From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:40 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:40 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Needs audio resources for Yemeni Arabic textbooks Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs audio resources for Yemeni Arabic textbooks -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:Andrew Freeman Subject:Needs audio resources for Yemeni Arabic textbooks Hi, Does anybody know where I could lay my hands on audio resources for the following textbooks for Yemeni Arabic? 1) Yemeni Arabic I by Hamdi Qafisheh ISBN-10: 9997919610 ISBN-13: 978-9997919618 2) Arabic Adeni Reader Author: Habaka J. Feghali, Alan S. Kaye ISBN: 0-931745-58-6 Thank you, Andy Freeman (206)225-0386 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:48 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:48 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:STARTALK 2010 Online Proposals Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:STARTALK 2010 Online Proposals -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:startalk Subject:STARTALK 2010 Online Proposals September 28, 2009 The STARTALK online application for the 2010 cycle will launch and be available early October 2009 athttp://startalk.umd.edu/proposals. The completed proposals will be due approximately 28 days later. The online application consists of four forms: the Program Form(s), the Narrative Form(s), Budget Form and Insurance Form. The site will also contain a Frequently Asked Questions page. If you have questions about the proposal application process itself, please contact STARTALK at startalk at nflc.org . Sincerely, STARTALK Central -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:33 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:33 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Wellesley College Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Wellesley College Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:"Laura C. Andrews" Subject:Wellesley College Job Language Instructor in Arabic Wellesley College invites applications for a four-course, non-tenure- track position in Arabic Language. Beginning in Fall 2010, the position is for one year with possibility of renewal. The successful candidate will participate in Wellesley’s Arabic Language Program and will teach four courses in Modern Standard Arabic per year, with courses offered at the Elementary and Intermediate levels. Native or near-native proficiency in Arabic, M.A. or higher degree in a related field, and demonstrated ability to teach Arabic at the college level are required. Salary is commensurate with qualifications and experience. Please send letter of application, curriculum vitae, graduate transcripts, names/email addresses of three references, and, if available, syllabuses or similar supporting materials electronically through our online application system at: https://career.wellesley.edu . If circumstances make it impossible to submit any materials through our application site, please email us at working at wellesley.edu. Review of applications begins November 1 and will continue until the position is filled. Wellesley College is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer, and we are committed to increasing the diversity of the college community and the curriculum. Candidates who believe they can contribute to these goals are encouraged to apply. For more information about being a faculty member at Wellesley College, please see:http://www.wellesley.edu/DeanCollege/Diversity/Open_pos/prospectfac.pdf . Thank you, Laura Andrews Employment Coordinator Human Resources Dept 781-283-3303 landrews at wellesley.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:36 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:36 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:technology for language teaching query Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:technology for language teaching query -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:technology for language teaching query Hello All:مرحبا I am looking for ideas about using technology for teaching languages. I have experience using Wemba. Any comments, suggestions, ideas, references to read, etc. will be appreciated. You can respond to my email gaa011 at yahoo.com شكرا Ghaydase -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:31 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:31 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Utah State U job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Utah State U job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:moderator Subject:Utah State U job Assistant Professor of Arabic The Department of Languages, Philosophy, and Speech Communication at Utah State University announces a tenure-track position in Arabic beginning in fall 2010. Candidates must have Ph.D. in hand by August 10, 2010. Native or near-native fluency in Arabic is required. The successful candidate must be able to teach all levels of modern standard Arabic and demonstrate knowledge of Arabic literature and culture. The willingness to advise and mentor undergraduate students is needed to initiate and develop a program in Arabic. The candidate must demonstrate the ability to conduct research. The ability and desire to teach English-language classes across disciplinary boundaries, for example Islam for Religious Studies, is a plus. For full consideration please have application in by November 28, 2009. Go to HYPERLINK "http://jobs.usu.edu" http://jobs.usu.edu < HYPERLINK "http://jobs.usu.edu/" http://jobs.usu.edu/> Assistant Professor of Arabic: req. ID 051856 and quicklink: HYPERLINK "http://jobs.usu.edu/applicants/Central?quickFind=54382 " http://jobs.usu.edu/applicants/Central?quickFind=54382 to see full job description and to apply with Cover Letter and CV online. Utah State University is located in a beautiful mountain valley eighty miles north of Salt Lake City. Visit www.usu.edu/greats/ < HYPERLINK "http://www.usu.edu/greats/ " http://www.usu.edu/greats/> or www.usu.edu/multimedia/ < HYPERLINK "http://www.usu.edu/multimedia/ " http://www.usu.edu/multimedia/> for more details. Utah State University is an affirmative action/equal opportunity employer, applications from women and members of minority groups are strongly encouraged. For more information, contact Dr. María de Jesús Cordero, Arabic Search Chair, maria.cordero at usu.edu or Dr. Brad Hall, Department Head, brad.hall at usu.edu or visit the Departmental Web Site: HYPERLINK "http://lpsc.usu.edu/" http://lpsc.usu.edu/. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:46 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:46 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic frequency list response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic frequency list response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:"Megerdoomian, Karine" Subject:Arabic frequency list response There is an Arabic frequency list put together by Tim Buckwalter and can be found here: http://www.qamus.org/wordlist.htm There is "a frequency dictionary of Arabic" by Tim Buckwalter and Dilworth Parkinson, including the 5000 most commonly used words. http://www.routledge.com/books/A-Frequency-Dictionary-of-Arabic-isbn9780415444347 If you have your own set of documents, you could use concordance software like aConcorde to get a frequency list. There are also word list creators that could provide a frequency list for a given corpus. Some are listed here (see bottom of page):http://www.supershareware.com/info/word-list-expert.html Hope these are helpful. -karine -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:42 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:42 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Gilman Scholarship Deadline in One Week Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Gilman Scholarship Deadline in One Week -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:Gilman Subject:Gilman Scholarship Deadline in One Week * ONE WEEK REMINDER * Gilman International Scholarship Deadline, October 6, 2009 * Benjamin A. Gilman International Scholarship Program Spring & Summer 2010 Online Application The Gilman International Scholarship Program provides awards of up to $5,000 for U.S. undergraduate students to study abroad for up to one academic year. The program aims to diversify the kinds of student who study abroad and the countries and regions where they go. The program serves students who have been under-represented in study abroad which includes but is not limited to: students with high financial need, community college students, students in under-represented fields such as the sciences and engineering, students from diverse ethnic backgrounds, students attending minority-serving institutions, and students with disabilities. The Gilman Program seeks to assist students from a diverse range and type of two-year and four-year public and private institutions from all 50 states. Eligibility: Students must be receiving a Federal Pell Grant at the time of application or during the time they are studying abroad and cannot be studying abroad in a country currently under a U.S. Department of State Travel Warning or in Cuba. The Gilman International Scholarship Program is sponsored by the U.S. Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs and administered by the Institute of International Education. The Gilman Program is pleased to be able to offer over 1700 scholarships during the Academic Year 2009-2010. Additionally, the Gilman Program is excited to have launched a special pilot summer award cycle for students participating in Summer 2010 study abroad programs. A limited number of summer awards will be available to students majoring in a Science, Technology, Engineering or Math field who meet the program's standard eligibility criteria. For more information regarding this exciting initiative, a Special Summer Podcast and Informational Fact Sheet can be found on the Gilman website at http://www.iie.org/gilman. Furthermore, a limited number of $3000 Critical Need Language Supplements are available for students studying a critical need language for a total possible award of $8000. A list of eligible languages can be found on the Gilman website at http://www.iie.org/gilman . Spring 2010 & Summer 2010 applications are now being accepted online and are due October 6, 2009. For more information about the Gilman Scholarship, full eligibility criteria, application deadlines & timeline, and application process, please visit the Gilman website atwww.iie.org/gilman, contact the Gilman Program at 713-621-6300 ext. 25 or email gilman at iie.org. There has never been a better time to apply for a Gilman Scholarship! Gilman International Scholarship Program Institute of International Education Houston, TX http://www.iie.org/gilman -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:38 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:38 -0600 Subject: Arabic-L:LING:List of Arabic Corpus Linguistics Courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:List of Arabic Corpus Linguistics Courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:moderator Subject:List of Arabic Corpus Linguistics Courses I have been asked several times about the availability of Arabic Corpus Linguistics courses. I assume that such a thing is available somewhere (the Netherlands? Belgium? Great Britain? etc.) but I have no specific information. If you send me what you know, I will compile and post a list. dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:47 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:47 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American University (in DC) Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University (in DC) Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:moderator Subject:American University (in DC) Job Dear colleagues: Please circulate widely (and forward to your colleagues, students, other institutions) the announcement below of our search for an Assistant Professor of Arabic in the Department of Language and Foreign Studies at American University in Washington, DC. I would greatly appreciate your help in identifying strong candidates for this position and encouraging them to apply as soon as possible for the position. Please see details below. Preliminary interviews will occur at the Middle East Studies Association meeting in Boston in November. Thanks very much. Professor Diane Singerman AMERICAN UNIVERSITY DEPARTMENT OF LANGUAGE AND FOREIGN STUDIES ARABIC TENURE-TRACK POSITION TO BEGIN AY 2010-2011 The Department of Language and Foreign Studies in the College of Arts and Sciences of American University invites applications for a Tenure- Track position in Arabic at the rank of Assistant Professor starting in August 2010. Possible areas of specialization: Arabic language, literature, and culture and/or Linguistics with a concentration in Classical or Modern Arabic. Responsibilities: Teach undergraduate courses in all levels of Modern Standard Arabic, colloquial dialects, and content courses in civilization/culture and media. Supervise multi-section curricula, instruction and program development. Advise and mentor students. Contribute to scholarship and serve on departmental and university committees and activities. Minimum qualifications: PhD (or equivalent) in Arabic language, literature, or linguistics with specialization in Arabic language. Fluency in Modern Standard Arabic and in one of the regional dialects. American University is seeking highly dedicated teachers and scholars who are deeply committed to interdisciplinary learning, the application of new technologies in teaching and scholarship, and to the preparation of students for life in a diverse and rapidly changing global society. Salary commensurate with qualifications and experience. Applicants should submit via U. S. mail (no electronic applications) a cover letter indicating interest in the position, c.v., three letters of recommendation, formal student evaluations, and statement of teaching philosophy to: Chair, Arabic Search Committee Department of Language and Foreign Studies American University 4400 Massachusetts Avenue, NW Washington, D. C, 20016-8045 Applicants should indicate whether or not attending the MESA Annual Meeting in Boston and/or the MLA Convention in Philadelphia. Application deadline is October 16, 2009. Review of applications will begin thereafter and continue until the position is filled. American University is an equal employment opportunity affirmative action employer committed to a diverse faculty, staff and student body. Women and minority candidates are strongly encouraged to apply. Diane Singerman, Ph.D. Department of Government, School of Public Affairs American University 4400 Massachusetts Avenue, NW Washington, DC 20016 202-885-2362 fax: 202-885-2967 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:45 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:45 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:U of Chicago Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:U of Chicago Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Frank Lewis Subject:U of Chicago Job The Department of Near Eastern Languages and Civilizations at the University of Chicago invites applications for a tenure-track position as Assistant Professor in Islamic Thought (pre-modern period), to begin in autumn, 2010. The successful applicant will have a research and teaching profile with expertise in at least one, and preferably several, of the following sub-fields of Islamic studies: Qur'an and Hadith; theology and doctrine; sectarian movements and heresiography; Islamic law; Islamic political thought; philosophy in the Arabo-Persian tradition. Candidates should have a thorough grounding in Arabic; knowledge of a second Islamicate language is highly desired. Applicants must hold the Ph.D. in Near Eastern Studies, Islamic Studies, Religious Studies, or a relevant field of study by the time of appointment. To be considered, candidates must submit a letter of application and current curriculum vitae online at the University of Chicago's Academic Career Opportunities website (https://academiccareers.uchicago.edu), posting 00123. In addition, the letter of application, curriculum vitae, and the names and addresses of three referees (including email addresses) MUST be mailed in hard copy to Chair, Islamic Thought Search Committee Department of Near Eastern Languages and Civilizations The University of Chicago 1155 East 58th Street Room 212 Chicago IL 60637 No further materials should be submitted at this time. Review of applications will begin on November 16, 2009, and continue until the position is filled. To be eligible, all electronic and mail copies must be received by December 15, 2009. For information on the Department of Near Eastern Language and Civilizations, see http://humanities.uchicago.edu/depts/nelc/ Position contingent upon final budgetary approval. The University of Chicago is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:54 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:54 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Deixis in Arabic Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Deixis in Arabic -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:"Khader T. Khader" Subject:Deixis in Arabic Dear All , Marhaba . I am conducting a research paper on Diexis of Arabic .Any materials,suggestions,ideas,referencesto read, etc. will be highly appreciated .Please respond to my e-mail KKhader at iugaza.edu.ps . Best wishes , K.t.KHADER -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:51 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:51 -0600 Subject: Arabic-L;PEDA:technology for language teaching responses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:technology for language teaching response 2) Subject:technology for language teaching response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Iman Aziz Soliman Subject:technology for language teaching response Hello Ghydase I am glad that more people are interested in blended learning and in using technology to the benifit of Arabic language learning and teaching. You mentioned you had Wemba. What Wemba tools are you referring to?: the posdcast, voice mail, pronto? live classroom, chat tool, create or which one exactly? I have used many of these tools and if interested I can share some of the activities I did integrating these tools into the course. Best Iman -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 12 Oct 2009 From:mimi mel Subject:technology for language teaching response Dear Ghayda: I use Wimba everyday in my Arabic classes. Please explain to me exactly what do you want to know about Wimba. Thanks, Mimi -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 12 Oct 2009 From:gaa011 at YAHOO.COM Subject:technology for language teaching response Merhab"مرحبا" Sharon Scinicariello, Thank you so much for your helpful email. I have spent some time looking at the link you suggested. Very interesting and quite useful.There are many ways technology can be used to assist in the language classroom. At the moment, I am specifically interested in how technology can be used to help my students improve their Arabic pronunciations. Several things come to mind but here is what I am thinking about at the moment. I'd like to be able to have my students hear (and see?) the same dialog in two or three Arabic dialects, to access to this learning aid by themselves for individual practice, and – if possible- with my supervision either in class or on-line. If this is possible perhaps the same technology can be used for audio/visual quizzes (students have access for correction) and for audio/visual homework (students have access for submission, I have access for correction.) Off the top of your head do you think this is reasonable or currently available? On a related note I have found a very inexpensive software package called text wave converts text in several languages including Arabic in MP3 files that are played through the sound card. It is not clear if this works with Arabic script or if it requires transliteration of the Arabic text into the English alphabet. All the bestيوما سعيدا Ghaydaغيداء العلي Ghayda Al Ali -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:49 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:49 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American U of Sharjah Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American U of Sharjah Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:American U of Sharjah Job University or Organization: American University of Sharjah Department: Arabic & Translation Studies Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Chair of Department Specialty Areas: Translation Required Language(s): Arabic, Standard (arb) Description: The College of Arts and Sciences is seeking qualified candidates for the position of Head of Department (HOD) opening in the Department of Arabic and Translation Studies for Fall 2010. The mission of the Department of Arabic & Translation Studies is to cultivate students' knowledge and understanding of Arabic language and literature, Arab and Islamic studies, and Arabic/English translation and intercultural studies with the aim of preparing its graduates for academic and professional success. Currently, the department consists of fifteen full time faculty members and offers a Master of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI), as well as a minor in Arabic language and literature, and a minor in English/Arabic Translation. The prospective HOD is expected to provide good leadership in the development of undergraduate majors in Arabic, Islamic and translation studies. The successful candidate should satisfy the following requirements: • Be at the rank of associate professor or professor • Hold a PhD in Arabic language and literature, translation studies, or related fields. • Have experience and/or familiarity with North American higher educational system • Have native or near native proficiency in both Arabic and English • Have strong teaching and scholarly publication records • Have a minimum of 3 years administrative experience, preferably as HOD or director of an Arabic/Translation program • Be able to deal efficiently with people from diverse cultural and educational backgrounds • Be familiar with the Middle East. The HOD receives a three- year administrative contract, renewable at three year increments. However, UAE law prohibits people over 65 from receiving multiple year contracts. Contracts for people over 65 are renewed on a yearly basis. HODs are expected to teach one course per semester, and are responsible for budget development and implementation, department planning, faculty and staff development, personnel evaluations, and curriculum development and facilitation. Please, send letters of application, C.V, a two-page statement of the applicant's vision for strengthening the Department of Arabic and Translation Studies, and names of three references to Dean William H Heidcamp, College of Arts and Sciences, American University of Sharjah via: cashr at aus.edu. Application review will continue until the position is filled. Application Deadline: (Open until filled) Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dr. William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:46:03 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:46:03 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic Language Animation Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Language Animation -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:Arabic Language Animation مرحبا I am looking for someone to do Arabic language animation-perhaps overseas. I've been working to complete a draft of an introductory Arabic language text. To make this text more effective I have organized it as an imaginary visit to Baghdad. I hope to add DVD with audio-video of native speaking actors and simple animation. Does anyone have any contacts in the Arab animation world? ومسك الختام في السلام غيداء العلي -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:59 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:59 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Corpus Linguistic courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Corpus Linguistic courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:wasamy at UMICH.EDU Subject:Arabic Corpus Linguistic courses University of Michigan, Ann Arbor, used to offer a course in corpus linguistics. It may still be doing so. The language used was English, and the instructor was unaware of differences between English and Arabic, either concerning concordance tools, or that whitespace in Arabic does not delineate words in the same way as in English. Waheed -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:57 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:57 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Number of Al-Kitaab Chapters per term Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:David Wilmsen Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term To those of you using the al kitaab series in teaching non-native speakers of Arabic, I should like to see some discussion of specific goals for the number of chapters we should be covering per term or semester. This seems to be something of a trade secret at each university whose curriculum I have examined. It should not be; we should all know where we want to take our students. For students following a lock-step at a certain university (and for their instructors) this should not pose a significant problem, unless of course the school itself has no set goals. I taught for a year at one such school in the States, and for the whole time I was there, I could not get a firm commitment from any of the other instructors or the administration about where I should begin or end. At that school, my students were the best source of information about navigating the somewhat inflexible routines of the school, and so I petitioned them and