. Regards Ahmad Radi ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:47 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:47 -0600 Subject: Arabic-L:TRANS:TRADOS responses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:TRADOS responses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:moderator Subject:TRADOS responses The TRADOS company has sent the following two responses in regard to the recent exchange about their product: Dear Dilworth, dear David I will be pleased to provide you with software for your courses. TRADOS is the market leader, not only for freelance translators, but also in corporations, organisations and agencies - areas where Deja Vu does not offer the advanced functionalities required for these environments. Therefore, since many of your students might end up as freelancers for these organisations, but also as inhouse staff, it would be wise for them to also learn to use our software. How many seats would you need for a seminar room? Best regards Helene Wirkus Partner Manager TRADOS GmbH Tel: +49 711 168 77 61 Greetings, Thank you for informing me of your experience with TRADOS. Please know that we do have educational programs that will meet your needs and in most cases we provide much of the software at no charge to the university. I would look forward to discussing your needs and ensuring TRADOS is taught as part of your curricula. If any of you are interested in our university program, please contact me directly at mikek at trados.com. Thank you for the opportunity. Sincerely, Michael Kidd Vice President TRADOS, Inc. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:56 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:56 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American University Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From: Subject:American University Job American University, Washington, DC Department of Language and Foreign Studies Instructor of Arabic Position Vacancy Announcement American University's Department of Language and Foreign Studies in the College of Arts and Sciences invites applications for a temporary faculty position for Instructor of Arabic beginning in the fall 2005 semester. The position may be renewable. Qualifications: MA degree in Arabic (the position is restricted to candidates with an MA or ABD); native or near-native fluency; experience in teaching all levels of Arabic, and evidence of excellence in the classroom. Responsibilities: Teach 21 credit hours of Arabic courses (Elementary, Intermediate, Conversation and Composition) per academic year (fall and spring semesters). Other responsibilities include student advising and service to the Department. Send letter of application, curriculum vitae, and three letters of recommendation to: Arabic Search Committee, Language and Foreign Studies, American University, 4400 Massachusetts Ave., NW, Washington, DC 20016-8045. Review of applications will begin immediately and continue until the position is filled. American University is an EEO/AA University; woman and minority candidates are encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:53 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:53 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Translation Site for Students Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Translation Site for Students -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:moderator Subject:Translation Site for Students I thought that some of you might like to know about this site, where students can post translations of articles from the press and get feedback on them. The url is: pressinterpreter.org *Join an Internet Community of Arabic Language Enthusiasts Bringing the Arabic Press to American Readers!* Press Interpreter encourages persons with Arabic language experience to participate in its Arabic press reading/translation group. This Internet community is devoted to practicing Arabic and promoting understanding by reading and translating selections from the Arabic press into English on a weekly basis. The selections are posted on our website, www.pressinterpreter.org, giving American readers access to the Arabic press for the first time in English! No required minimum time or length commitment -- you set your own pace. Fluency in Arabic is not necessary. Anyone who has studied Arabic in the past and is interested in learning to understand the Arabic papers is welcome. Participate from anywhere in the world. Reasons to join: *Current Students: Make that extra step toward real fluency and acquaintance with the contemporary Arab world. *Former Students: Improve or maintain your Arabic language skills without enrolling in an inconvenient or time consuming formal language course *Use the body of translation work you generate to showcase your Arabic language skills *Bring the issues in the Arabic press that you care about to the attention of American readers To join, go to www.pressinterpreter.org/user/register. You will receive an email every Thursday containing suggested newspapers and articles to translate from. This weekly email and the excitement of being able to share your work with the world will motivate you to get into the rhythm of reading and translating the Arabic press on a regular basis! Please direct questions to editor at pressinterpreter.org . ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:29:49 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:29:49 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Review of Ryding/Zaiback Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Review of Ryding/Zaiback -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:moderator Subject:Review of Ryding/Zaiback Linguist has posted a long review of Ryding/Zaiback's Formal Spoken Arabic: Fast Course with MP3 Files. It can be read at the Linguist list archives in message 16.1594, dated 18 May 2005. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005 From dilworth_parkinson at byu.edu Mon May 23 23:30:02 2005 From: dilworth_parkinson at byu.edu (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 23 May 2005 17:30:02 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:New Book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ - Arabic-L: Mon 23 May 2005 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 May 2005 From:estry at menara.ma Subject:New Book Dear colleagues, I would like to inform you that my new book on "Multilingualism, Cultural Identity and Education in Morocco", has come out. It's published by Springer in Boston. Please see. www.springer.com Also please see below for further information. Best wishes Moha Ennaji Author This book is an attempt to show how colonial and postcolonial political forces have endeavoured to reconstruct the national identity of Morocco, on the basis of cultural representations and ideological constructions closely related to nationalist and ethnolinguistic trends. The book is an investigation of the ramifications of multilingualism for language choice patterns and attitudes among Moroccans. More importantly, the book assesses the roles played by linguistic and cultural factors in the development and evolution of Moroccan society. It also focuses on the impact of multilingualism on cultural authenticity and national identity. The book consists of an examination of sociolinguistic variables, such as culture contact and language attitudes which foster language shift and maintenance as well as language change. In the case of Morocco, which was under French domination for over four decades, it is necessary to study the phenomenon of culture contact, how it historically took place, and how it has evolved to its present state. As education is part and parcel of the strategies used to implement language policies, the book equally includes a debate on education and language planning policies in Morocco since independence. The evolution of the educational system and language policies adopted over the years and their impact on the present-day situation are at the heart of this debate. ------------------------------------------------------------------------ -- End of Arabic-L: 23 May 2005