Arabic-L:LING:ahlan wasahlan

Dilworth Parkinson dilworth_parkinson at BYU.EDU
Tue May 22 18:11:04 UTC 2007


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Tue 22 May 2007
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
            unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:ahlan wasahlan
2) Subject:ahlan wasahlan

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 22 May 2007
From:"karam Tannous" <ktannous at gmail.com>
Subject:ahlan wasahlan

assalamo alaikom,

I believe the interpretation in Edward Lane's dictionary stated in
Marco de Pinto's reply as a concise and a clear tafseer of the
greeting. It could begin with a number of verbs that indicate the act
of coming/approaching/staying such as
halalta/qadimta/nazalta/atayta/hadarta etc.
In MSA and spoken Arabic the two adverbs of condition [alhal]  are
kept for a shorter greeting thus it is in accusative case ending.

Karam Tannous

------------------------------------------------------------------------ 
--
2)
Date: 22 May 2007
From:"Katia Zakharia" <Katia.Zakharia at mom.fr>
Subject:ahlan wasahlan

I’m not sure it can be called « etymology » but I add below to  
what have been already said about “ahlan wa-sahlan” Ibn al- 
Athiir’s comment:
ابن الأثير في كتاب المثل السائر :
ألا ترى أنك إذا قلت لمن دخل عليك:أهلا  
وسهلا، علم أن الأهل والسهل منصوبان  
بعامل محذوف تقديره وجدت أهلا ولقيت  
سهلا، إلا أن لفظتي وجدت ولقيت  
محذوفتان، والمعنى الذي دل عليه باق،  
فصار المعنى حينئذ مفهوما مع حذفهما  
فهو إذا زائد لا محالة وكذلك جميع  
المحذوفات على اختلافها وتشعب  
مقاصدها، وهذا لا نزاع فيه لبيانه  
ووضوحه.
Tahiyyaatii
KZ


------------------------------------------------------------------------ 
--
End of Arabic-L:  22 May 2007



More information about the Arabic-l mailing list