started where most of them had left off and got them as far as we could get. Of course, goals would have to be flexible, depending upon the aggregate skill in each classroom and the average of where all students had arrived upon beginning the class. But for students coming from various schools in the States and elsewhere to study at a study-abroad locale, from whence I write, it becomes a more serious matter. In the Arabic program at AUB, we service non-native speakers of Arabic (and many heritage learners) studying for a three to four-term masters, a few undergrads pursuing four year degrees, and many many students coming for a semester or year abroad. The placement of these last is the most perplexing. The two main issues are both matters of articulation. Where do we place students who have studied some Arabic? (Granted, this is a universal problem.) We do have a placement test, but it takes three hours to complete, and so we often revert to the shorthand of placing students based upon where they have arrived in the al-kitaabseries (the books we use) or an equivalent. Some of our students come from Europe, and many of them have used Schulz, Krahl, and Reuschel/Dickens and Watkins. Oddly enough, it is easier to articulate them into the al- kitaab curriculum than it is to articulate students coming from different universities in the States. Everyone seems to be getting students to different points in the book. Some programs use different books; often the textbook seems to be chosen at the discretion of the instructor; and sometimes the instructor appears to create his or her own materials as the class proceeds, never relying upon a textbook at all. I won't go in to my pet peeves about the haphazard approach to Arabic teaching in the States. But those three aspects of the construct of the Arabic curriculum in the States complicate our placement of students coming to us from stateside. To reiterate, the three perplexities are as follows: 1. variable chapter attainments in the al kitaab series 2. the use of books different from the al kitaab series 3. the use of no books whatsoever These, then, certainly cause us some anxiety about the second matter. That too is a matter of articulation; specifically it is a question of enabling students to meet a language requirement at their home institutions. We feel an obligation to the profession to return to its various members and institutions their students ready to articulate into their home institutions' curricula or to have satisfied their language requirements or to be able to place out of an achievement/ proficiency test. We are definitely shooting at a moving target. I should say that we usually manage and we have many success stories. But that doesn't mean that universities sending their students to us should remain so taciturn about their expectations. (Granted, many stateside university study abroad offices would rather not acknowledge that their students are coming to Beirut at all, much less engage in an open discussion of what they would like their students to achieve. Their fears, I hasten to point, out are ill founded. Beirut is a great environment for a study-abroad experience.) As near as I can tell, and based upon what I can extrapolate from universities' somewhat vague curriculum descriptions and from what many students in the lock-step who reach our shores seem to have achieved, then, it seems to me that many programs reach chapter 13 in book i at the end of two terms of teaching. I suppose that makes sense. Figuring ten days (that is two weeks, if classes meet every day) to cover Aliph Baa, and then two weeks per chapter in al kitaab book i, in a fourteen-week term students should be able to reach chapter 5 or 6 in the first term and chapter 13 or 14 in the second. In the fall and spring terms at AUB, we usually get as far as chapter 16 or 17 in the first year; sometimes 18. (Our summer intensive program is a different matter, wherein we can meet students at half- way articulation points. We have no intensive program throughout the regular school year.) We may get further than most because we do not address the vernacular Egyptian aspects of the lessons. Incorporating a vernacular element into the curriculum would probably add at least one and more likely two full class sessions to the amount of time it takes to complete a chapter. As we are not currently including a vernacular element, we save two to four weeks of class time, which can then be devoted to fusha. (Now that I think of it this way, it becomes clear to me that even that small amount of time devoted to the vernacular is not enough, unless students discuss their material in the vernacular). We are ordering the new Syrian-oriented DVDs and will start addressing the vernacular in class perhaps as early as this term, depending upon when the discs actually arrive. So our chapter attainments could begin to trend toward the presumptive mean. We also teach spoken Lebanese Arabic in separate classes and many of our students either begin with that, if they have time, or take the two concurrently (again, if their schedules permit). It is a shame to waste their time in country focusing mainly on fusha, which, after all, they could study anywhere. Regardless of where I think we should arrive or where I would like to start the "intermediate" class, we usually end up starting around chapter 15. (I place "intermediate" in scare quotes because after two terms of Arabic, students are not intermediate at all but high beginners-unless they have been studying a vernacular too.) That of course is usually a compromise position and it depends upon where all the students arrived in their various universities. Our term begins on Monday, and it seems to me that this year we will begin the "intermediate" level at chapter 14. That means that by the end of the third term of al kitaab, we usually get to chapter 2 or 3 of book ii (assuming three weeks per chapter for book ii), and by the end of the fourth term, chapter 6 or 7. (By that time, our students are more-or-less true intermediates.) The fifth level (which we do call advanced) began last year in chapter 8 of book ii, and judging by the level of the students this year, it looks like that is where we will begin again. By itself, book three could take several terms to complete. For some reason, students at that level are easier to place too. I should add that we also have a full curriculum of Arabic literature and thought conducted in Arabic, many of them service review classes, and occasionally we have non-native speakers who have reached a level of proficiency sufficient to allow them to enroll and participate in those classes (three this term). Do these attainments jibe with other programs using al kitaab? I am not going to name names, but I would really appreciate some expectations/guidelines from those universities who regularly send their students to Beirut. David Wilmsen, PhD, Arabic language and linguistics Associate Professor of Arabic Department of Arabic and Near Eastern Languages American University of Beirut -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:55 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:55 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:George Washington U Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:George Washington U Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Mohssen Esseesy Subject:George Washington U Job The George Washington University Department of Classical and Semitic Languages and Literatures invites applicants for a three-year, renewable, full-time Special Service Faculty position in Arabic, commencing with the 2010 Fall semester. The successful candidate is expected to teach the Arabic language (Modern Standard and dialects) at all levels of proficiency. Experience in teaching Arabic literature is desirable but not required. Basic Qualifications: Native or near native fluency in Arabic and excellent command of English; M.A. required. Preferred Qualifications: Ph.D. in Arabic or related field; experience in teaching Arabic literature; experience in use of technology in language teaching; and commitment to assistance in curriculum development. To apply: Send a letter of application, a statement of teaching philosophy and use of technology in teaching Arabic, Curriculum vitae, sample syllabi and teaching materials, teaching evaluations, and three letters of recommendation to: Professor Mohssen Esseesy, Director of the Arabic Program, Department of Classical and Semitic Languages and Literatures, The George Washington University, 801 22nd Street, NW # 345, Washington, DC 20052. Review of applications will begin on October 21, 2009 and will continue until the position is filled. Only complete applications will be considered. The George Washington University is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women, people of color, veterans, and individuals with disabilities are encouraged to apply. -- Mohssen Esseesy, Ph.D. Director of the Arabic Program, Assistant Professor of Arabic and International Affairs Department of Classical and Semitic Languages and Literatures The George Washington University 202-994-6179 www.gwu.edu/~arabic -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:52 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:52 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University of Maryland Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:University of Maryland Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:"elgibali at umd.edu" Subject:University of Maryland Job Assistant Professor in Arabic Culture Subject to the availability of funding, the Arabic Program at the School of Languages, Literatures, and Cultures (SLLC) at the University of Maryland seeks applicants for a tenure-track Assistant Professor position in Arabic culture and civilization. Specialization required is in modern/contemporary Arabic cultural studies, with the knowledge of historic Arabic cultural production. Candidates will be evaluated on their record of scholarship and teaching, and interest in language learning. Preference is for candidates with digital expertise. Native or near native command of Modern Standard Arabic and one major dialect variety of Arabic, and English are required. Candidates should also have expertise and experience in teaching Arabic as a foreign language at different levels. The successful candidate will join a rapidly expanding Arabic program within the School, and will contribute to the new B.A. in Arabic Studies. For best consideration, applicants should submit a letter of application, including a short description of their current research plans, a CV, and contact information (only) for three referees, by October 25, 2009. The position will be open until filled. Applications should be sent electronically to the following address: sllcposition at umd.edu In the subject line, please indicate: Arabic Assistant Professor Search. The University of Maryland is an Equal Opportunity, Affirmative Action employer. Applications from women and Minority candidates are especially encouraged. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:36 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:36 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:2010 CIBER Business Language Conf CFP Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:2010 CIBER Business Language Conf CFP -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:LauderCiber at wharton.upenn.edu Subject:2010 CIBER Business Language Conf CFP Call for Papers/Abstracts/Submissions 12th Annual CIBER Business Language Conference March 24-26, 2010 University of Pennsylvania Philadelphia, Pennsylvania Submission Deadline: Friday, October 23, 2009. Web Address: http://www.lauder.wharton.upenn.edu/2010ciberblc/index.html Online Web Submission: http://www.lauder.wharton.upenn.edu/2010ciberblc/call_for_papers.html Global Literacies: Integrated Approaches to Cross-Cultural Training Sharing ideas, Engaging Communities, Integrating Practices The theme of the 12th Annual CIBER Business Language Conference explores the practice and theory of language and cultural training through the lens of literacy. The notion of literacies emphasizes the multiple competencies required of future business leaders to situate appropriate understandings and meaning in proper contexts (discursive practices in specific cultures/contexts depending on who is speaking, what they are speaking about and the channel of communication). The upcoming conference continues the tradition of bringing together teachers, scholars, policy makers, and business leaders to discuss business language education and to share ideas about the ways language education for future business leaders can benefit from principled frameworks and understandings of literacy, cross-cultural awareness and second language acquisition. Presentation strands: Literacy and Business Language Instruction: Implications for Classroom Practices Literacy for Professional Contexts: Approaches to Cross-Cultural Training Literacy and Study-Abroad/Immersion Programs Heritage Language Learners and Literacy for Professional Contexts Assessments: Proficiency Testing, Cross-Cultural Competence, Content Knowledge Curriculum Development and Implementation (Modes, Standards, Proficiency) Literacy and Technology Case Studies: Literacy and Business Practices Submitting a Proposal: You may submit your paper/proposal by using our online submission system! To use the system, and for detailed information about submitting see:http://www.lauder.wharton.upenn.edu/2010ciberblc/call_for_papers.html To be removed from this list, please email: khoma at wharton.upenn.edu Penn Lauder CIBER The Joseph H. Lauder Institute of Management and International Studies University of Pennsylvania Lauder-Fischer Hall, 2nd Floor 256 South 37th Street Philadelphia, PA 19104-6330 Ph: 215.898.4642 Fax: 215.898.2067 Web: www.lauder.wharton.upenn.edu/ciber -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:39 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:39 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Appalachian State University Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Appalachian State University Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:moderator Subject:Appalachian State University Job The Department of Foreign Languages and Literatures at Appalachian State University invites applications for a tenure-track assistant professor in Modern Standard Arabic. Ph.D. by date of appointment is preferred; ABD will be considered. The ideal candidate is expected to have native or near native fluency in Arabic and in English, to have experience teaching Modern Standard Arabic, and to be committed to building an Arabic program that collaborates with other units on campus. Ability to integrate technology in teaching is highly desirable. The Department of Foreign Languages and Literatures has approximately 20 full time faculty and 14 adjunct instructors. The department houses 10 languages, 2 majors (French and Spanish), and 6 minors (Chinese, French, German, Japanese, Spanish, Teaching English as a Second Language). The department has approximately 148 majors and 140 minors in its various programs, including International Business. Appalachian State University is a member institution of the sixteen- campus University of North Carolina System. Located in Boone, North Carolina, the University has approximately 17,500 students and has been ranked by US News and World Report as one of the top 15 among southern regional universities since the ranking first appeared in 1986. Additional information about the Department of Foreign Languages and Literatures, the University and the surrounding area is located at: http://wwww.fll.appstate.edu. A letter of application, CV, names and contact information of three (3) references, and unofficial transcripts of all graduate work should be sent to Dr. Michael E. Lane, Arabic Search Committee Chair, Department of Foreign Languages, 519 Sanford Hall, P.O. Box 32063, Appalachian State University, Boone, NC 28608. Initial review of applications will begin on November 2nd, 2009. Completed applications will continue to be accepted until the position is filled. Applications via email will not be accepted. Federal law requires proper documentation of identity and employability prior to final consideration for this position. Appalachian State University is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. http://www.fll.appstate.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:54 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:54 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:technology for language teaching response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:technology for language teaching response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Melsayess Subject:technology for language teaching response Salaam, We are using Flash Videos that have movies, animations, audio and text. Have you seen what we have on www.readverse.com? Peace Mahmoud Elsayess Multimedia & Information Technology Specialist -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:43 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:43 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabizi video Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabizi video -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From: "Familiar, Laila H" Subject:Arabizi video Hi everybody, I thought I’d share with you this video that I recently discovered online: http://vimeo.com/1849133 You can also show it to your students in class if you like it or agree with it. Enjoy! Laila Familiar Lecturer of Arabic The University of Texas at Austin -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:44 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:44 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University of North Carolina-Chapel Hill Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:University of North Carolina-Chapel Hill Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From: Subject:University of North Carolina-Chapel Hill Job ARABIC LECTURER ANNOUNCEMENT The University of North Carolina-Chapel Hill invites applications for a two-year lecturer position in Arabic language beginning July 1, 2010. We are seeking a skilled language instructor with a serious commitment to a proficiency- based approach to language teaching at all levels. Native or near-native command of Modern Standard Arabic, one major dialect variety of Arabic, and English is required. Candidates should also have expertise and experience in teaching Arabic as a foreign language at different levels, preferably in the American university system. MA in Arabic, applied linguistics, or an allied field at time of appointment is required. Applicants having ACTFL certification or interested in acquiring such certification are preferred. Responsibilities include teaching three courses per semester and working closely with other faculty members in Arabic to build a cohesive and rigorous language and culture program. Qualified applicants should submit an online application including the following materials: letter of application detailing teaching experience and philosophy, CV, and sample syllabi. Submit these materials online at jobs.unc.edu/ 1002059; paper or email applications will not be accepted. In addition, send a DVD of a recent class taught, and have three original signed letters of recommendation sent directly, to: Chair, Arabic Search, Department of Asian Studies, Campus Box #3267, 113 New West, University of North Carolina, Chapel Hill NC 27599-3267. To be considered, complete applications must be received by November 16th, 2009. Direct inquiries to arabicsearch at unc.edu and see our website: http://www.unc.edu/depts/asia/. The University of North Carolina at Chapel Hill is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. Women and minorities are encouraged to apply. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:46 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:46 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic word for "phraseology" Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic word for "phraseology" -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Ashraf Abdou Subject:Arabic word for "phraseology" Dear all, I wonder if there is consensus on an Arabic word for 'phraseology', i.e. the domain of linguistic enquiry interested in studying prefabricated constructions. Ashraf -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:47 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:47 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Quran Arabic Treebank and Call for Volunteer Annotators Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Quran Arabic Treebank and Call for Volunteer Annotators -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:dukes.kais at googlemail.com Subject:New Quran Arabic Treebank and Call for Volunteer Annotators Hello All, A new version of the Crescent Quran Corpus is now freely available online at http://quran.uk.net. The corpus contains both morphological and syntactic annotation of the Quran in Arabic. Previous releases of the corpus focused on the morphology of Classical Arabic, but this new release now includes an in-progress syntactic treebank of the Quran. Some new features of this release of the corpus include: (1) Natural Language Generation (NLG) has been applied to provide summaries in English of the morphology of each Arabic word of the Quran. For example: The fourth word of verse (21:70) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed conjunction fa is usually translated as "then" or "so". The perfect verb (fi3il mad) is first person masculine plural. The verb's root is jim 3ayn lam (j 3 l). The attached object pronoun is third person masculine plural. See http://quran.uk.net/TokenDetail.aspx?location=(21:70:4) (2) Syntactic Treebank. Syntactic annotation of the Quran has been expanded, using a hybrid dependency / constituency framework, following traditional Arabic grammar (i'3raab). Syntactic annotation is now available for chapters 67 to 114. See http://quran.uk.net/Treebank.aspx . Morphological annotation for all of the Quran with part-of-speech tagging has been reviewed and improved. (3) Quran Java API. A Quran Java API for the text of the corpus has been integrated into the website, and is freely available for download. (4) Grammar Documentation and Annotation Guidelines. The website now includes a comprehensive set of documentation on Arabic dependency grammar which also serves as set of guidelines for corpus annotators. (5) Audio Improvements. A selection of 10 choices for audio, including an audio English translation of the text for each verse in the corpus. (6) Arabic/English Lexicon of the Quran. Now includes root counts for each lexicon entry. (7) Improved Visualization. The website provides improved visualization for 700 dependency graphs, with better website layout and navigation. ---------------------------------------------------------------------- Interested in becoming a volunteer annotator? We are currently looking for native Arabic speakers to assist in corpus annotation, and in particular syntactic annotation. The Crescent corpus is an open source community project with the aim of producing accurate multi-level annotation of the Quran in classical Arabic, including morphological and syntactic annotation. The framework adpoted for syntactic annotation is that of traditional Arabic dependency grammar (i'3raab). For more information on the corpus please contact the main project researcher. Kais Dukes, School of Computing University of Leeds United Kingdom -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:49 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING/PEDA:Needs research on emergent Arabic literacy Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs research on emergent Arabic literacy -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:lsarroub at unl.edu Subject:Needs research on emergent Arabic literacy I am looking for any research related to emergent Arabic literacy/ reading instruction (how children learn Arabic). My sense is that there is little research in education in this area. Are there dissertations or MA theses that you know of or that colleagues on the ARABIC-L at LISTSERV.BYU.EDU might know of? Many thanks for your assistance in response to this question. Best regards, Loukia ***************************** Loukia K. Sarroub, Ph. D. Associate Professor University of Nebraska-Lincoln 216C Henzlik Hall Lincoln, NE 68588-0355 Office: 402.472.5166 Mobile: 402.570.4566 cehs.unl.edu/lsarroub -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:55 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:55 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:PARC Fellowships Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:PARC Fellowships -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:us.parc at gmail.com Subject:PARC Fellowships [Arabic-L avoids attachments, so check out the url for more info] Dear PARC fellows, members, and colleagues, It gives me great pleasure to announce PARC’s 11th annual fellowship competition for post-doctoral and doctoral research in Palestinian Studies. As usual, this year will feature two separate fellowship competitions: one for US scholars, and one for their Palestinian counterparts. We encourage you to post and circulate this announcement among students, colleagues, and friends. For more information about the PARC or its fellowship programs, please see the attached announcements or consult our website at http://parc-us- pal.org/. Sincerely, Penelope Mitchell -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:48 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:48 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Number of Al-Kitaab Chapters per term Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term 2) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Hanada Taha-Thomure Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term Hello Dear David, First of all, a warm salute to you and to my Alma Mater, AUB, and to the wonderful Arabic program you have there. Second, I'm very pleased to hear anyone at all mentioning the word "goals". It is essential that we move the discourse in the field of Arabic teaching & learning from "which chapter in which textbook ought we finish" to "what goals, skills and competencies ought our students learn and master." The field of education has made wide strides into that domain and the Arabic language professionals and programs need to benefit from that, otherwise, we become yet again textbook and teacher- centered programs which is not a very relevant situation in today's world. Having clearly articulated competencies ad goals that all learners of Arabic need to achieve after a certain number of instructional hours has been completed will help streamline the field and lessen the state of chaos created. It will in addition, give teachers the freedom indeed to choose materials from various sources to help them accomplish those goals and competencies and for once we will all speak the same educational jargon. Best regards, hanada Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 21 Oct 2009 From: kassem wahba Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term 1- There is a big difference between goals of a program at a university level and material covered in terms of how many chapters covered per each semester for a course in a text book (any text –Peter Abboud or Al-Osh or A-Batal-Abbas- Younis etc). Since Each program-I assume- is based on a clear (not vague) philosophy in terms of goals specified for the learners, the teachers, and administration, The issues of covering materials depends on the program philosophy not the other way around. I assume that it is not sound rational to base a program’s goals on any textbook. However, the textbook should be adopted for the needs of any program in terms of the goals of the learners and what the teachers want, and the administration’s philosophy of having Arabic taught at their institute. I think this is the problem of many language programs- a book is selected and adopted as a curriculum for the whole program. 2- Another question related to the goals of a language program: is there a difference between the goals of learning Arabic at the university level or the non-university level? In other words, why should a student study a foreign language like Arabic in a university and not at any private institute? I assume there must be some differences. The main differences are the goals of the program which should be based on a philosophy that assure delivering content + high quality instruction. Many programs will state that they deliver high quality instructions (whether it is true or not I am not arguing for this point- I assume there must be some sort of criteria) However, the content is the main difference between learning Arabic at a university level and a non- university level. The question now is do any of the adopted language textbooks fit the goals of any Arabic language program at a university level? I’m not passing my judgment on any text book but As far as I am concerned there is a big issue for discussion here. The issue of goals can be expressed briefly in terms of: 1) What the students will learn through the use of Arabic language (not English or using any other language) in terms of content (culture, religion. etc...) at the university level 2) What the student will be able to do with Arabic after taking X number of courses? 3- Is there a difference in terms of goals (philosophies) between the following: a) an Arabic program housed in a Middle East Program b) an Arabic program next to an Islamic Studies program within the same department c) and an Arabic program housed in a foreign language department? Let me pose the question again, if we assume there is a difference, does this help us to use same the text books for all the above programs. Is there any textbook that fits all the goals of programs? 3- Since the goals of the program are linked with what the learners will learn in terms of content and proficiency language level, the issue of material covered comes in a relatively secondary position after setting and knowing the learning program’s goals. The issue is not the materials covered, it is with the language tasks in terms of language use (FUSHA and ‘Aamiyya) that students will be able to do or assumed to doing after studying one semester or two semesters in reading, writing, listening and speaking and in themes and topics that reflects the content of the materials covered. 5- Another point related to the question posed: How many chapters covered in a book X in one semester? The question is an achievement rather than a proficiency-related question. It takes us back to the goals of the program to see if the goals are stated in terms of the number of lesson covered, if the goals of the program requires the teacher to end with a certain number of lessons per semester, IT seems to me that fulfilling of the above mentioned program goals and course objectives requires a different approach than the one we are claiming we are doing. 6- Related to the issue of assessment, is the placement test. As we know that placement test is used by administrators to classify incoming students with various language abilities according to the different instructional levels represented in X program. Thus, since each program has different goals, it will have certain language requirements that are manifested in its own placement test. So placement testing is curriculum-dependent. In other words, I can not take a placement test from x program and use it in another program. 7- What is the purpose of ACTFL ratings or (measure): One of the purposes of the ACTFL measures (as we know) is to establish standards that are comparable with other programs independent of the standard set within a certain curriculum or a program. However, the problem with ACTFL testing is it assesses the general language abilities and it does not reflects the learning goals specific to a certain program or a school x at the university level. Here ACTFL does not help us in to distinguish between language abilities required at a university and non-university level. Accordingly It is not appropriate to use ACTFL to set learning standards in a university program that has it own learning goals. This may lead us to be using another modified assessment tool that suits the requirement of each Arabic language program appropriate within the university level. However, ACTFL guidelines can be used for comparable purposes. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:42 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:42 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Polite Plurals summary Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Polite Plurals summary -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:brustad at AUSTIN.UTEXAS.EDU Subject:Polite Plurals summary Colleagues, About a month ago I wrote asking about the use of polite plurals and their grammatical agreement, and I received the following responses. Thanks again to all the colleagues who took time to write with information. Best, Kristen Brustad Question: A colleague of mine in Linguistics is doing a cross- linguistic investigation of "polite plurals"-- the use of the plural pronoun (antum) to a single addressee. Of course, this happens regularly in fuSHaa in formal situations, with plural verb and adjective agreement (HaDaraat-kum dhakartum anna ..). The question is whether this happens in any spoken dialects of Arabic on a regular basis, and if so, are there ever contexts in which the plural pronoun might have singular verb agreement? Moroocan Arabic, from Abderrahman Zouhir the verb should be in the plural. Example: siyaadtkum f jwaabkum lli rsaltuu lbaariH...qultuu blli From Adil Ait Hamd: To reply to your question, in Morocco, this polite form is used when addressing government officials like governors, ministers or the king. Sometimes you can hear a low rank employee using this structure to address his/her boss. The plural pronoun usually agrees with the verb (plural). Syria, from Alex Dalati: The polite plural certainly extends into colloquial Syrian in the Damascus dialect; and in my experience the verb is always in the plural. Iraq, from Lamia Jamal Aldin: I have heard this polite plurals in spoken Iraqi among the religious shia of Najaf and Karbala, you would hear something like: "mawlaana, intu giltu kadha wa kadha, w riHtu ilaa...", maybe it is the norm spoken for respect in the "Hawza" - the religious school in Najaf. Yemen, from Kathrin Feitz: In Yemen the polite plural is used very often in Sanaa region to address even ones parents, so you use antu for talking with your mother and father and other elder relatives. They use the plural pronoun and verb when addressing respectable or unknown people. And from Fatma Said: In San'aani (Yemeni) Arabic we always use the plural to address a single person and we do switch to singular now and then; interestingly enough we move between the two so plural, singular, plural, singular and so on. I don't have any data as yet but definitely when I am in San'aa I am aware that it would not be seen as polite to address people especially in formal settings in the singular. But when we go to Hadramout or other places the singular is enough in everyday dealings unless it is official business but even then there are no consequences if the plural is not used. Gulf, from Stephen Franke: Re..."HaDaraat-kum": That term is rarely used in SA and adjacent GCC countries. My Saudi informants mentioned with aspersion that "HaDaraat" is considered a foreign and artificial transplant, also imported via the Turks who occupied Hijaz and parts of Najd and the Eastern Province. Based on my field research and regional residence several times in Saudi Arabia and other GCC countries, the more-common terms of deferential utterances by Saudi, Qataris, and Emiratis tend to be variants on the constructions "Taal" + "3mr", viz: Taal 3mruk = ÿ«· ⁄„—fl While the honorifics of "samookum al-maliki" and "ma3alii al-wazir" etc. may be used as parts of formal addresses in written correspondence, the utterances based on "Taal 3mruk" seem to carry the day in verbal discourse. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:51 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:51 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Deixis in Arabic responses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Deixis in Arabic response 2) Subject:Deixis in Arabic response 3) Subject:Deixis in Arabic response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Thomas Milo Subject:Deixis in Arabic response 1. die demonstrativen Bildungen der neuarabischen Dialekte - ein Beitrag zur historischen Grammatik des Arabischen, W.Fischer, 's Gravenhage 1959 2. kurs arabskoj grammatiki v sravnitel'no-istoricheskom osveshchenii, Bencion Grande, Moscow 1963 Thomas Milo www.decotype.com -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 21 Oct 2009 From:Alaa Elgibali Subject:Deixis in Arabic response One excellent source is the Masters thesis of Ms. Lubna Ismael at the American Yniversity in Cairo, perhaps 1998 or around. With best wishes, Alaa Elgibali -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 21 Oct 2009 From: Please check out Ariel A. Bloch's recent *Studies in Arabic Syntax and Semantics* (Wiesbaden); and Jacob Barth's *Die Pronominalbildung in den semitischen Sprachen* Reprint Hildesheim (1967). Peace. Mike Schub -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:50 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:50 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Maltese Linguistics CFP Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Maltese Linguistics CFP -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:Maltese Linguistics CFP nternational Programme in Maltese Linguistics Date: 22-Mar-2010 - 31-Mar-2010 Location: Valletta, Malta Contact: Alexandra Vella Contact Email: alexandra.vella at um.edu.mt Meeting URL: http://www.fis.com.mt/programmes.html Linguistic Field(s): General Linguistics; Morphology; Phonology; Sociolinguistics Subject Language(s): Maltese (mlt) Meeting Description: The Institute of Linguistics in collaboration with the Department of Maltese of the University of Malta is pleased to announce a call for participation in the International Programme in Maltese Linguistics to be held in Malta from 22-31 March 2010. The programme was offered for the first time in the summer of 2009, and, like the Summer School in Maltese Linguistics that ran in June 2009, it is being organised through the Foundation for International Studies ltd at the Old University in Valletta. The programme comprises lectures and seminars, as well as a number of visits to historical sites, some with linguistic interest, around Malta and Gozo. It will provide participants with a unique opportunity to become acquainted with different aspects of the linguistic structure of Maltese. It is aimed primarily at linguists and students of linguistics but should also appeal to practitioners working with Maltese, such as translators and language teachers, particularly teachers of Maltese to adults/ foreigners. A parallel course in Maltese involving input from lecturers of the University of Malta's Skola tal-Malti will also be offered if enough interest is expressed. Comments from June 2009 participants: 'As an Arabist and a historical linguist, I found the programme extremely interesting, stimulating and beneficial. I think it would be useful to students and researchers in Arabic dialectology, historical linguistics, contact linguistics, varieties of English and linguistic typology.' --C.L., Cambridge. 'It was an excellent experience. The very thorough programme on Maltese Linguistics is suitable even for students who only have limited knowledge about Maltese. For me as a student who has been dealing with Maltese for some time, this programme was the ideal place not only to revise and deepen my knowledge of the language structure but also to get an update on current issues in Maltese linguistics.' -- J.J., Osnabrück. Topics to be discussed will include: -The segmental phonetics and phonology of Maltese -Maltese prosody -The historical phonology and morphology of Maltese -Word formation processes in Maltese: derivation, inflection, compounding -Verbless sentences -Topicalisation -Tense and aspect in Maltese -Reflections on aspects of Maltese vocabulary -Maltese and other languages: A linguistic history of Malta -Language use in the Maltese context -Computer technologies and Maltese -Maltese in the media -Language planning in the Maltese context -Literature in Maltese -Maltese in the EU context -Maltese Sign Language -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:45 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:45 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University of Oregon Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:University of Oregon Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Chris Holman Subject:University of Oregon Job The University of Oregon seeks to appoint a tenure-track, full-time Assistant Professor of Religious Studies specializing in Classical Arabic language and religious literature, beginning Fall term 2010. Competitive salary. Primary area of specialization should be in the language and religious literature of Classical Arabic. Candidates must have commitment to excellence in research and teaching, and enthusiasm for developing an Arabic language program. Demonstrated proficiency in language pedagogy is strongly desired. Ph.D. must be awarded by August 2010. Responsibilities will include teaching upper level classical Arabic language classes, and courses in religious literature of the Arab world (Islamic, Judeo-Arabic, and/or Christian-Arabic literature); supervising all levels of Arabic language instruction; research and publication in field of specialization in Arabic and Religious Studies. Teaching load is typical for University of Oregon undergraduate programs in the Humanities. Candidate will be expected to perform the normal range of service to the department and university, as well as participate in the anticipated development of an MA program in Religious Studies. Candidate must show an ongoing and active program of scholarly research. We invite applications from qualified candidates who share our commitment to diversity. The successful candidate will have the ability to work effectively with faculty, staff and students from diverse backgrounds. The Department of Religious Studies, one of the first Religious Studies departments at a public institution in the country, includes seven full-time "core faculty" and about a dozen "affiliated faculty" who have primary appointments in other departments. It offers a major and a minor leading to either the B.A. or B.S. degree, and there are typically between thirty-five and fifty majors. The University of Oregon is located in the city of Eugene (pop. approx. 137,000), two hours south of Portland and one hour each from the Pacific Coast and the Cascade Mountains. The UO is a public research university and member of the Association of American Universities, one of only two such universities in the greater Northwest. It has an enrollment of over 16,000 undergraduate students and about 4000 graduate students, and is a member of the Pac-10 conference. Interested applicants should submit: a c.v.; a letter outlining her or his academic qualifications for this position, research goals, and philosophy of undergraduate education; and a list of courses taught or prepared to teach. Applicants must also submit graduate transcripts and three letters of reference. Review of complete applications will begin Nov 1, 2009, and continue until position is filled. All materials should be addressed to: Chair, Arabic Search Committee Department of Religious Studies 1294 University of Oregon 1415 Kincaid Street, Room 837 Eugene OR 97403-1294 FAX 541-346-4118 Email (for inquiries): dfalk at uoregon.edu The University of Oregon is an equal-opportunity, affirmative-action institution committed to cultural diversity and compliance with the Americans with Disabilities Act. http://hr.uoregon.edu/jobs/unclassified.php?id=2740 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:52 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:52 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Wemba & mp3 Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Wemba & mp3 -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:Wemba & mp3 Merhaba Iman, I made extensive use of the WEMBA software package in my language course offerings at Bucknell: Live classroom (I made it when I was visiting Baghdad past January, live chat from Baghdad with my students, they love it), voice discussion board, voice presentation , voice mail & assignment? Do you think I can make use of text to sound conversion software that converts texts file into MP3 audio files? Thank you for your time and assistance. Ghayda -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:40 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:40 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Thanks for help Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Thanks for help -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:gaa011 at YAHOO.COM Subject:Thanks for help Dear All, I'm writing to say 'thank you very much' for all those helpful people in this list. Your generosity and assistance is overwhelming. You made me feel I have a big family around the corner. You are here when I need your advice and assistance. I have been here in the States for four years working and living in a place where I'm alien in my language, culture and faith. As a one person Arabic department for three of those years, it was difficult to get professional advice and support. Now I am much more comfortable knowing excellent professional advice and support is only an email away at this wonderful Linguistic list. Thank you for being nice and helpful. Special Thank you goes to Dr. Reem Basseony who recommend this list to me. شكرا جزيلا ... جزاك الله خيرا المخلصة لهذه الاسرة غيداء العلي P.S. I heard from 'Lina Safar'-children-books illustrator- & Summer El Amir. I sent them the book description in Arabic and I'm looking forward to working with them inshallah Ghayda Al Ali -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:38 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:38 -0600 Subject: Arabic-L:AD:Gerlach Books Royal Library Manuscripts Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Gerlach Books Royal Library Manuscripts -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:orders at gerlach-books.de Subject:Gerlach Books Royal Library Manuscripts Catalogue of Arabic Manuscripts at Royal Library Copenhagen - 3 Vols Set This richly illustrated set shows the 356 Arabic manuscripts of the Royal Library in Copenhagen. 47 manuscripts are published for the first time, 309 manuscripts have so far only been described in Latin in a catalogue printed in 1851. Now they are presented in English and with detailed entries including transcriptions and illustrations enabling scholars to identify the material. The acquisition history of the collection reaches from the 17th century to the present day. The oldest manuscripts are Qur'an fragments written on parchment in Kufi script, dating from the 9th century and the most recent manuscript is a collection of Sufi texts copied in 1905. Details: Catalogue of Arabic Manuscripts - 3 Vols Set Codices Arabici and Codices Arabici Additamenta; Book 1-3 Author: Irmeli Perho Publication date: 2008 Publisher: NIAS Press, Copenhagen ISBN: 9788776940126 Hardcover, 3 vols set, 1,600 pp, richly illustrated, 14 kg Publisher's list price: GBP 200 Our offer for this book: >>> 10% discount: EUR 194 or GBP 180 or USD 288 - plus surface mail delivery: (Germany EUR 10 / Europe EUR 30 / Worldwide EUR 40) - air mail delivery on request only - plus European VAT (if applicable only) - prepayment required - this offer is valid until 30th October 2009 only The table of contents and one cover picture can be downloaded here: http://mysql.snafu.de/khg/gerlach_books/books_download.php Looking forward to your orders. This offer is valid until 30th October 2009 only. Best regards from Berlin (Ms) Dagmar Konrad :::::::: FOR YOUR email or fax ORDER (Fax +49 30 3235667) ::::::::: To order please use our order form: http://mysql.snafu.de/khg/gerlach_books/books_download.php and supply the following information: (1) Your credit card details (including CVC) (2) Your invoice & delivery address -- GERLACH - BOOKS & ONLINE www.gerlach-books.de Middle Eastern & Islamic Studies -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:24 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:24 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Book on Arabic creole in Kenya Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject: -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:New Book on Arabic creole in Kenya Date: Wed, 28 Oct 2009 22:52:28 From: Ulrich Lueders [lincom.europa at t-online.de] Subject: Un créole arabe: le kinubi de Mombasa, Kenya: Luffin Title: Un créole arabe: le kinubi de Mombasa, Kenya Series Title: LINCOM Studies in Pidgin & Creole Languages 07 Publication Year: 2009 Publisher: Lincom GmbH http://www.lincom.eu Author: Xavier Luffin Paperback: ISBN: 3895868043 Pages: 480 Price: Europe EURO 87.80 Abstract: Le kinubi est un créole de base arabe, parlé en Afrique de l'Est (Kenya, Ouganda, République Démocratique du Congo, Tanzanie) et apparenté à l'arabe de Juba (Soudan). Il est parlé par une communauté musulmane - les Nubi - dont les ancêtres sont venus du sud du Soudan à la fin du 19ème siècle. La présente recherche se propose de décrire le kinubi tel qu'il est parlé actuellement à Mombasa, sur la côte kenyane, en mettant l'accent d'une part sur l'originalité de ce parler par rapport à ceux de Kibera (Kenya) et de Bombo (Ouganda), et en analysant d'autre part quel a été le rôle du superstrat (arabe dialectal), du substrat (langues sud-soudanaises) et surtout de l'adstrat (kiswahili et anglais) dans sa formation. En ce qui concerne l'originalité, le kinubi de Mombasa présente une série de traits phonologiques et morphologiques qui, même s'ils sont limités à certains locuteurs, n'apparaissent pas dans les autres parlers étudiés : épenthèse et apocope moins fréquentes, survivance du duel, utilisation du pronom affixe après un nom? Par ailleurs, le kinubi de Mombasa est influencé par divers parlers, en raison des origines variées de ses locuteurs. En ce qui concerne la formation du kinubi, nous constatons que l'influence du substrat est peu visible, tandis que le superstrat a joué un rôle-clé dans le processus. Enfin, l'adstrat exerce actuellement une forte influence sur la langue. Toutefois, l'anglais et le kiswahili n'agissent pas de la même manière sur le kinubi en général, tandis que les autres langues adstratales ont un impact très limité. Cette étude tente donc de déterminer quels sont les facteurs linguistiques, sociaux et historiques permettant de comprendre cette différence de traitement. The Kinubi is an Arabic-based Creole, spoken in East Africa (Kenya, Uganda, Democratic Republic of Congo, Tanzania) and closely related to Juba Arabic (Southern Sudan). It is the language of a Muslim community - the Nubis. Their ancestors came from Southern Sudan in the late 19th century. This research describes the Kinubi as it is spoken today in Mombasa, on the Kenyan coast. It emphasizes the originality of this dialect, compared to the one of Kibera (Kenya) and the one of Bombo (Uganda). It analyzes what was the role of the supestratum (Dialectal Arabic), the substratum (various languages of Southern Sudan) and the adstratum (Swahili and English) in its evolution. Concerning the originality, the Kinubi of Mombasa has various phonological and morphological characteristics which, though they are not used by all our informants, do not appear in the other Kinubi dialects which have been already described: the apocope and the epenthesis are less common, the dual form is still in use, as well as the affixed pronoun? Moreover, the Kinubi of Mombasa is influenced by the various origins of its speakers. Regarding the formation process, we notice that the influence of the substratum is scarcely observable, and that the superstratum has played an important role. The adstratum has a major influence on the language today. However, English and Swahili do not influence Kinubi in the same manner, and the role of the other languages which are spoken in East Africa is almost irrelevant. In this study, we try to determine the various factors - linguistically, socially, historically - which may explain those differences. 2nd printng 2009. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:34 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:34 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:U of Cairo Symposium on The Marginalized Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:U of Cairo Symposium on The Marginalized -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:mnnassif at byu.edu Subject:U of Cairo Symposium on The Marginalized Call for Papers Department of English Language and Literature, Cairo University The Tenth International Symposium on Comparative Literature December 7-9, 2010 “The Marginalized” Deadline for abstracts: February 28, 2010 Replies will be posted by April 30, 2010 (No abstracts will be accepted after the deadline) In a globalized world, which is, paradoxically, also a world of growing dissent, marginalized groups with diverse ideological mindsets are likely to emerge on various levels. Women find themselves at the periphery of an oppressive patriarchal society, ethnic groups endure diasporic mobility to flee political subjugation, and the wretched at the bottom of the social ladder lack their bare necessities, to mention but a few of the groups. In such instances, the marginalized is relegated to the periphery of the dominant authority, against which s/he struggles so as to assert his/her position. The Symposium seeks to explore the dynamics of various marginalized voices, as it is concerned with what Bill Ashcroft et al. call “discourses of marginality.” It is interested in readings of marginality in both literary and linguistic studies. Papers submitted must be original, unpublished, and not previously presented at any other conference. Proposed topics include, but are not restricted to, the following: § Literature of the diaspora § Resistance literature § Prison literature § Immigrant literature § Hybridity in language and literature § ‘Englishes’ § Gender studies § Oral literature § Children’s literature § New forms & the mainstream (e.g. graphic novels, blogs, e- literature, etc.) § Popular culture § Visual culture Presentations may be in one of the following forms: papers (20 minutes), workshops (45 or 90 minutes), and poster sessions. The languages of the Symposium are English and Arabic. Fees: USD 300 for non-Egyptian participants LE 300 for Egyptian participants and foreign residents The above fees include registration, 2 social and cultural events, and— if paper is accepted—publication in The Proceedings. § LE 50 for attendance only § Free admission for students. Please complete the form below and send it to the following address: cairosymposium at yahoo.com . The Tenth International Symposium on Comparative Literature Topic area: Title of presentation: Presenter’s biodata (50 words) Address: E-mail: Equipment needed (if any): Abstract (300 words):* * Abstracts must be submitted in English along with an Arabic translation (non-Arab presenters are exempted from Arabic translation). -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:35 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:35 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:needs contact info for Habaka J. Feghali Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:needs contact info for Habaka J. Feghali -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Andrew Freeman Subject:needs contact info for Habaka J. Feghali Hi, Does anybody have contact information for Habaka J. Feghali, the author of “Arabic Adeni textbook” Thanks, Andy Freeman, PhD (206)225-0386 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:42 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:42 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic word for "phraseology" Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic word for "phraseology" -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:psgrimm at CASAARABE-IEAM.ES Subject:Arabic word for "phraseology" Dear Ashraf, I suggest that you read the following article, though I donít think thereís a proposal of an Arabic term for phraseology in it. http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/9783110190762.752 -paula -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:32 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:32 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Karow Award for Digital Typography to Thomas Milo Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Karow Award for Digital Typography to Thomas Milo -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:blokland at dutchtypelibrary.com Subject:Karow Award for Digital Typography to Thomas Milo The second Dr. Peter Karow Award for Font Technology & Digital Typography has been awarded to Thomas Milo for the development of the ACE layout engine (the heart of the Tasmeem plugin for InDesign ME) for Arabic text setting. The Dr. Peter Karow Award for Font Technology & Digital Typography is presented once per five years to a person who makes an exceptional and innovative contribution to the development of digital type and typography related technology. The first Dr. Peter Karow Award was presented to Dr. Peter Karow himself at the third DTL FontMaster Conference at Castle Maurick in 2003. So, in this case it took actually an extra year before the jury (Dr. Peter Karow, Dr. Jürgen Willrodt, Peter Rosenfeld and Frank E. Blokland [chairman]) came to an unanimous decision for the second award. Thomas Milo and his company DecoType developed with ACE, which is an acronym for 'Arabic Calligraphic Engine', new advanced technology for Arabic text setting, which needs a far more sophisticated approach than for instance the Latin script, based on a thorough analysis of the Arabic script. Not only served Milo's typographic research as the fundament for the ACE technology, clearly it also formed a basis for the development of the OpenType format, although this is a less known and acknowledged fact. Thomas Milo's importance for the development of digital type and typography is evident and in line with the position of Dr. Peter Karow in the field. As one consultant of the award jury stated: 'Dr. Karow made type digital in a way we know today (description of shapes as outlines, rasterization, hinting, greyscaling, plus page-layout improvements). Thomas Milo added the "smartness" needed for scripts that ask for a more sophisticated behavior than Latin'. On the 18th of November Dr. Peter Karow shall personally present the award to Thomas Milo at the Type[&]Design 2009 conference in The Hague. The jury of the Dr. Peter Karow Award congratulates Thomas Milo with his impressive achievements! -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:27 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:27 -0600 Subject: Arabic-L:LING:ALS 24 Second Call for Papers Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:ALS 24 Second Call for Papers -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:"Brustad, Kristen" Subject:ALS 24 Second Call for Papers 24th Arabic Linguistics Symposium: “Arabic Linguistics across Traditions” University of Texas, Austin April 9-11, 2010 Call for Papers The Arabic Linguistics Society and the University of Texas at Austin are pleased to announce the Twenty-Fourth Annual Symposium on Arabic Linguistics to be held at the University of Texas, Austin, April 9-11, 2010. Papers are invited on topics that deal with theoretic and applied issues of Arabic Linguistics. Research in the following areas of Arabic linguistics is encouraged: grammatical analysis (phonology, morphology, syntax, semantics), applied linguistics, socio- linguistics, psycholinguistics, discourse analysis, historical linguistics, corpus linguistics, computational linguistics, etc. This year’s theme will be “Arabic Linguistics across Traditions.” Submissions that compare or combine two traditions, approaches, or analytic frameworks are especially encouraged. The conference will also offer a special session on Formal and Functional Approaches to Syntax featuring papers that either (1) compare two or more syntactic analyses to a problem or (2) present a solution to a syntactic problem using a particular approach that other approaches are unable to solve. The goal of this session is to discuss the various approaches to syntactic analysis with a general linguist audience. Persons interested in presenting papers are requested to submit a one- page abstract giving the title of the paper, a brief statement of the topic, and a summary clearly stating how the topic will be developed (the reasoning, data, or experimental results to be presented). Authors are requested to be as specific as possible in describing their topics. Abstracts should be submitted by PDF email attachment (all fonts embedded) to: mustafa.mughazy at wmich.edu Presenters’ names should not appear on the abstracts. Rather, the author's name, title and affiliation, and return email address should be included in the body of the email message. It will be removed before being forwarded to the review committee. Deadline for Receipt of Abstracts: November 25, 2009 2009 ALS membership dues of $25 and conference fees of $50 (total $75) are to be submitted with all abstracts and must be received by the abstract deadline. Membership dues are non-refundable; conference fees are refundable, if requested, only to those whose papers are not accepted. Address: Dr. Mustafa Mughazy Department of Foreign Languages 410 Sprau Tower Western Michigan University Kalamazoo MI 49008-5338 USA Conference Registration Fees: Before March 1, 2010: $35 for students and $50 for non-students. From March 1, 2010: $45 for students and $60 for non-students. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:40 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:40 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Number of Al-Kitaab Chapters per term Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Muhammad Eissa Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term Salaam All; Perhaps Hanada's response is among the firs I read in this list that attract our attention to a major misallocation of our teaching focus. In the past ten years + I have been heavily engaged in mostly K-12 teachers' training. One expression is always highlighted and stressed as a goal is: "what you want student to know and be able to do by the end of your teaching phase?". The prevailing misconception is that "curriculum" means textbook and visa versa. Unlike language teaching faculty in institutions of higher education, K-12 Arabic language teachers, especially in public schools, are required to teach according to Standards-Based Curriculum. (see Executive Summary: http://www.actfl.org/files/public/StandardsforFLLexecsumm_rev.pdf) Very few of Arabic language teachers in colleges and universities care to know or to be engaged in the current language teaching movement. I am afraid many members in this list may be reluctant to open the door for a realistic discussion of the status of Arabic language teaching, particularly those who teach in institutions of higher education. However, it is not too late to reflect on our current status and engage in a serious investigation of why Arabic is still lagging behind in its teaching pedagogical progress. Salaam Muhammad S. Eissa, Ph. D. University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, 1155 E. 58th. Street, Chicago, IL 60637 Ph. (773) 834-0123 Fax (773) 702-2587 E. Mail: A N D President; Eissa & Associates, Inc. 2020 Orrington Ave., Evanston, IL 60201 Ph. (847) 869-4775 Fax. (847) 869-4773 E. Mail: -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:31 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:31 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Inter Journal of Sociology of Lang: CFP on Religion and Language Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Inter Journal of Sociology of Lang: CFP on Religion and Language -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Alexander Magidow Subject:Inter Journal of Sociology of Lang: CFP on Religion and Language Hey everyone, I found this call for papers at: http://call-for-papers.sas.upenn.edu/node/34605 Reprinted below: full name / name of organization: International Journal of the Sociology of Language contact email: mukherjeesipra at gmail.com cfp categories: cultural_studies_and_historical_approaches journals_and_collections_of_essays religion CALL FOR PAPERS: This is a call for papers for the International Journal of the Sociology of Language (IJSL). The theme of this issue will be: “Language and Religion.” The aim of this issue is to bring into focus the complex cultural, social and political relationships between Language and Religion. Both the terms may be interpreted widely to include dialects, lost languages, religious sects/cults, non- institutional faiths. Topics may include, but are not limited to: religion and literacy - how the spread of religions may be accompanied by spread of a language or a certain kind of literacy, how the coming of a religion to another land changes the discourse, definitions of religious faith, translations, - how cross-cultural interactions affect interpretations of terms when a religion is adapted from one culture to another, language and religion impacting each other as tools of social mobility, or as areas of competition, how religious conversion may be influenced by the social status of a language, consequence of words and terms from the more powerful religious groups finding their way into secular language, the question of the choice of language in religious practices, religion being used to establish failing/flagging languages, how language used in religious texts/preaching uses the social context - the power dynamics of nationalism, society, conversion, etc, effects of migration leading to influence of language upon religion, or vice versa, altering language and religion demographics of a society, struggles over the status of a certain language within the larger multi-linguistic religious group, the discourse of secular power used by most religions (king, crown, battle) which has, in some cases, allied religious discourse with nationalistic struggles. Please submit an abstract of 300-500 words (with ‘IJSL’ as the subject) along with a short CV to the editor of this issue Sipra Mukherjee (mukherjeesipra at gmail.com , andsipram at yahoo.com) by 10th Dec, 2009. Decisions regarding relevant proposals will be completed by 20th Dec., 2009. Completed papers of approx 10,000 -12,000 words will be required by 1st August, 2010 to be considered for inclusion.The IJSL is a peer-reviewed journal of international scope. The General Editor of IJSL is Joshua A. Fishman and the Associate Editor, Ofelia Garcia. Hope someone finds this useful, Alex Magidow (not affiliated with IJSL) -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:47 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:47 -0600 Subject: Arabic-L:LING:polite plurals Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:polite plurals -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:polite plurals I'm Iraqi from Baghdad, I've been raised to address my grandparents and elder people by using Plural forms "حضرنكم/تفضلوا", The plural forms also used in the south as you have mentioned in Najif in Houza. It is also used some parts of Qatar, Sharja (UAE), Bahrain and Lebanon. I lived in for a while in these places. Ghayda Ghayda Al Ali -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:21 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:21 -0600 Subject: Arabic-L:LING:hakathaa Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:hakathaa -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Mai Zaki Subject:hakathaa Dear list members, I want to ask about this expression: hakathaa هكذا. Is it considered a demonstrative or a discourse marker? Is this a new combination of the demonstrative morpheme /tha/ with the /ha/ for attention and the /ka/ for similarity, or does it exist in Classical Arabic? For example, this term is not mentioned in the Quran. I would appreciate your thoughts. Thank you. Mai Zaki Lecturer in Arabic and Translation Studies Middlesex University -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:25 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:25 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Wh-forms in Arabic dialects Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Wh-forms in Arabic dialects -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:Wh-forms in Arabic dialects Date: Wed, 28 Oct 2009 16:02:53 From: Issa Abdel Razaq [issarazaq at yahoo.com] Subject: Wh- forms in Modern Arabic Dialect For those who can contribute: My name is Issa Abdel Razaq, I am doing my PhD in the Department of Linguistics at the University of London-Queen Mary: I am trying to tie together the use of wh- forms in Modern Arabic dialects. I have been working for a while on argument & adjunct wh- phrases. Currently, I am studying the wh- form 'shuu' (the equivelant of 'what' in English') and its instantiations such as 'eish' 'wesh' 'sheno' 'esho' etc. My hypothesis is that across all the dialects, these forms have the same deep structure and share morphology & internal structure. If I am on the right track, I believe that this wh- form comes from a complex makeup of 'ayyu/ayya shay'en huwwa' (which-thing-it) which then has undergone morphological reductions to result in the different forms used in the Arabic dialects even the Egyptian form 'eeh'. Moreover, this type of wh- form forms the basis of some adjunct wh-words such as 'gadd eish' (how much); 'leesh/laweesh..' (for what thing, i.e., why); 'eshloon' (how). I would be grateful for you feedback and comments as well as initiating a discussion on this wh- form in Arabic as I believe it will have significant implication for the analysis of wh- words at least as far as Arabic is concerned, rather than some scattered material. My e-mail is: issarazaq at yahoo.com. Regards to everyone. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:37 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:37 -0600 Subject: Arabic-L:LING:word for goat Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:word for goat -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:moderator Subject:word for goat I have been asked by a colleague to post a query if anyone knows whether there is a word for 'goat' in the provinces of Homorzgan or Fars (in Iran) that sounds something like gashun or gatshin. Thanks. dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:29 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:29 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Full-Tuition Fellowships Monterey Institute and Middlebury College Language Programs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Full-Tuition Fellowships Monterey Institute and Middlebury College Language Programs -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:jill.stoffers at miis.edu Subject:Full-Tuition Fellowships Monterey Institute and Middlebury College Language Programs [http://origin.ih.constantcontact.com/fs046/1101476508479/img/112.jpg?a=1102774118321 ] Kathryn Davis Fellowships for Peace 30 full-tuition fellowships to study critical languages summer 2010 Arabic Chinese Japanese Russian Deadline to apply, February 1, 2010 Applynow! [http://origin.ih.constantcontact.com/fs046/1101476508479/img/121.jpg?a=1102774118321 ] * Kathryn Davis Fellowships application. * Monterey Institute Merit Scholarships. * Apply today To be eligible for fellowships, candidates must be admitted to the fall 2009 semester at the Monterey Institute in the areas of international policy, environmental policy, public administration (MPA), international business (MBA), or teaching a foreign language. [http://origin.ih.constantcontact.com/fs046/1101476508479/img/10.jpg?a=1102774118321 ] Forward email [http://img.constantcontact.com/letters/images/ safe_unsubscribe_logo.gif] This email was sent to dil at byu.edu by jill.stoffers at miis.edu. Update Profile/Email Address | Instant removal with SafeUnsubscribe™ | Privacy Policy. www.miis.edu | Monterey Institute of International Studies | 460 Pierce Street | Monterey | CA | 93940 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:39 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:39 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American University in Cairo Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University in Cairo Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:American University in Cairo Job University or Organization: The American University in Cairo Department: Arabic Language Institute Job Location: Cairo, Egypt Web Address: http://www.aucegypt.edu/academics/ali Job Rank: Assistant Professor Specialty Areas: Applied Linguistics Required Language(s): Arabic, Standard (arb) Description: Company Profile: Founded in 1919, AUC's campus has moved to its new, state-of-the-art campus in New Cairo beginning Fall Semester, 2008. AUC's degree programs are accredited by the Commission on Higher Education of the Middle States Association of Colleges and Schools; Engineering programs are accredited by ABET and the Management program is accredited by AACSB. For more information visit the university's website at www.aucegypt.edu. The normal teaching load is three courses per semester and English is the language of instruction. For expatriates, benefits include housing, annual round- trip air travel for appointee and qualifying dependents, plus schooling for the equivalent of up to two children at Cairo American College. In view of AUC's protocol agreement with the Egyptian government, which requires specific proportions of Egyptian, U.S., and third-country citizen faculty, at this time preference will be given to qualified applicants who are U.S. citizens. Job Description: Assistant Professor to teach and do research in the MA in TAFL program. Specialization is sought in one or more of the following areas: Research methodology, pedagogical grammar, teaching language skills, CALL and syllabus design. Requirements: Ph.D. or Ed.D. in Applied Linguistics, TAFL or a related field by September 1, 2010, is required. An active research agenda is expected. Experience in teaching in an MA TAFL program is strongly desirable (including the supervision of MA theses) and experience or interest in community based learning and/or online learning and teaching online is also an asset. Additional Information: Tenure-track position. Review of applications will start immediately. Priority will be given to applications received by December 1, 2009. Note: Please remember your account login enables you to respond to AUC additional questions (if required). Application Instructions: All applicants must submit the following documents online: a) a current C.V. (upload via Step 2 on the next page); b) a letter of interest; c) a completed AUC Personal Information Form (PIF). For your convenience, the PIF can be downloaded on the next page (next to upload section); d) a statement of teaching philosophy. e) a copy of a recently published article or manuscript chapter in progress; f) ask three referees familiar with your professional background to send reference letters directly to our office in New York (lspecht at aucnyo.edu) or to the Office of the Provost (provost at aucegypt.edu). Note: Please remember your account login enables you to respond to AUC additional questions (if required). Application Deadline: 18-Apr-2010 Web Address for Applications: http://www.apply-for-job.net/c/jobclick.cfm?site=944&job=6099320 Contact Information: Rafaela Messmer Email: r.messmer at jobtarget.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:28 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:28 -0600 Subject: Arabic-L:LING:annotating the Quran Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:annotating the Quran -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Ahmed Saleh Elimam Subject:annotating the Quran Dear All, For those intersted in I'raab AlQuran, please read a classical source such as Alnahaas http://www.altafsir.com/QuranSyntax.asp?SoraName=1&Ayah=0&img=C hope this helps Ahmed A.S. Elimam -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:45 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:45 -0600 Subject: Arabic-L:LING/PEDA:research on emergent Arabic literacy Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:research on emergent Arabic literacy -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:kassem wahba Subject:research on emergent Arabic literacy am not sure if I did understood what you mean by"emergent Arabic literacy/reading instruction". However, I have thought of the history of literacy in Arabic education. You might look at 1- Avner Gil'adi (1992) Children of Islam. St. Martin's press. New York 2- Bayard Dodge (1962) Muslim Education in Medieval Times. The Middle East Institute. Washington, DC. 3- Elinor Saiegh-Haddad (2003) Linguistic Distance and Initial reading acquisition: the case of Arabic diglossia in Applied Psycholinguistics (Psychological Studies of Language Processes): 24:3:431-451. best wishes Kassem Wahba -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:40 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:40 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Needs audio resources for Yemeni Arabic textbooks Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs audio resources for Yemeni Arabic textbooks -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:Andrew Freeman Subject:Needs audio resources for Yemeni Arabic textbooks Hi, Does anybody know where I could lay my hands on audio resources for the following textbooks for Yemeni Arabic? 1) Yemeni Arabic I by Hamdi Qafisheh ISBN-10: 9997919610 ISBN-13: 978-9997919618 2) Arabic Adeni Reader Author: Habaka J. Feghali, Alan S. Kaye ISBN: 0-931745-58-6 Thank you, Andy Freeman (206)225-0386 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:48 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:48 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:STARTALK 2010 Online Proposals Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:STARTALK 2010 Online Proposals -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:startalk Subject:STARTALK 2010 Online Proposals September 28, 2009 The STARTALK online application for the 2010 cycle will launch and be available early October 2009 athttp://startalk.umd.edu/proposals. The completed proposals will be due approximately 28 days later. The online application consists of four forms: the Program Form(s), the Narrative Form(s), Budget Form and Insurance Form. The site will also contain a Frequently Asked Questions page. If you have questions about the proposal application process itself, please contact STARTALK at startalk at nflc.org . Sincerely, STARTALK Central -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:33 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:33 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Wellesley College Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Wellesley College Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:"Laura C. Andrews" Subject:Wellesley College Job Language Instructor in Arabic Wellesley College invites applications for a four-course, non-tenure- track position in Arabic Language. Beginning in Fall 2010, the position is for one year with possibility of renewal. The successful candidate will participate in Wellesley?s Arabic Language Program and will teach four courses in Modern Standard Arabic per year, with courses offered at the Elementary and Intermediate levels. Native or near-native proficiency in Arabic, M.A. or higher degree in a related field, and demonstrated ability to teach Arabic at the college level are required. Salary is commensurate with qualifications and experience. Please send letter of application, curriculum vitae, graduate transcripts, names/email addresses of three references, and, if available, syllabuses or similar supporting materials electronically through our online application system at: https://career.wellesley.edu . If circumstances make it impossible to submit any materials through our application site, please email us at working at wellesley.edu. Review of applications begins November 1 and will continue until the position is filled. Wellesley College is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer, and we are committed to increasing the diversity of the college community and the curriculum. Candidates who believe they can contribute to these goals are encouraged to apply. For more information about being a faculty member at Wellesley College, please see:http://www.wellesley.edu/DeanCollege/Diversity/Open_pos/prospectfac.pdf . Thank you, Laura Andrews Employment Coordinator Human Resources Dept 781-283-3303 landrews at wellesley.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:36 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:36 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:technology for language teaching query Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:technology for language teaching query -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:technology for language teaching query Hello All:????? I am looking for ideas about using technology for teaching languages. I have experience using Wemba. Any comments, suggestions, ideas, references to read, etc. will be appreciated. You can respond to my email gaa011 at yahoo.com ???? Ghaydase -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:31 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:31 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Utah State U job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Utah State U job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:moderator Subject:Utah State U job Assistant Professor of Arabic The Department of Languages, Philosophy, and Speech Communication at Utah State University announces a tenure-track position in Arabic beginning in fall 2010. Candidates must have Ph.D. in hand by August 10, 2010. Native or near-native fluency in Arabic is required. The successful candidate must be able to teach all levels of modern standard Arabic and demonstrate knowledge of Arabic literature and culture. The willingness to advise and mentor undergraduate students is needed to initiate and develop a program in Arabic. The candidate must demonstrate the ability to conduct research. The ability and desire to teach English-language classes across disciplinary boundaries, for example Islam for Religious Studies, is a plus. For full consideration please have application in by November 28, 2009. Go to HYPERLINK "http://jobs.usu.edu" http://jobs.usu.edu < HYPERLINK "http://jobs.usu.edu/" http://jobs.usu.edu/> Assistant Professor of Arabic: req. ID 051856 and quicklink: HYPERLINK "http://jobs.usu.edu/applicants/Central?quickFind=54382 " http://jobs.usu.edu/applicants/Central?quickFind=54382 to see full job description and to apply with Cover Letter and CV online. Utah State University is located in a beautiful mountain valley eighty miles north of Salt Lake City. Visit www.usu.edu/greats/ < HYPERLINK "http://www.usu.edu/greats/ " http://www.usu.edu/greats/> or www.usu.edu/multimedia/ < HYPERLINK "http://www.usu.edu/multimedia/ " http://www.usu.edu/multimedia/> for more details. Utah State University is an affirmative action/equal opportunity employer, applications from women and members of minority groups are strongly encouraged. For more information, contact Dr. Mar?a de Jes?s Cordero, Arabic Search Chair, maria.cordero at usu.edu or Dr. Brad Hall, Department Head, brad.hall at usu.edu or visit the Departmental Web Site: HYPERLINK "http://lpsc.usu.edu/" http://lpsc.usu.edu/. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:46 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:46 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic frequency list response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic frequency list response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:"Megerdoomian, Karine" Subject:Arabic frequency list response There is an Arabic frequency list put together by Tim Buckwalter and can be found here: http://www.qamus.org/wordlist.htm There is "a frequency dictionary of Arabic" by Tim Buckwalter and Dilworth Parkinson, including the 5000 most commonly used words. http://www.routledge.com/books/A-Frequency-Dictionary-of-Arabic-isbn9780415444347 If you have your own set of documents, you could use concordance software like aConcorde to get a frequency list. There are also word list creators that could provide a frequency list for a given corpus. Some are listed here (see bottom of page):http://www.supershareware.com/info/word-list-expert.html Hope these are helpful. -karine -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:42 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:42 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Gilman Scholarship Deadline in One Week Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Gilman Scholarship Deadline in One Week -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:Gilman Subject:Gilman Scholarship Deadline in One Week * ONE WEEK REMINDER * Gilman International Scholarship Deadline, October 6, 2009 * Benjamin A. Gilman International Scholarship Program Spring & Summer 2010 Online Application The Gilman International Scholarship Program provides awards of up to $5,000 for U.S. undergraduate students to study abroad for up to one academic year. The program aims to diversify the kinds of student who study abroad and the countries and regions where they go. The program serves students who have been under-represented in study abroad which includes but is not limited to: students with high financial need, community college students, students in under-represented fields such as the sciences and engineering, students from diverse ethnic backgrounds, students attending minority-serving institutions, and students with disabilities. The Gilman Program seeks to assist students from a diverse range and type of two-year and four-year public and private institutions from all 50 states. Eligibility: Students must be receiving a Federal Pell Grant at the time of application or during the time they are studying abroad and cannot be studying abroad in a country currently under a U.S. Department of State Travel Warning or in Cuba. The Gilman International Scholarship Program is sponsored by the U.S. Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs and administered by the Institute of International Education. The Gilman Program is pleased to be able to offer over 1700 scholarships during the Academic Year 2009-2010. Additionally, the Gilman Program is excited to have launched a special pilot summer award cycle for students participating in Summer 2010 study abroad programs. A limited number of summer awards will be available to students majoring in a Science, Technology, Engineering or Math field who meet the program's standard eligibility criteria. For more information regarding this exciting initiative, a Special Summer Podcast and Informational Fact Sheet can be found on the Gilman website at http://www.iie.org/gilman. Furthermore, a limited number of $3000 Critical Need Language Supplements are available for students studying a critical need language for a total possible award of $8000. A list of eligible languages can be found on the Gilman website at http://www.iie.org/gilman . Spring 2010 & Summer 2010 applications are now being accepted online and are due October 6, 2009. For more information about the Gilman Scholarship, full eligibility criteria, application deadlines & timeline, and application process, please visit the Gilman website atwww.iie.org/gilman, contact the Gilman Program at 713-621-6300 ext. 25 or email gilman at iie.org. There has never been a better time to apply for a Gilman Scholarship! Gilman International Scholarship Program Institute of International Education Houston, TX http://www.iie.org/gilman -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Thu Oct 1 22:52:38 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 1 Oct 2009 16:52:38 -0600 Subject: Arabic-L:LING:List of Arabic Corpus Linguistics Courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 01 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:List of Arabic Corpus Linguistics Courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 01 Oct 2009 From:moderator Subject:List of Arabic Corpus Linguistics Courses I have been asked several times about the availability of Arabic Corpus Linguistics courses. I assume that such a thing is available somewhere (the Netherlands? Belgium? Great Britain? etc.) but I have no specific information. If you send me what you know, I will compile and post a list. dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 01 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:47 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:47 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American University (in DC) Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University (in DC) Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:moderator Subject:American University (in DC) Job Dear colleagues: Please circulate widely (and forward to your colleagues, students, other institutions) the announcement below of our search for an Assistant Professor of Arabic in the Department of Language and Foreign Studies at American University in Washington, DC. I would greatly appreciate your help in identifying strong candidates for this position and encouraging them to apply as soon as possible for the position. Please see details below. Preliminary interviews will occur at the Middle East Studies Association meeting in Boston in November. Thanks very much. Professor Diane Singerman AMERICAN UNIVERSITY DEPARTMENT OF LANGUAGE AND FOREIGN STUDIES ARABIC TENURE-TRACK POSITION TO BEGIN AY 2010-2011 The Department of Language and Foreign Studies in the College of Arts and Sciences of American University invites applications for a Tenure- Track position in Arabic at the rank of Assistant Professor starting in August 2010. Possible areas of specialization: Arabic language, literature, and culture and/or Linguistics with a concentration in Classical or Modern Arabic. Responsibilities: Teach undergraduate courses in all levels of Modern Standard Arabic, colloquial dialects, and content courses in civilization/culture and media. Supervise multi-section curricula, instruction and program development. Advise and mentor students. Contribute to scholarship and serve on departmental and university committees and activities. Minimum qualifications: PhD (or equivalent) in Arabic language, literature, or linguistics with specialization in Arabic language. Fluency in Modern Standard Arabic and in one of the regional dialects. American University is seeking highly dedicated teachers and scholars who are deeply committed to interdisciplinary learning, the application of new technologies in teaching and scholarship, and to the preparation of students for life in a diverse and rapidly changing global society. Salary commensurate with qualifications and experience. Applicants should submit via U. S. mail (no electronic applications) a cover letter indicating interest in the position, c.v., three letters of recommendation, formal student evaluations, and statement of teaching philosophy to: Chair, Arabic Search Committee Department of Language and Foreign Studies American University 4400 Massachusetts Avenue, NW Washington, D. C, 20016-8045 Applicants should indicate whether or not attending the MESA Annual Meeting in Boston and/or the MLA Convention in Philadelphia. Application deadline is October 16, 2009. Review of applications will begin thereafter and continue until the position is filled. American University is an equal employment opportunity affirmative action employer committed to a diverse faculty, staff and student body. Women and minority candidates are strongly encouraged to apply. Diane Singerman, Ph.D. Department of Government, School of Public Affairs American University 4400 Massachusetts Avenue, NW Washington, DC 20016 202-885-2362 fax: 202-885-2967 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:45 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:45 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:U of Chicago Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:U of Chicago Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Frank Lewis Subject:U of Chicago Job The Department of Near Eastern Languages and Civilizations at the University of Chicago invites applications for a tenure-track position as Assistant Professor in Islamic Thought (pre-modern period), to begin in autumn, 2010. The successful applicant will have a research and teaching profile with expertise in at least one, and preferably several, of the following sub-fields of Islamic studies: Qur'an and Hadith; theology and doctrine; sectarian movements and heresiography; Islamic law; Islamic political thought; philosophy in the Arabo-Persian tradition. Candidates should have a thorough grounding in Arabic; knowledge of a second Islamicate language is highly desired. Applicants must hold the Ph.D. in Near Eastern Studies, Islamic Studies, Religious Studies, or a relevant field of study by the time of appointment. To be considered, candidates must submit a letter of application and current curriculum vitae online at the University of Chicago's Academic Career Opportunities website (https://academiccareers.uchicago.edu), posting 00123. In addition, the letter of application, curriculum vitae, and the names and addresses of three referees (including email addresses) MUST be mailed in hard copy to Chair, Islamic Thought Search Committee Department of Near Eastern Languages and Civilizations The University of Chicago 1155 East 58th Street Room 212 Chicago IL 60637 No further materials should be submitted at this time. Review of applications will begin on November 16, 2009, and continue until the position is filled. To be eligible, all electronic and mail copies must be received by December 15, 2009. For information on the Department of Near Eastern Language and Civilizations, see http://humanities.uchicago.edu/depts/nelc/ Position contingent upon final budgetary approval. The University of Chicago is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:54 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:54 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Deixis in Arabic Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Deixis in Arabic -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:"Khader T. Khader" Subject:Deixis in Arabic Dear All , Marhaba . I am conducting a research paper on Diexis of Arabic .Any materials,suggestions,ideas,referencesto read, etc. will be highly appreciated .Please respond to my e-mail KKhader at iugaza.edu.ps . Best wishes , K.t.KHADER -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:51 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:51 -0600 Subject: Arabic-L;PEDA:technology for language teaching responses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:technology for language teaching response 2) Subject:technology for language teaching response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Iman Aziz Soliman Subject:technology for language teaching response Hello Ghydase I am glad that more people are interested in blended learning and in using technology to the benifit of Arabic language learning and teaching. You mentioned you had Wemba. What Wemba tools are you referring to?: the posdcast, voice mail, pronto? live classroom, chat tool, create or which one exactly? I have used many of these tools and if interested I can share some of the activities I did integrating these tools into the course. Best Iman -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 12 Oct 2009 From:mimi mel Subject:technology for language teaching response Dear Ghayda: I use Wimba everyday in my Arabic classes. Please explain to me exactly what do you want to know about Wimba. Thanks, Mimi -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 12 Oct 2009 From:gaa011 at YAHOO.COM Subject:technology for language teaching response Merhab"?????" Sharon Scinicariello, Thank you so much for your helpful email. I have spent some time looking at the link you suggested. Very interesting and quite useful.There are many ways technology can be used to assist in the language classroom. At the moment, I am specifically interested in how technology can be used to help my students improve their Arabic pronunciations. Several things come to mind but here is what I am thinking about at the moment. I'd like to be able to have my students hear (and see?) the same dialog in two or three Arabic dialects, to access to this learning aid by themselves for individual practice, and ? if possible- with my supervision either in class or on-line. If this is possible perhaps the same technology can be used for audio/visual quizzes (students have access for correction) and for audio/visual homework (students have access for submission, I have access for correction.) Off the top of your head do you think this is reasonable or currently available? On a related note I have found a very inexpensive software package called text wave converts text in several languages including Arabic in MP3 files that are played through the sound card. It is not clear if this works with Arabic script or if it requires transliteration of the Arabic text into the English alphabet. All the best???? ????? Ghayda????? ????? Ghayda Al Ali -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:49 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:49 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American U of Sharjah Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American U of Sharjah Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:American U of Sharjah Job University or Organization: American University of Sharjah Department: Arabic & Translation Studies Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Chair of Department Specialty Areas: Translation Required Language(s): Arabic, Standard (arb) Description: The College of Arts and Sciences is seeking qualified candidates for the position of Head of Department (HOD) opening in the Department of Arabic and Translation Studies for Fall 2010. The mission of the Department of Arabic & Translation Studies is to cultivate students' knowledge and understanding of Arabic language and literature, Arab and Islamic studies, and Arabic/English translation and intercultural studies with the aim of preparing its graduates for academic and professional success. Currently, the department consists of fifteen full time faculty members and offers a Master of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI), as well as a minor in Arabic language and literature, and a minor in English/Arabic Translation. The prospective HOD is expected to provide good leadership in the development of undergraduate majors in Arabic, Islamic and translation studies. The successful candidate should satisfy the following requirements: • Be at the rank of associate professor or professor • Hold a PhD in Arabic language and literature, translation studies, or related fields. • Have experience and/or familiarity with North American higher educational system • Have native or near native proficiency in both Arabic and English • Have strong teaching and scholarly publication records • Have a minimum of 3 years administrative experience, preferably as HOD or director of an Arabic/Translation program • Be able to deal efficiently with people from diverse cultural and educational backgrounds • Be familiar with the Middle East. The HOD receives a three- year administrative contract, renewable at three year increments. However, UAE law prohibits people over 65 from receiving multiple year contracts. Contracts for people over 65 are renewed on a yearly basis. HODs are expected to teach one course per semester, and are responsible for budget development and implementation, department planning, faculty and staff development, personnel evaluations, and curriculum development and facilitation. Please, send letters of application, C.V, a two-page statement of the applicant's vision for strengthening the Department of Arabic and Translation Studies, and names of three references to Dean William H Heidcamp, College of Arts and Sciences, American University of Sharjah via: cashr at aus.edu. Application review will continue until the position is filled. Application Deadline: (Open until filled) Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dr. William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:46:03 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:46:03 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabic Language Animation Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Language Animation -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:Arabic Language Animation ????? I am looking for someone to do Arabic language animation-perhaps overseas. I've been working to complete a draft of an introductory Arabic language text. To make this text more effective I have organized it as an imaginary visit to Baghdad. I hope to add DVD with audio-video of native speaking actors and simple animation. Does anyone have any contacts in the Arab animation world? ???? ?????? ?? ?????? ????? ????? -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:59 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:59 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic Corpus Linguistic courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Corpus Linguistic courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:wasamy at UMICH.EDU Subject:Arabic Corpus Linguistic courses University of Michigan, Ann Arbor, used to offer a course in corpus linguistics. It may still be doing so. The language used was English, and the instructor was unaware of differences between English and Arabic, either concerning concordance tools, or that whitespace in Arabic does not delineate words in the same way as in English. Waheed -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:57 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:57 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Number of Al-Kitaab Chapters per term Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:David Wilmsen Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term To those of you using the al kitaab series in teaching non-native speakers of Arabic, I should like to see some discussion of specific goals for the number of chapters we should be covering per term or semester. This seems to be something of a trade secret at each university whose curriculum I have examined. It should not be; we should all know where we want to take our students. For students following a lock-step at a certain university (and for their instructors) this should not pose a significant problem, unless of course the school itself has no set goals. I taught for a year at one such school in the States, and for the whole time I was there, I could not get a firm commitment from any of the other instructors or the administration about where I should begin or end. At that school, my students were the best source of information about navigating the somewhat inflexible routines of the school, and so I petitioned them and started where most of them had left off and got them as far as we could get. Of course, goals would have to be flexible, depending upon the aggregate skill in each classroom and the average of where all students had arrived upon beginning the class. But for students coming from various schools in the States and elsewhere to study at a study-abroad locale, from whence I write, it becomes a more serious matter. In the Arabic program at AUB, we service non-native speakers of Arabic (and many heritage learners) studying for a three to four-term masters, a few undergrads pursuing four year degrees, and many many students coming for a semester or year abroad. The placement of these last is the most perplexing. The two main issues are both matters of articulation. Where do we place students who have studied some Arabic? (Granted, this is a universal problem.) We do have a placement test, but it takes three hours to complete, and so we often revert to the shorthand of placing students based upon where they have arrived in the al-kitaabseries (the books we use) or an equivalent. Some of our students come from Europe, and many of them have used Schulz, Krahl, and Reuschel/Dickens and Watkins. Oddly enough, it is easier to articulate them into the al- kitaab curriculum than it is to articulate students coming from different universities in the States. Everyone seems to be getting students to different points in the book. Some programs use different books; often the textbook seems to be chosen at the discretion of the instructor; and sometimes the instructor appears to create his or her own materials as the class proceeds, never relying upon a textbook at all. I won't go in to my pet peeves about the haphazard approach to Arabic teaching in the States. But those three aspects of the construct of the Arabic curriculum in the States complicate our placement of students coming to us from stateside. To reiterate, the three perplexities are as follows: 1. variable chapter attainments in the al kitaab series 2. the use of books different from the al kitaab series 3. the use of no books whatsoever These, then, certainly cause us some anxiety about the second matter. That too is a matter of articulation; specifically it is a question of enabling students to meet a language requirement at their home institutions. We feel an obligation to the profession to return to its various members and institutions their students ready to articulate into their home institutions' curricula or to have satisfied their language requirements or to be able to place out of an achievement/ proficiency test. We are definitely shooting at a moving target. I should say that we usually manage and we have many success stories. But that doesn't mean that universities sending their students to us should remain so taciturn about their expectations. (Granted, many stateside university study abroad offices would rather not acknowledge that their students are coming to Beirut at all, much less engage in an open discussion of what they would like their students to achieve. Their fears, I hasten to point, out are ill founded. Beirut is a great environment for a study-abroad experience.) As near as I can tell, and based upon what I can extrapolate from universities' somewhat vague curriculum descriptions and from what many students in the lock-step who reach our shores seem to have achieved, then, it seems to me that many programs reach chapter 13 in book i at the end of two terms of teaching. I suppose that makes sense. Figuring ten days (that is two weeks, if classes meet every day) to cover Aliph Baa, and then two weeks per chapter in al kitaab book i, in a fourteen-week term students should be able to reach chapter 5 or 6 in the first term and chapter 13 or 14 in the second. In the fall and spring terms at AUB, we usually get as far as chapter 16 or 17 in the first year; sometimes 18. (Our summer intensive program is a different matter, wherein we can meet students at half- way articulation points. We have no intensive program throughout the regular school year.) We may get further than most because we do not address the vernacular Egyptian aspects of the lessons. Incorporating a vernacular element into the curriculum would probably add at least one and more likely two full class sessions to the amount of time it takes to complete a chapter. As we are not currently including a vernacular element, we save two to four weeks of class time, which can then be devoted to fusha. (Now that I think of it this way, it becomes clear to me that even that small amount of time devoted to the vernacular is not enough, unless students discuss their material in the vernacular). We are ordering the new Syrian-oriented DVDs and will start addressing the vernacular in class perhaps as early as this term, depending upon when the discs actually arrive. So our chapter attainments could begin to trend toward the presumptive mean. We also teach spoken Lebanese Arabic in separate classes and many of our students either begin with that, if they have time, or take the two concurrently (again, if their schedules permit). It is a shame to waste their time in country focusing mainly on fusha, which, after all, they could study anywhere. Regardless of where I think we should arrive or where I would like to start the "intermediate" class, we usually end up starting around chapter 15. (I place "intermediate" in scare quotes because after two terms of Arabic, students are not intermediate at all but high beginners-unless they have been studying a vernacular too.) That of course is usually a compromise position and it depends upon where all the students arrived in their various universities. Our term begins on Monday, and it seems to me that this year we will begin the "intermediate" level at chapter 14. That means that by the end of the third term of al kitaab, we usually get to chapter 2 or 3 of book ii (assuming three weeks per chapter for book ii), and by the end of the fourth term, chapter 6 or 7. (By that time, our students are more-or-less true intermediates.) The fifth level (which we do call advanced) began last year in chapter 8 of book ii, and judging by the level of the students this year, it looks like that is where we will begin again. By itself, book three could take several terms to complete. For some reason, students at that level are easier to place too. I should add that we also have a full curriculum of Arabic literature and thought conducted in Arabic, many of them service review classes, and occasionally we have non-native speakers who have reached a level of proficiency sufficient to allow them to enroll and participate in those classes (three this term). Do these attainments jibe with other programs using al kitaab? I am not going to name names, but I would really appreciate some expectations/guidelines from those universities who regularly send their students to Beirut. David Wilmsen, PhD, Arabic language and linguistics Associate Professor of Arabic Department of Arabic and Near Eastern Languages American University of Beirut -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:55 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:55 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:George Washington U Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:George Washington U Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:Mohssen Esseesy Subject:George Washington U Job The George Washington University Department of Classical and Semitic Languages and Literatures invites applicants for a three-year, renewable, full-time Special Service Faculty position in Arabic, commencing with the 2010 Fall semester. The successful candidate is expected to teach the Arabic language (Modern Standard and dialects) at all levels of proficiency. Experience in teaching Arabic literature is desirable but not required. Basic Qualifications: Native or near native fluency in Arabic and excellent command of English; M.A. required. Preferred Qualifications: Ph.D. in Arabic or related field; experience in teaching Arabic literature; experience in use of technology in language teaching; and commitment to assistance in curriculum development. To apply: Send a letter of application, a statement of teaching philosophy and use of technology in teaching Arabic, Curriculum vitae, sample syllabi and teaching materials, teaching evaluations, and three letters of recommendation to: Professor Mohssen Esseesy, Director of the Arabic Program, Department of Classical and Semitic Languages and Literatures, The George Washington University, 801 22nd Street, NW # 345, Washington, DC 20052. Review of applications will begin on October 21, 2009 and will continue until the position is filled. Only complete applications will be considered. The George Washington University is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women, people of color, veterans, and individuals with disabilities are encouraged to apply. -- Mohssen Esseesy, Ph.D. Director of the Arabic Program, Assistant Professor of Arabic and International Affairs Department of Classical and Semitic Languages and Literatures The George Washington University 202-994-6179 www.gwu.edu/~arabic -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Mon Oct 12 22:45:52 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Mon, 12 Oct 2009 16:45:52 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University of Maryland Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 12 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:University of Maryland Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 12 Oct 2009 From:"elgibali at umd.edu" Subject:University of Maryland Job Assistant Professor in Arabic Culture Subject to the availability of funding, the Arabic Program at the School of Languages, Literatures, and Cultures (SLLC) at the University of Maryland seeks applicants for a tenure-track Assistant Professor position in Arabic culture and civilization. Specialization required is in modern/contemporary Arabic cultural studies, with the knowledge of historic Arabic cultural production. Candidates will be evaluated on their record of scholarship and teaching, and interest in language learning. Preference is for candidates with digital expertise. Native or near native command of Modern Standard Arabic and one major dialect variety of Arabic, and English are required. Candidates should also have expertise and experience in teaching Arabic as a foreign language at different levels. The successful candidate will join a rapidly expanding Arabic program within the School, and will contribute to the new B.A. in Arabic Studies. For best consideration, applicants should submit a letter of application, including a short description of their current research plans, a CV, and contact information (only) for three referees, by October 25, 2009. The position will be open until filled. Applications should be sent electronically to the following address: sllcposition at umd.edu In the subject line, please indicate: Arabic Assistant Professor Search. The University of Maryland is an Equal Opportunity, Affirmative Action employer. Applications from women and Minority candidates are especially encouraged. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 12 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:36 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:36 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:2010 CIBER Business Language Conf CFP Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:2010 CIBER Business Language Conf CFP -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:LauderCiber at wharton.upenn.edu Subject:2010 CIBER Business Language Conf CFP Call for Papers/Abstracts/Submissions 12th Annual CIBER Business Language Conference March 24-26, 2010 University of Pennsylvania Philadelphia, Pennsylvania Submission Deadline: Friday, October 23, 2009. Web Address: http://www.lauder.wharton.upenn.edu/2010ciberblc/index.html Online Web Submission: http://www.lauder.wharton.upenn.edu/2010ciberblc/call_for_papers.html Global Literacies: Integrated Approaches to Cross-Cultural Training Sharing ideas, Engaging Communities, Integrating Practices The theme of the 12th Annual CIBER Business Language Conference explores the practice and theory of language and cultural training through the lens of literacy. The notion of literacies emphasizes the multiple competencies required of future business leaders to situate appropriate understandings and meaning in proper contexts (discursive practices in specific cultures/contexts depending on who is speaking, what they are speaking about and the channel of communication). The upcoming conference continues the tradition of bringing together teachers, scholars, policy makers, and business leaders to discuss business language education and to share ideas about the ways language education for future business leaders can benefit from principled frameworks and understandings of literacy, cross-cultural awareness and second language acquisition. Presentation strands: Literacy and Business Language Instruction: Implications for Classroom Practices Literacy for Professional Contexts: Approaches to Cross-Cultural Training Literacy and Study-Abroad/Immersion Programs Heritage Language Learners and Literacy for Professional Contexts Assessments: Proficiency Testing, Cross-Cultural Competence, Content Knowledge Curriculum Development and Implementation (Modes, Standards, Proficiency) Literacy and Technology Case Studies: Literacy and Business Practices Submitting a Proposal: You may submit your paper/proposal by using our online submission system! To use the system, and for detailed information about submitting see:http://www.lauder.wharton.upenn.edu/2010ciberblc/call_for_papers.html To be removed from this list, please email: khoma at wharton.upenn.edu Penn Lauder CIBER The Joseph H. Lauder Institute of Management and International Studies University of Pennsylvania Lauder-Fischer Hall, 2nd Floor 256 South 37th Street Philadelphia, PA 19104-6330 Ph: 215.898.4642 Fax: 215.898.2067 Web: www.lauder.wharton.upenn.edu/ciber -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:39 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:39 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Appalachian State University Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Appalachian State University Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:moderator Subject:Appalachian State University Job The Department of Foreign Languages and Literatures at Appalachian State University invites applications for a tenure-track assistant professor in Modern Standard Arabic. Ph.D. by date of appointment is preferred; ABD will be considered. The ideal candidate is expected to have native or near native fluency in Arabic and in English, to have experience teaching Modern Standard Arabic, and to be committed to building an Arabic program that collaborates with other units on campus. Ability to integrate technology in teaching is highly desirable. The Department of Foreign Languages and Literatures has approximately 20 full time faculty and 14 adjunct instructors. The department houses 10 languages, 2 majors (French and Spanish), and 6 minors (Chinese, French, German, Japanese, Spanish, Teaching English as a Second Language). The department has approximately 148 majors and 140 minors in its various programs, including International Business. Appalachian State University is a member institution of the sixteen- campus University of North Carolina System. Located in Boone, North Carolina, the University has approximately 17,500 students and has been ranked by US News and World Report as one of the top 15 among southern regional universities since the ranking first appeared in 1986. Additional information about the Department of Foreign Languages and Literatures, the University and the surrounding area is located at: http://wwww.fll.appstate.edu. A letter of application, CV, names and contact information of three (3) references, and unofficial transcripts of all graduate work should be sent to Dr. Michael E. Lane, Arabic Search Committee Chair, Department of Foreign Languages, 519 Sanford Hall, P.O. Box 32063, Appalachian State University, Boone, NC 28608. Initial review of applications will begin on November 2nd, 2009. Completed applications will continue to be accepted until the position is filled. Applications via email will not be accepted. Federal law requires proper documentation of identity and employability prior to final consideration for this position. Appalachian State University is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. http://www.fll.appstate.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:54 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:54 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:technology for language teaching response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:technology for language teaching response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Melsayess Subject:technology for language teaching response Salaam, We are using Flash Videos that have movies, animations, audio and text. Have you seen what we have on www.readverse.com? Peace Mahmoud Elsayess Multimedia & Information Technology Specialist -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:43 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:43 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Arabizi video Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabizi video -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From: "Familiar, Laila H" Subject:Arabizi video Hi everybody, I thought I?d share with you this video that I recently discovered online: http://vimeo.com/1849133 You can also show it to your students in class if you like it or agree with it. Enjoy! Laila Familiar Lecturer of Arabic The University of Texas at Austin -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:44 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:44 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University of North Carolina-Chapel Hill Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:University of North Carolina-Chapel Hill Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From: Subject:University of North Carolina-Chapel Hill Job ARABIC LECTURER ANNOUNCEMENT The University of North Carolina-Chapel Hill invites applications for a two-year lecturer position in Arabic language beginning July 1, 2010. We are seeking a skilled language instructor with a serious commitment to a proficiency- based approach to language teaching at all levels. Native or near-native command of Modern Standard Arabic, one major dialect variety of Arabic, and English is required. Candidates should also have expertise and experience in teaching Arabic as a foreign language at different levels, preferably in the American university system. MA in Arabic, applied linguistics, or an allied field at time of appointment is required. Applicants having ACTFL certification or interested in acquiring such certification are preferred. Responsibilities include teaching three courses per semester and working closely with other faculty members in Arabic to build a cohesive and rigorous language and culture program. Qualified applicants should submit an online application including the following materials: letter of application detailing teaching experience and philosophy, CV, and sample syllabi. Submit these materials online at jobs.unc.edu/ 1002059; paper or email applications will not be accepted. In addition, send a DVD of a recent class taught, and have three original signed letters of recommendation sent directly, to: Chair, Arabic Search, Department of Asian Studies, Campus Box #3267, 113 New West, University of North Carolina, Chapel Hill NC 27599-3267. To be considered, complete applications must be received by November 16th, 2009. Direct inquiries to arabicsearch at unc.edu and see our website: http://www.unc.edu/depts/asia/. The University of North Carolina at Chapel Hill is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. Women and minorities are encouraged to apply. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:46 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:46 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic word for "phraseology" Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic word for "phraseology" -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Ashraf Abdou Subject:Arabic word for "phraseology" Dear all, I wonder if there is consensus on an Arabic word for 'phraseology', i.e. the domain of linguistic enquiry interested in studying prefabricated constructions. Ashraf -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:47 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:47 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Quran Arabic Treebank and Call for Volunteer Annotators Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New Quran Arabic Treebank and Call for Volunteer Annotators -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:dukes.kais at googlemail.com Subject:New Quran Arabic Treebank and Call for Volunteer Annotators Hello All, A new version of the Crescent Quran Corpus is now freely available online at http://quran.uk.net. The corpus contains both morphological and syntactic annotation of the Quran in Arabic. Previous releases of the corpus focused on the morphology of Classical Arabic, but this new release now includes an in-progress syntactic treebank of the Quran. Some new features of this release of the corpus include: (1) Natural Language Generation (NLG) has been applied to provide summaries in English of the morphology of each Arabic word of the Quran. For example: The fourth word of verse (21:70) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed conjunction fa is usually translated as "then" or "so". The perfect verb (fi3il mad) is first person masculine plural. The verb's root is jim 3ayn lam (j 3 l). The attached object pronoun is third person masculine plural. See http://quran.uk.net/TokenDetail.aspx?location=(21:70:4) (2) Syntactic Treebank. Syntactic annotation of the Quran has been expanded, using a hybrid dependency / constituency framework, following traditional Arabic grammar (i'3raab). Syntactic annotation is now available for chapters 67 to 114. See http://quran.uk.net/Treebank.aspx . Morphological annotation for all of the Quran with part-of-speech tagging has been reviewed and improved. (3) Quran Java API. A Quran Java API for the text of the corpus has been integrated into the website, and is freely available for download. (4) Grammar Documentation and Annotation Guidelines. The website now includes a comprehensive set of documentation on Arabic dependency grammar which also serves as set of guidelines for corpus annotators. (5) Audio Improvements. A selection of 10 choices for audio, including an audio English translation of the text for each verse in the corpus. (6) Arabic/English Lexicon of the Quran. Now includes root counts for each lexicon entry. (7) Improved Visualization. The website provides improved visualization for 700 dependency graphs, with better website layout and navigation. ---------------------------------------------------------------------- Interested in becoming a volunteer annotator? We are currently looking for native Arabic speakers to assist in corpus annotation, and in particular syntactic annotation. The Crescent corpus is an open source community project with the aim of producing accurate multi-level annotation of the Quran in classical Arabic, including morphological and syntactic annotation. The framework adpoted for syntactic annotation is that of traditional Arabic dependency grammar (i'3raab). For more information on the corpus please contact the main project researcher. Kais Dukes, School of Computing University of Leeds United Kingdom -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:49 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:49 -0600 Subject: Arabic-L:LING/PEDA:Needs research on emergent Arabic literacy Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs research on emergent Arabic literacy -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:lsarroub at unl.edu Subject:Needs research on emergent Arabic literacy I am looking for any research related to emergent Arabic literacy/ reading instruction (how children learn Arabic). My sense is that there is little research in education in this area. Are there dissertations or MA theses that you know of or that colleagues on the ARABIC-L at LISTSERV.BYU.EDU might know of? Many thanks for your assistance in response to this question. Best regards, Loukia ***************************** Loukia K. Sarroub, Ph. D. Associate Professor University of Nebraska-Lincoln 216C Henzlik Hall Lincoln, NE 68588-0355 Office: 402.472.5166 Mobile: 402.570.4566 cehs.unl.edu/lsarroub -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:55 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:55 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:PARC Fellowships Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:PARC Fellowships -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:us.parc at gmail.com Subject:PARC Fellowships [Arabic-L avoids attachments, so check out the url for more info] Dear PARC fellows, members, and colleagues, It gives me great pleasure to announce PARC?s 11th annual fellowship competition for post-doctoral and doctoral research in Palestinian Studies. As usual, this year will feature two separate fellowship competitions: one for US scholars, and one for their Palestinian counterparts. We encourage you to post and circulate this announcement among students, colleagues, and friends. For more information about the PARC or its fellowship programs, please see the attached announcements or consult our website at http://parc-us- pal.org/. Sincerely, Penelope Mitchell -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:48 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:48 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Number of Al-Kitaab Chapters per term Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term 2) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Hanada Taha-Thomure Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term Hello Dear David, First of all, a warm salute to you and to my Alma Mater, AUB, and to the wonderful Arabic program you have there. Second, I'm very pleased to hear anyone at all mentioning the word "goals". It is essential that we move the discourse in the field of Arabic teaching & learning from "which chapter in which textbook ought we finish" to "what goals, skills and competencies ought our students learn and master." The field of education has made wide strides into that domain and the Arabic language professionals and programs need to benefit from that, otherwise, we become yet again textbook and teacher- centered programs which is not a very relevant situation in today's world. Having clearly articulated competencies ad goals that all learners of Arabic need to achieve after a certain number of instructional hours has been completed will help streamline the field and lessen the state of chaos created. It will in addition, give teachers the freedom indeed to choose materials from various sources to help them accomplish those goals and competencies and for once we will all speak the same educational jargon. Best regards, hanada Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 21 Oct 2009 From: kassem wahba Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term 1- There is a big difference between goals of a program at a university level and material covered in terms of how many chapters covered per each semester for a course in a text book (any text ?Peter Abboud or Al-Osh or A-Batal-Abbas- Younis etc). Since Each program-I assume- is based on a clear (not vague) philosophy in terms of goals specified for the learners, the teachers, and administration, The issues of covering materials depends on the program philosophy not the other way around. I assume that it is not sound rational to base a program?s goals on any textbook. However, the textbook should be adopted for the needs of any program in terms of the goals of the learners and what the teachers want, and the administration?s philosophy of having Arabic taught at their institute. I think this is the problem of many language programs- a book is selected and adopted as a curriculum for the whole program. 2- Another question related to the goals of a language program: is there a difference between the goals of learning Arabic at the university level or the non-university level? In other words, why should a student study a foreign language like Arabic in a university and not at any private institute? I assume there must be some differences. The main differences are the goals of the program which should be based on a philosophy that assure delivering content + high quality instruction. Many programs will state that they deliver high quality instructions (whether it is true or not I am not arguing for this point- I assume there must be some sort of criteria) However, the content is the main difference between learning Arabic at a university level and a non- university level. The question now is do any of the adopted language textbooks fit the goals of any Arabic language program at a university level? I?m not passing my judgment on any text book but As far as I am concerned there is a big issue for discussion here. The issue of goals can be expressed briefly in terms of: 1) What the students will learn through the use of Arabic language (not English or using any other language) in terms of content (culture, religion. etc...) at the university level 2) What the student will be able to do with Arabic after taking X number of courses? 3- Is there a difference in terms of goals (philosophies) between the following: a) an Arabic program housed in a Middle East Program b) an Arabic program next to an Islamic Studies program within the same department c) and an Arabic program housed in a foreign language department? Let me pose the question again, if we assume there is a difference, does this help us to use same the text books for all the above programs. Is there any textbook that fits all the goals of programs? 3- Since the goals of the program are linked with what the learners will learn in terms of content and proficiency language level, the issue of material covered comes in a relatively secondary position after setting and knowing the learning program?s goals. The issue is not the materials covered, it is with the language tasks in terms of language use (FUSHA and ?Aamiyya) that students will be able to do or assumed to doing after studying one semester or two semesters in reading, writing, listening and speaking and in themes and topics that reflects the content of the materials covered. 5- Another point related to the question posed: How many chapters covered in a book X in one semester? The question is an achievement rather than a proficiency-related question. It takes us back to the goals of the program to see if the goals are stated in terms of the number of lesson covered, if the goals of the program requires the teacher to end with a certain number of lessons per semester, IT seems to me that fulfilling of the above mentioned program goals and course objectives requires a different approach than the one we are claiming we are doing. 6- Related to the issue of assessment, is the placement test. As we know that placement test is used by administrators to classify incoming students with various language abilities according to the different instructional levels represented in X program. Thus, since each program has different goals, it will have certain language requirements that are manifested in its own placement test. So placement testing is curriculum-dependent. In other words, I can not take a placement test from x program and use it in another program. 7- What is the purpose of ACTFL ratings or (measure): One of the purposes of the ACTFL measures (as we know) is to establish standards that are comparable with other programs independent of the standard set within a certain curriculum or a program. However, the problem with ACTFL testing is it assesses the general language abilities and it does not reflects the learning goals specific to a certain program or a school x at the university level. Here ACTFL does not help us in to distinguish between language abilities required at a university and non-university level. Accordingly It is not appropriate to use ACTFL to set learning standards in a university program that has it own learning goals. This may lead us to be using another modified assessment tool that suits the requirement of each Arabic language program appropriate within the university level. However, ACTFL guidelines can be used for comparable purposes. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:42 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:42 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Polite Plurals summary Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Polite Plurals summary -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:brustad at AUSTIN.UTEXAS.EDU Subject:Polite Plurals summary Colleagues, About a month ago I wrote asking about the use of polite plurals and their grammatical agreement, and I received the following responses. Thanks again to all the colleagues who took time to write with information. Best, Kristen Brustad Question: A colleague of mine in Linguistics is doing a cross- linguistic investigation of "polite plurals"-- the use of the plural pronoun (antum) to a single addressee. Of course, this happens regularly in fuSHaa in formal situations, with plural verb and adjective agreement (HaDaraat-kum dhakartum anna ..). The question is whether this happens in any spoken dialects of Arabic on a regular basis, and if so, are there ever contexts in which the plural pronoun might have singular verb agreement? Moroocan Arabic, from Abderrahman Zouhir the verb should be in the plural. Example: siyaadtkum f jwaabkum lli rsaltuu lbaariH...qultuu blli From Adil Ait Hamd: To reply to your question, in Morocco, this polite form is used when addressing government officials like governors, ministers or the king. Sometimes you can hear a low rank employee using this structure to address his/her boss. The plural pronoun usually agrees with the verb (plural). Syria, from Alex Dalati: The polite plural certainly extends into colloquial Syrian in the Damascus dialect; and in my experience the verb is always in the plural. Iraq, from Lamia Jamal Aldin: I have heard this polite plurals in spoken Iraqi among the religious shia of Najaf and Karbala, you would hear something like: "mawlaana, intu giltu kadha wa kadha, w riHtu ilaa...", maybe it is the norm spoken for respect in the "Hawza" - the religious school in Najaf. Yemen, from Kathrin Feitz: In Yemen the polite plural is used very often in Sanaa region to address even ones parents, so you use antu for talking with your mother and father and other elder relatives. They use the plural pronoun and verb when addressing respectable or unknown people. And from Fatma Said: In San'aani (Yemeni) Arabic we always use the plural to address a single person and we do switch to singular now and then; interestingly enough we move between the two so plural, singular, plural, singular and so on. I don't have any data as yet but definitely when I am in San'aa I am aware that it would not be seen as polite to address people especially in formal settings in the singular. But when we go to Hadramout or other places the singular is enough in everyday dealings unless it is official business but even then there are no consequences if the plural is not used. Gulf, from Stephen Franke: Re..."HaDaraat-kum": That term is rarely used in SA and adjacent GCC countries. My Saudi informants mentioned with aspersion that "HaDaraat" is considered a foreign and artificial transplant, also imported via the Turks who occupied Hijaz and parts of Najd and the Eastern Province. Based on my field research and regional residence several times in Saudi Arabia and other GCC countries, the more-common terms of deferential utterances by Saudi, Qataris, and Emiratis tend to be variants on the constructions "Taal" + "3mr", viz: Taal 3mruk = ??? ???? While the honorifics of "samookum al-maliki" and "ma3alii al-wazir" etc. may be used as parts of formal addresses in written correspondence, the utterances based on "Taal 3mruk" seem to carry the day in verbal discourse. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:51 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:51 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Deixis in Arabic responses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Deixis in Arabic response 2) Subject:Deixis in Arabic response 3) Subject:Deixis in Arabic response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Thomas Milo Subject:Deixis in Arabic response 1. die demonstrativen Bildungen der neuarabischen Dialekte - ein Beitrag zur historischen Grammatik des Arabischen, W.Fischer, 's Gravenhage 1959 2. kurs arabskoj grammatiki v sravnitel'no-istoricheskom osveshchenii, Bencion Grande, Moscow 1963 Thomas Milo www.decotype.com -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 21 Oct 2009 From:Alaa Elgibali Subject:Deixis in Arabic response One excellent source is the Masters thesis of Ms. Lubna Ismael at the American Yniversity in Cairo, perhaps 1998 or around. With best wishes, Alaa Elgibali -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 21 Oct 2009 From: Please check out Ariel A. Bloch's recent *Studies in Arabic Syntax and Semantics* (Wiesbaden); and Jacob Barth's *Die Pronominalbildung in den semitischen Sprachen* Reprint Hildesheim (1967). Peace. Mike Schub -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:50 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:50 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Maltese Linguistics CFP Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Maltese Linguistics CFP -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:Maltese Linguistics CFP nternational Programme in Maltese Linguistics Date: 22-Mar-2010 - 31-Mar-2010 Location: Valletta, Malta Contact: Alexandra Vella Contact Email: alexandra.vella at um.edu.mt Meeting URL: http://www.fis.com.mt/programmes.html Linguistic Field(s): General Linguistics; Morphology; Phonology; Sociolinguistics Subject Language(s): Maltese (mlt) Meeting Description: The Institute of Linguistics in collaboration with the Department of Maltese of the University of Malta is pleased to announce a call for participation in the International Programme in Maltese Linguistics to be held in Malta from 22-31 March 2010. The programme was offered for the first time in the summer of 2009, and, like the Summer School in Maltese Linguistics that ran in June 2009, it is being organised through the Foundation for International Studies ltd at the Old University in Valletta. The programme comprises lectures and seminars, as well as a number of visits to historical sites, some with linguistic interest, around Malta and Gozo. It will provide participants with a unique opportunity to become acquainted with different aspects of the linguistic structure of Maltese. It is aimed primarily at linguists and students of linguistics but should also appeal to practitioners working with Maltese, such as translators and language teachers, particularly teachers of Maltese to adults/ foreigners. A parallel course in Maltese involving input from lecturers of the University of Malta's Skola tal-Malti will also be offered if enough interest is expressed. Comments from June 2009 participants: 'As an Arabist and a historical linguist, I found the programme extremely interesting, stimulating and beneficial. I think it would be useful to students and researchers in Arabic dialectology, historical linguistics, contact linguistics, varieties of English and linguistic typology.' --C.L., Cambridge. 'It was an excellent experience. The very thorough programme on Maltese Linguistics is suitable even for students who only have limited knowledge about Maltese. For me as a student who has been dealing with Maltese for some time, this programme was the ideal place not only to revise and deepen my knowledge of the language structure but also to get an update on current issues in Maltese linguistics.' -- J.J., Osnabr?ck. Topics to be discussed will include: -The segmental phonetics and phonology of Maltese -Maltese prosody -The historical phonology and morphology of Maltese -Word formation processes in Maltese: derivation, inflection, compounding -Verbless sentences -Topicalisation -Tense and aspect in Maltese -Reflections on aspects of Maltese vocabulary -Maltese and other languages: A linguistic history of Malta -Language use in the Maltese context -Computer technologies and Maltese -Maltese in the media -Language planning in the Maltese context -Literature in Maltese -Maltese in the EU context -Maltese Sign Language -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:45 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:45 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:University of Oregon Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:University of Oregon Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Chris Holman Subject:University of Oregon Job The University of Oregon seeks to appoint a tenure-track, full-time Assistant Professor of Religious Studies specializing in Classical Arabic language and religious literature, beginning Fall term 2010. Competitive salary. Primary area of specialization should be in the language and religious literature of Classical Arabic. Candidates must have commitment to excellence in research and teaching, and enthusiasm for developing an Arabic language program. Demonstrated proficiency in language pedagogy is strongly desired. Ph.D. must be awarded by August 2010. Responsibilities will include teaching upper level classical Arabic language classes, and courses in religious literature of the Arab world (Islamic, Judeo-Arabic, and/or Christian-Arabic literature); supervising all levels of Arabic language instruction; research and publication in field of specialization in Arabic and Religious Studies. Teaching load is typical for University of Oregon undergraduate programs in the Humanities. Candidate will be expected to perform the normal range of service to the department and university, as well as participate in the anticipated development of an MA program in Religious Studies. Candidate must show an ongoing and active program of scholarly research. We invite applications from qualified candidates who share our commitment to diversity. The successful candidate will have the ability to work effectively with faculty, staff and students from diverse backgrounds. The Department of Religious Studies, one of the first Religious Studies departments at a public institution in the country, includes seven full-time "core faculty" and about a dozen "affiliated faculty" who have primary appointments in other departments. It offers a major and a minor leading to either the B.A. or B.S. degree, and there are typically between thirty-five and fifty majors. The University of Oregon is located in the city of Eugene (pop. approx. 137,000), two hours south of Portland and one hour each from the Pacific Coast and the Cascade Mountains. The UO is a public research university and member of the Association of American Universities, one of only two such universities in the greater Northwest. It has an enrollment of over 16,000 undergraduate students and about 4000 graduate students, and is a member of the Pac-10 conference. Interested applicants should submit: a c.v.; a letter outlining her or his academic qualifications for this position, research goals, and philosophy of undergraduate education; and a list of courses taught or prepared to teach. Applicants must also submit graduate transcripts and three letters of reference. Review of complete applications will begin Nov 1, 2009, and continue until position is filled. All materials should be addressed to: Chair, Arabic Search Committee Department of Religious Studies 1294 University of Oregon 1415 Kincaid Street, Room 837 Eugene OR 97403-1294 FAX 541-346-4118 Email (for inquiries): dfalk at uoregon.edu The University of Oregon is an equal-opportunity, affirmative-action institution committed to cultural diversity and compliance with the Americans with Disabilities Act. http://hr.uoregon.edu/jobs/unclassified.php?id=2740 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:52 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:52 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Wemba & mp3 Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Wemba & mp3 -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:Wemba & mp3 Merhaba Iman, I made extensive use of the WEMBA software package in my language course offerings at Bucknell: Live classroom (I made it when I was visiting Baghdad past January, live chat from Baghdad with my students, they love it), voice discussion board, voice presentation , voice mail & assignment? Do you think I can make use of text to sound conversion software that converts texts file into MP3 audio files? Thank you for your time and assistance. Ghayda -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:40 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:40 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Thanks for help Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Thanks for help -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:gaa011 at YAHOO.COM Subject:Thanks for help Dear All, I'm writing to say 'thank you very much' for all those helpful people in this list. Your generosity and assistance is overwhelming. You made me feel I have a big family around the corner. You are here when I need your advice and assistance. I have been here in the States for four years working and living in a place where I'm alien in my language, culture and faith. As a one person Arabic department for three of those years, it was difficult to get professional advice and support. Now I am much more comfortable knowing excellent professional advice and support is only an email away at this wonderful Linguistic list. Thank you for being nice and helpful. Special Thank you goes to Dr. Reem Basseony who recommend this list to me. ???? ????? ... ???? ???? ???? ??????? ???? ?????? ????? ????? P.S. I heard from 'Lina Safar'-children-books illustrator- & Summer El Amir. I sent them the book description in Arabic and I'm looking forward to working with them inshallah Ghayda Al Ali -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Oct 21 23:32:38 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 21 Oct 2009 17:32:38 -0600 Subject: Arabic-L:AD:Gerlach Books Royal Library Manuscripts Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 21 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Gerlach Books Royal Library Manuscripts -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 21 Oct 2009 From:orders at gerlach-books.de Subject:Gerlach Books Royal Library Manuscripts Catalogue of Arabic Manuscripts at Royal Library Copenhagen - 3 Vols Set This richly illustrated set shows the 356 Arabic manuscripts of the Royal Library in Copenhagen. 47 manuscripts are published for the first time, 309 manuscripts have so far only been described in Latin in a catalogue printed in 1851. Now they are presented in English and with detailed entries including transcriptions and illustrations enabling scholars to identify the material. The acquisition history of the collection reaches from the 17th century to the present day. The oldest manuscripts are Qur'an fragments written on parchment in Kufi script, dating from the 9th century and the most recent manuscript is a collection of Sufi texts copied in 1905. Details: Catalogue of Arabic Manuscripts - 3 Vols Set Codices Arabici and Codices Arabici Additamenta; Book 1-3 Author: Irmeli Perho Publication date: 2008 Publisher: NIAS Press, Copenhagen ISBN: 9788776940126 Hardcover, 3 vols set, 1,600 pp, richly illustrated, 14 kg Publisher's list price: GBP 200 Our offer for this book: >>> 10% discount: EUR 194 or GBP 180 or USD 288 - plus surface mail delivery: (Germany EUR 10 / Europe EUR 30 / Worldwide EUR 40) - air mail delivery on request only - plus European VAT (if applicable only) - prepayment required - this offer is valid until 30th October 2009 only The table of contents and one cover picture can be downloaded here: http://mysql.snafu.de/khg/gerlach_books/books_download.php Looking forward to your orders. This offer is valid until 30th October 2009 only. Best regards from Berlin (Ms) Dagmar Konrad :::::::: FOR YOUR email or fax ORDER (Fax +49 30 3235667) ::::::::: To order please use our order form: http://mysql.snafu.de/khg/gerlach_books/books_download.php and supply the following information: (1) Your credit card details (including CVC) (2) Your invoice & delivery address -- GERLACH - BOOKS & ONLINE www.gerlach-books.de Middle Eastern & Islamic Studies -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 21 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:24 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:24 -0600 Subject: Arabic-L:LING:New Book on Arabic creole in Kenya Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject: -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:New Book on Arabic creole in Kenya Date: Wed, 28 Oct 2009 22:52:28 From: Ulrich Lueders [lincom.europa at t-online.de] Subject: Un cr?ole arabe: le kinubi de Mombasa, Kenya: Luffin Title: Un cr?ole arabe: le kinubi de Mombasa, Kenya Series Title: LINCOM Studies in Pidgin & Creole Languages 07 Publication Year: 2009 Publisher: Lincom GmbH http://www.lincom.eu Author: Xavier Luffin Paperback: ISBN: 3895868043 Pages: 480 Price: Europe EURO 87.80 Abstract: Le kinubi est un cr?ole de base arabe, parl? en Afrique de l'Est (Kenya, Ouganda, R?publique D?mocratique du Congo, Tanzanie) et apparent? ? l'arabe de Juba (Soudan). Il est parl? par une communaut? musulmane - les Nubi - dont les anc?tres sont venus du sud du Soudan ? la fin du 19?me si?cle. La pr?sente recherche se propose de d?crire le kinubi tel qu'il est parl? actuellement ? Mombasa, sur la c?te kenyane, en mettant l'accent d'une part sur l'originalit? de ce parler par rapport ? ceux de Kibera (Kenya) et de Bombo (Ouganda), et en analysant d'autre part quel a ?t? le r?le du superstrat (arabe dialectal), du substrat (langues sud-soudanaises) et surtout de l'adstrat (kiswahili et anglais) dans sa formation. En ce qui concerne l'originalit?, le kinubi de Mombasa pr?sente une s?rie de traits phonologiques et morphologiques qui, m?me s'ils sont limit?s ? certains locuteurs, n'apparaissent pas dans les autres parlers ?tudi?s : ?penth?se et apocope moins fr?quentes, survivance du duel, utilisation du pronom affixe apr?s un nom? Par ailleurs, le kinubi de Mombasa est influenc? par divers parlers, en raison des origines vari?es de ses locuteurs. En ce qui concerne la formation du kinubi, nous constatons que l'influence du substrat est peu visible, tandis que le superstrat a jou? un r?le-cl? dans le processus. Enfin, l'adstrat exerce actuellement une forte influence sur la langue. Toutefois, l'anglais et le kiswahili n'agissent pas de la m?me mani?re sur le kinubi en g?n?ral, tandis que les autres langues adstratales ont un impact tr?s limit?. Cette ?tude tente donc de d?terminer quels sont les facteurs linguistiques, sociaux et historiques permettant de comprendre cette diff?rence de traitement. The Kinubi is an Arabic-based Creole, spoken in East Africa (Kenya, Uganda, Democratic Republic of Congo, Tanzania) and closely related to Juba Arabic (Southern Sudan). It is the language of a Muslim community - the Nubis. Their ancestors came from Southern Sudan in the late 19th century. This research describes the Kinubi as it is spoken today in Mombasa, on the Kenyan coast. It emphasizes the originality of this dialect, compared to the one of Kibera (Kenya) and the one of Bombo (Uganda). It analyzes what was the role of the supestratum (Dialectal Arabic), the substratum (various languages of Southern Sudan) and the adstratum (Swahili and English) in its evolution. Concerning the originality, the Kinubi of Mombasa has various phonological and morphological characteristics which, though they are not used by all our informants, do not appear in the other Kinubi dialects which have been already described: the apocope and the epenthesis are less common, the dual form is still in use, as well as the affixed pronoun? Moreover, the Kinubi of Mombasa is influenced by the various origins of its speakers. Regarding the formation process, we notice that the influence of the substratum is scarcely observable, and that the superstratum has played an important role. The adstratum has a major influence on the language today. However, English and Swahili do not influence Kinubi in the same manner, and the role of the other languages which are spoken in East Africa is almost irrelevant. In this study, we try to determine the various factors - linguistically, socially, historically - which may explain those differences. 2nd printng 2009. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:34 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:34 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:U of Cairo Symposium on The Marginalized Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:U of Cairo Symposium on The Marginalized -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:mnnassif at byu.edu Subject:U of Cairo Symposium on The Marginalized Call for Papers Department of English Language and Literature, Cairo University The Tenth International Symposium on Comparative Literature December 7-9, 2010 ?The Marginalized? Deadline for abstracts: February 28, 2010 Replies will be posted by April 30, 2010 (No abstracts will be accepted after the deadline) In a globalized world, which is, paradoxically, also a world of growing dissent, marginalized groups with diverse ideological mindsets are likely to emerge on various levels. Women find themselves at the periphery of an oppressive patriarchal society, ethnic groups endure diasporic mobility to flee political subjugation, and the wretched at the bottom of the social ladder lack their bare necessities, to mention but a few of the groups. In such instances, the marginalized is relegated to the periphery of the dominant authority, against which s/he struggles so as to assert his/her position. The Symposium seeks to explore the dynamics of various marginalized voices, as it is concerned with what Bill Ashcroft et al. call ?discourses of marginality.? It is interested in readings of marginality in both literary and linguistic studies. Papers submitted must be original, unpublished, and not previously presented at any other conference. Proposed topics include, but are not restricted to, the following: ? Literature of the diaspora ? Resistance literature ? Prison literature ? Immigrant literature ? Hybridity in language and literature ? ?Englishes? ? Gender studies ? Oral literature ? Children?s literature ? New forms & the mainstream (e.g. graphic novels, blogs, e- literature, etc.) ? Popular culture ? Visual culture Presentations may be in one of the following forms: papers (20 minutes), workshops (45 or 90 minutes), and poster sessions. The languages of the Symposium are English and Arabic. Fees: USD 300 for non-Egyptian participants LE 300 for Egyptian participants and foreign residents The above fees include registration, 2 social and cultural events, and? if paper is accepted?publication in The Proceedings. ? LE 50 for attendance only ? Free admission for students. Please complete the form below and send it to the following address: cairosymposium at yahoo.com . The Tenth International Symposium on Comparative Literature Topic area: Title of presentation: Presenter?s biodata (50 words) Address: E-mail: Equipment needed (if any): Abstract (300 words):* * Abstracts must be submitted in English along with an Arabic translation (non-Arab presenters are exempted from Arabic translation). -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:35 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:35 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:needs contact info for Habaka J. Feghali Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:needs contact info for Habaka J. Feghali -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Andrew Freeman Subject:needs contact info for Habaka J. Feghali Hi, Does anybody have contact information for Habaka J. Feghali, the author of ?Arabic Adeni textbook? Thanks, Andy Freeman, PhD (206)225-0386 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:42 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:42 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Arabic word for "phraseology" Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic word for "phraseology" -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:psgrimm at CASAARABE-IEAM.ES Subject:Arabic word for "phraseology" Dear Ashraf, I suggest that you read the following article, though I don?t think there?s a proposal of an Arabic term for phraseology in it. http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/9783110190762.752 -paula -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:32 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:32 -0600 Subject: Arabic-L:GEN:Karow Award for Digital Typography to Thomas Milo Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Karow Award for Digital Typography to Thomas Milo -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:blokland at dutchtypelibrary.com Subject:Karow Award for Digital Typography to Thomas Milo The second Dr. Peter Karow Award for Font Technology & Digital Typography has been awarded to Thomas Milo for the development of the ACE layout engine (the heart of the Tasmeem plugin for InDesign ME) for Arabic text setting. The Dr. Peter Karow Award for Font Technology & Digital Typography is presented once per five years to a person who makes an exceptional and innovative contribution to the development of digital type and typography related technology. The first Dr. Peter Karow Award was presented to Dr. Peter Karow himself at the third DTL FontMaster Conference at Castle Maurick in 2003. So, in this case it took actually an extra year before the jury (Dr. Peter Karow, Dr. J?rgen Willrodt, Peter Rosenfeld and Frank E. Blokland [chairman]) came to an unanimous decision for the second award. Thomas Milo and his company DecoType developed with ACE, which is an acronym for 'Arabic Calligraphic Engine', new advanced technology for Arabic text setting, which needs a far more sophisticated approach than for instance the Latin script, based on a thorough analysis of the Arabic script. Not only served Milo's typographic research as the fundament for the ACE technology, clearly it also formed a basis for the development of the OpenType format, although this is a less known and acknowledged fact. Thomas Milo's importance for the development of digital type and typography is evident and in line with the position of Dr. Peter Karow in the field. As one consultant of the award jury stated: 'Dr. Karow made type digital in a way we know today (description of shapes as outlines, rasterization, hinting, greyscaling, plus page-layout improvements). Thomas Milo added the "smartness" needed for scripts that ask for a more sophisticated behavior than Latin'. On the 18th of November Dr. Peter Karow shall personally present the award to Thomas Milo at the Type[&]Design 2009 conference in The Hague. The jury of the Dr. Peter Karow Award congratulates Thomas Milo with his impressive achievements! -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:27 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:27 -0600 Subject: Arabic-L:LING:ALS 24 Second Call for Papers Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:ALS 24 Second Call for Papers -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:"Brustad, Kristen" Subject:ALS 24 Second Call for Papers 24th Arabic Linguistics Symposium: ?Arabic Linguistics across Traditions? University of Texas, Austin April 9-11, 2010 Call for Papers The Arabic Linguistics Society and the University of Texas at Austin are pleased to announce the Twenty-Fourth Annual Symposium on Arabic Linguistics to be held at the University of Texas, Austin, April 9-11, 2010. Papers are invited on topics that deal with theoretic and applied issues of Arabic Linguistics. Research in the following areas of Arabic linguistics is encouraged: grammatical analysis (phonology, morphology, syntax, semantics), applied linguistics, socio- linguistics, psycholinguistics, discourse analysis, historical linguistics, corpus linguistics, computational linguistics, etc. This year?s theme will be ?Arabic Linguistics across Traditions.? Submissions that compare or combine two traditions, approaches, or analytic frameworks are especially encouraged. The conference will also offer a special session on Formal and Functional Approaches to Syntax featuring papers that either (1) compare two or more syntactic analyses to a problem or (2) present a solution to a syntactic problem using a particular approach that other approaches are unable to solve. The goal of this session is to discuss the various approaches to syntactic analysis with a general linguist audience. Persons interested in presenting papers are requested to submit a one- page abstract giving the title of the paper, a brief statement of the topic, and a summary clearly stating how the topic will be developed (the reasoning, data, or experimental results to be presented). Authors are requested to be as specific as possible in describing their topics. Abstracts should be submitted by PDF email attachment (all fonts embedded) to: mustafa.mughazy at wmich.edu Presenters? names should not appear on the abstracts. Rather, the author's name, title and affiliation, and return email address should be included in the body of the email message. It will be removed before being forwarded to the review committee. Deadline for Receipt of Abstracts: November 25, 2009 2009 ALS membership dues of $25 and conference fees of $50 (total $75) are to be submitted with all abstracts and must be received by the abstract deadline. Membership dues are non-refundable; conference fees are refundable, if requested, only to those whose papers are not accepted. Address: Dr. Mustafa Mughazy Department of Foreign Languages 410 Sprau Tower Western Michigan University Kalamazoo MI 49008-5338 USA Conference Registration Fees: Before March 1, 2010: $35 for students and $50 for non-students. From March 1, 2010: $45 for students and $60 for non-students. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:40 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:40 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Number of Al-Kitaab Chapters per term Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Muhammad Eissa Subject:Number of Al-Kitaab Chapters per term Salaam All; Perhaps Hanada's response is among the firs I read in this list that attract our attention to a major misallocation of our teaching focus. In the past ten years + I have been heavily engaged in mostly K-12 teachers' training. One expression is always highlighted and stressed as a goal is: "what you want student to know and be able to do by the end of your teaching phase?". The prevailing misconception is that "curriculum" means textbook and visa versa. Unlike language teaching faculty in institutions of higher education, K-12 Arabic language teachers, especially in public schools, are required to teach according to Standards-Based Curriculum. (see Executive Summary: http://www.actfl.org/files/public/StandardsforFLLexecsumm_rev.pdf) Very few of Arabic language teachers in colleges and universities care to know or to be engaged in the current language teaching movement. I am afraid many members in this list may be reluctant to open the door for a realistic discussion of the status of Arabic language teaching, particularly those who teach in institutions of higher education. However, it is not too late to reflect on our current status and engage in a serious investigation of why Arabic is still lagging behind in its teaching pedagogical progress. Salaam Muhammad S. Eissa, Ph. D. University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, 1155 E. 58th. Street, Chicago, IL 60637 Ph. (773) 834-0123 Fax (773) 702-2587 E. Mail: A N D President; Eissa & Associates, Inc. 2020 Orrington Ave., Evanston, IL 60201 Ph. (847) 869-4775 Fax. (847) 869-4773 E. Mail: -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:31 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:31 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Inter Journal of Sociology of Lang: CFP on Religion and Language Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Inter Journal of Sociology of Lang: CFP on Religion and Language -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Alexander Magidow Subject:Inter Journal of Sociology of Lang: CFP on Religion and Language Hey everyone, I found this call for papers at: http://call-for-papers.sas.upenn.edu/node/34605 Reprinted below: full name / name of organization: International Journal of the Sociology of Language contact email: mukherjeesipra at gmail.com cfp categories: cultural_studies_and_historical_approaches journals_and_collections_of_essays religion CALL FOR PAPERS: This is a call for papers for the International Journal of the Sociology of Language (IJSL). The theme of this issue will be: ?Language and Religion.? The aim of this issue is to bring into focus the complex cultural, social and political relationships between Language and Religion. Both the terms may be interpreted widely to include dialects, lost languages, religious sects/cults, non- institutional faiths. Topics may include, but are not limited to: religion and literacy - how the spread of religions may be accompanied by spread of a language or a certain kind of literacy, how the coming of a religion to another land changes the discourse, definitions of religious faith, translations, - how cross-cultural interactions affect interpretations of terms when a religion is adapted from one culture to another, language and religion impacting each other as tools of social mobility, or as areas of competition, how religious conversion may be influenced by the social status of a language, consequence of words and terms from the more powerful religious groups finding their way into secular language, the question of the choice of language in religious practices, religion being used to establish failing/flagging languages, how language used in religious texts/preaching uses the social context - the power dynamics of nationalism, society, conversion, etc, effects of migration leading to influence of language upon religion, or vice versa, altering language and religion demographics of a society, struggles over the status of a certain language within the larger multi-linguistic religious group, the discourse of secular power used by most religions (king, crown, battle) which has, in some cases, allied religious discourse with nationalistic struggles. Please submit an abstract of 300-500 words (with ?IJSL? as the subject) along with a short CV to the editor of this issue Sipra Mukherjee (mukherjeesipra at gmail.com , andsipram at yahoo.com) by 10th Dec, 2009. Decisions regarding relevant proposals will be completed by 20th Dec., 2009. Completed papers of approx 10,000 -12,000 words will be required by 1st August, 2010 to be considered for inclusion.The IJSL is a peer-reviewed journal of international scope. The General Editor of IJSL is Joshua A. Fishman and the Associate Editor, Ofelia Garcia. Hope someone finds this useful, Alex Magidow (not affiliated with IJSL) -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:47 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:47 -0600 Subject: Arabic-L:LING:polite plurals Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:polite plurals -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Ghayda Al Ali Subject:polite plurals I'm Iraqi from Baghdad, I've been raised to address my grandparents and elder people by using Plural forms "??????/??????", The plural forms also used in the south as you have mentioned in Najif in Houza. It is also used some parts of Qatar, Sharja (UAE), Bahrain and Lebanon. I lived in for a while in these places. Ghayda Ghayda Al Ali -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:21 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:21 -0600 Subject: Arabic-L:LING:hakathaa Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:hakathaa -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Mai Zaki Subject:hakathaa Dear list members, I want to ask about this expression: hakathaa ????. Is it considered a demonstrative or a discourse marker? Is this a new combination of the demonstrative morpheme /tha/ with the /ha/ for attention and the /ka/ for similarity, or does it exist in Classical Arabic? For example, this term is not mentioned in the Quran. I would appreciate your thoughts. Thank you. Mai Zaki Lecturer in Arabic and Translation Studies Middlesex University -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:25 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:25 -0600 Subject: Arabic-L:LING:Wh-forms in Arabic dialects Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Wh-forms in Arabic dialects -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:Wh-forms in Arabic dialects Date: Wed, 28 Oct 2009 16:02:53 From: Issa Abdel Razaq [issarazaq at yahoo.com] Subject: Wh- forms in Modern Arabic Dialect For those who can contribute: My name is Issa Abdel Razaq, I am doing my PhD in the Department of Linguistics at the University of London-Queen Mary: I am trying to tie together the use of wh- forms in Modern Arabic dialects. I have been working for a while on argument & adjunct wh- phrases. Currently, I am studying the wh- form 'shuu' (the equivelant of 'what' in English') and its instantiations such as 'eish' 'wesh' 'sheno' 'esho' etc. My hypothesis is that across all the dialects, these forms have the same deep structure and share morphology & internal structure. If I am on the right track, I believe that this wh- form comes from a complex makeup of 'ayyu/ayya shay'en huwwa' (which-thing-it) which then has undergone morphological reductions to result in the different forms used in the Arabic dialects even the Egyptian form 'eeh'. Moreover, this type of wh- form forms the basis of some adjunct wh-words such as 'gadd eish' (how much); 'leesh/laweesh..' (for what thing, i.e., why); 'eshloon' (how). I would be grateful for you feedback and comments as well as initiating a discussion on this wh- form in Arabic as I believe it will have significant implication for the analysis of wh- words at least as far as Arabic is concerned, rather than some scattered material. My e-mail is: issarazaq at yahoo.com. Regards to everyone. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:37 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:37 -0600 Subject: Arabic-L:LING:word for goat Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:word for goat -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:moderator Subject:word for goat I have been asked by a colleague to post a query if anyone knows whether there is a word for 'goat' in the provinces of Homorzgan or Fars (in Iran) that sounds something like gashun or gatshin. Thanks. dil -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:29 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:29 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:Full-Tuition Fellowships Monterey Institute and Middlebury College Language Programs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Full-Tuition Fellowships Monterey Institute and Middlebury College Language Programs -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:jill.stoffers at miis.edu Subject:Full-Tuition Fellowships Monterey Institute and Middlebury College Language Programs [http://origin.ih.constantcontact.com/fs046/1101476508479/img/112.jpg?a=1102774118321 ] Kathryn Davis Fellowships for Peace 30 full-tuition fellowships to study critical languages summer 2010 Arabic Chinese Japanese Russian Deadline to apply, February 1, 2010 Applynow! [http://origin.ih.constantcontact.com/fs046/1101476508479/img/121.jpg?a=1102774118321 ] * Kathryn Davis Fellowships application. * Monterey Institute Merit Scholarships. * Apply today To be eligible for fellowships, candidates must be admitted to the fall 2009 semester at the Monterey Institute in the areas of international policy, environmental policy, public administration (MPA), international business (MBA), or teaching a foreign language. [http://origin.ih.constantcontact.com/fs046/1101476508479/img/10.jpg?a=1102774118321 ] Forward email [http://img.constantcontact.com/letters/images/ safe_unsubscribe_logo.gif] This email was sent to dil at byu.edu by jill.stoffers at miis.edu. Update Profile/Email Address | Instant removal with SafeUnsubscribe? | Privacy Policy. www.miis.edu | Monterey Institute of International Studies | 460 Pierce Street | Monterey | CA | 93940 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:39 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:39 -0600 Subject: Arabic-L:PEDA:American University in Cairo Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University in Cairo Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:reposted from LINGUIST Subject:American University in Cairo Job University or Organization: The American University in Cairo Department: Arabic Language Institute Job Location: Cairo, Egypt Web Address: http://www.aucegypt.edu/academics/ali Job Rank: Assistant Professor Specialty Areas: Applied Linguistics Required Language(s): Arabic, Standard (arb) Description: Company Profile: Founded in 1919, AUC's campus has moved to its new, state-of-the-art campus in New Cairo beginning Fall Semester, 2008. AUC's degree programs are accredited by the Commission on Higher Education of the Middle States Association of Colleges and Schools; Engineering programs are accredited by ABET and the Management program is accredited by AACSB. For more information visit the university's website at www.aucegypt.edu. The normal teaching load is three courses per semester and English is the language of instruction. For expatriates, benefits include housing, annual round- trip air travel for appointee and qualifying dependents, plus schooling for the equivalent of up to two children at Cairo American College. In view of AUC's protocol agreement with the Egyptian government, which requires specific proportions of Egyptian, U.S., and third-country citizen faculty, at this time preference will be given to qualified applicants who are U.S. citizens. Job Description: Assistant Professor to teach and do research in the MA in TAFL program. Specialization is sought in one or more of the following areas: Research methodology, pedagogical grammar, teaching language skills, CALL and syllabus design. Requirements: Ph.D. or Ed.D. in Applied Linguistics, TAFL or a related field by September 1, 2010, is required. An active research agenda is expected. Experience in teaching in an MA TAFL program is strongly desirable (including the supervision of MA theses) and experience or interest in community based learning and/or online learning and teaching online is also an asset. Additional Information: Tenure-track position. Review of applications will start immediately. Priority will be given to applications received by December 1, 2009. Note: Please remember your account login enables you to respond to AUC additional questions (if required). Application Instructions: All applicants must submit the following documents online: a) a current C.V. (upload via Step 2 on the next page); b) a letter of interest; c) a completed AUC Personal Information Form (PIF). For your convenience, the PIF can be downloaded on the next page (next to upload section); d) a statement of teaching philosophy. e) a copy of a recently published article or manuscript chapter in progress; f) ask three referees familiar with your professional background to send reference letters directly to our office in New York (lspecht at aucnyo.edu) or to the Office of the Provost (provost at aucegypt.edu). Note: Please remember your account login enables you to respond to AUC additional questions (if required). Application Deadline: 18-Apr-2010 Web Address for Applications: http://www.apply-for-job.net/c/jobclick.cfm?site=944&job=6099320 Contact Information: Rafaela Messmer Email: r.messmer at jobtarget.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:28 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:28 -0600 Subject: Arabic-L:LING:annotating the Quran Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:annotating the Quran -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:Ahmed Saleh Elimam Subject:annotating the Quran Dear All, For those intersted in I'raab AlQuran, please read a classical source such as Alnahaas http://www.altafsir.com/QuranSyntax.asp?SoraName=1&Ayah=0&img=C hope this helps Ahmed A.S. Elimam -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Oct 30 21:43:45 2009 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Fri, 30 Oct 2009 15:43:45 -0600 Subject: Arabic-L:LING/PEDA:research on emergent Arabic literacy Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Fri 30 Oct 2009 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:research on emergent Arabic literacy -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 30 Oct 2009 From:kassem wahba Subject:research on emergent Arabic literacy am not sure if I did understood what you mean by"emergent Arabic literacy/reading instruction". However, I have thought of the history of literacy in Arabic education. You might look at 1- Avner Gil'adi (1992) Children of Islam. St. Martin's press. New York 2- Bayard Dodge (1962) Muslim Education in Medieval Times. The Middle East Institute. Washington, DC. 3- Elinor Saiegh-Haddad (2003) Linguistic Distance and Initial reading acquisition: the case of Arabic diglossia in Applied Psycholinguistics (Psychological Studies of Language Processes): 24:3:431-451. best wishes Kassem Wahba -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 30 Oct 2009 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: