From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:41 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:41 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:New issue of Language Learning and Technology Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New issue of Language Learning and Technology -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:National Foreign Language Resource Center Subject:New issue of Language Learning and Technology We are happy to announce that Volume 14 Number 1 of Language Learning & Technology is now available at http://llt.msu.edu. The contents are listed below. Please visit the LLT Web site and be sure to enter your free subscription if you have not already done so. Also, we welcome your contributions for future issues. See our guidelines for submission at http://llt.msu.edu/contrib.html. Sincerely, Dorothy Chun and Irene Thompson, Editors Language Learning & Technology ----- Feature Articles ----- Corpus-Assisted Creative Writing: Introducing Intermediate Italian Learners to a Corpus as a Reference Resource Claire Kennedy and Tiziana Miceli Using Synchronous Online Peer Response Groups in EFL Writing: Revision-Related Discourse Mei-Ya Liang The Effects of Captioning Videos Used for Foreign Language Listening Activities Paula Winke, Susan Gass, and Tetyana Sydorenko ----- Columns ----- Invited Commentary New Tools for Teaching Writing by Mark Warschauer Emerging Technologies New Developments in Web Browsing and Authoring by Robert Godwin-Jones ----- Reviews ----- Edited by Sigrun Biesenbach-Lucas Second Language Teaching and Learning in the Net Generation Raquel Oxford and Jeffrey Oxford (Eds.) Reviewed by Ulugbek Nurmukhamedov The Theory and Practice of Online Learning Terry Anderson (Ed.) Reviewed by Mandy Reinig ----- Call for Papers ----- Theme: Learner Autonomy and New Learning Environments Hayo Reinders and Cynthia White (Guest Editors) -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:47 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:47 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic in Islamic schools query Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic in Islamic schools query -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Muhammad Eissa Subject:Arabic in Islamic schools query Salaam dear colleagues; Please share with me any information regarding any research, surveys or statistics related to Arabic in Islamic schools. Thanks in advance and will let everyone know the result of this inquiry. You may contact me directly by writing to the any or both of the following e. mail addresses: eissa at uchicago.edu or eissa at comcast.net Salaam Muhammad Eissa, Ph. D. Department of Near Eastern Lnaguages and Civilizations, University of Chicago, 1155 58th. St. Chicago, IL 60637 Ph./Fax: +1-773-834-0123 E. Mail: eissa at uchicago.edu AND President, Eissa & Associates, INC. 2020 Orrington Ave., Evanston, IL. 60201 (USA) Ph. +1-847-869-4775 Fax +1-847-869-4773 E. Mail: eissa at comcast.net -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:49 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:49 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer STARTALK Job at US Naval Academy Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer STARTALK Job at US Naval Academy -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:"Clarissa C Burt " Subject:Summer STARTALK Job at US Naval Academy SUMMER ARABIC TEACHING OPPORTUNITY ACTFL and the Arabic program at USNA are mounting the second summer intensive STARTALK program entitled "Launching into Arabic," for highschool and college level students, to be held at the US Naval Academy in Annapolis from June 28 - July 23, 2010, contingent on final approvals and funding. The program needs teachers to teach beginning level Arabic, using communicative methodologies. If you are interested, please contact C. Burt at burt at usna.edu, with a statement of your interest, and indication of your background in Arabic, your teaching experience, your knowledge of communicative methods, your citizenship status, contact information, and any other pertinent information. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:00 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:00 -0700 Subject: Arabic-L:LING:more on AHad Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:more on AHad 2) Subject:more on AHad 3) Subject:more on AHad 4) Subject:more on AHad -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:John Joseph Colangelo Subject:more on AHad Hi Alexis, It is the first one as the pronoun concords with the /mubtada/ or nominal subject. My 2 cents ... John -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Jan 2010 From:sattar izwaini Subject:more on AHad The question was: Are both "huwa" and "hiya" possible and correct? and how can you explain this ? رعاية المرضى هي أحد أهداف المؤسسة رعاية المرضى هو أحد أهداف المؤسسة The answer is no. The pronoun should agree with the gender of رعاية which is feminine, and thus it has to be هي. So the 2nd version is ill-formed. The confusion seems to spring from the fact the أحد is masculine. It has nothing to do with the feminine رعاية. It has to be masculine, i.e. أحد since the singular of أهداف, namely هدف is masculine. By the way, many words that are masculine in singluar have their plural form feminine, e.g. يوم, جبل, and قلم. If the structure is changed, هو has to be used: إن أحد أهداف المؤسسة هو رعاية المرضى I hope this helps. Regards Sattar -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 03 Jan 2010 From:Tsvetomira Pashova Subject:more on AHad رعاية المرضى هي أحد أهداف المؤسسة The pronoun corefers anaforically with رعاية irrespective of whether you treat it as a subject in a Topic Subject Predicate sentence or as a kind of nominal copula. The two analyses may be viewed as two stages of a diachronic development (a process of grammaticalization). Greetings, Assoc.Prof. Tsvetomira Pashova, Ph.D. Department of Arabic & Semitic Studies Center for Oriental Languages & Cultures Sofia University "St. Kliment Ohridsky" Address: 79 Todor Alexandrov Blvd. Sofia 1303, Bulgaria -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 03 Jan 2010 From:Tsvetomira Pashova Subject:more on AHad Maybe this will help! (ب ع ض) بَعْضٌ част (لا تروي لنا حكاية الحرب ولا أجندتها الحياتية، لكنها تربط البعض بالكل) البعضُ някои (+одуш)) (يرى البعض أن موت البحر الميت أصبح حتميًّا؛ قد يتصور البعض أن الصحارى...؛هذا التنوع لا يعتبر كما قد يظن البعض نقطة سلبية؛ الحوار لم يخلُ من مخاوف البعض وتمرد الآخر) البعضُ الآخر други (+/-одуш) (في حين اعتبر بعض المؤرخين أن... اعتبر البعض الآخر أن...؛ الكثبان الرملية في الصحارى تُصدر أصواتا متنوعة: بعضها يُصدر هديرا واطئا قويا، والبعض الآخر يصدر...؛ منهم من قال إن...، والبعض الآخر يفيد أن...) بعضٌ (البعضُ) من (اسم جمع يدل على مجموعة متنا! هية من الأشخاص/الأشياء تم ذكرها أعلاه أو تتعلق بشيء تم ذكره) някои от (ограничено множество, +/-одуш) (النقاط التي يدور حولها النقاش كثيرة فإليكم بعضا منها؛ حافظت بقية روايات محفوظ على هذا الطابع الرمزي، رغم أن البعض منها قد استمد أحداثه من وقائع حقيقية؛ هذا الفن حاولنا أن نكشف بعضا من أسراره؛ أسباب آلام الظهر كثيرة والبعض منها يحتاج إلى أدوية معينة؛ ويستطيع البعض منهم التحكم في درجة حرارة جسمه؛ تغلب على هؤلاء الانتحاريات حال العزوبة، إلا أن البعض منهن أمهات لأطفال؛ قامت المصلحة بصيانة هذه الآثار وترميم البعض منها) بعضها/هم/هن някои от тях! , някои от които (ويحوي الألبوم أغنيات � � عضها جيد وأخرى لم تأت بجديد؛ يعمل أولئك الأطفال في مهن بعضها خطرة؛ ويربط بين أطراف المدينة سبعة جسور معلقة، بني بعضها في العهد التركي، ومعظمها أثناء الاحتلال الفرنسي) بعض هذه/هؤلاء الـ(اسم جمع يدل على مجموعة متناهية من الأشخاص/الأشياء تم ذكرها أعلاه) някои от тези (+/-одуш) (تستطيع أن تخمّن معاني بعض هذه المشتقات؛ تتعرض اللغة العربية اليوم لتحديات ...، بعض هذه التحديات نشأ...؛ وبعض هؤلاء الفنانين يقومون بهذا الفن الجميل متطوعين؛ تحتضن منطقة الخليج العربي بعض أكبر هذه الصناديق) 1بَعْضُ الـ(اسم جمع يدل على مجموعة متناهية من الأشخاص/الأشياء) няк! ои/няколко от или някои (ограничено множество; +/-одуш) (يحضر حفلةَ الحلاقة بعض أصدقاء العروس المقربين؛ "النظام الأساسي" ليس دستورا، إلا أنه يؤدي بعض أغراض الدستور؛ المناطق الجبلية تتركّز في الأجزاء الوسطى وبعض الأجزاء الغربية للمحافظة؛ يَظهر من الجدول عدد المعاهد فوق المتوسطة ببعض الدول العربية؛ الخط الفارسي عرف في بعض البلاد الإسلامية؛حماية السلاحف من بعض الانشطة البشرية؛ أصبحت الزيادة في سعر الدقيق تَحدُث أسبوعيا في بعض الأنواع الفاخرة من الخبز؛ أنقاض معبد آخر أظهرت الحفريات بعض بقاياه) 2بعض الـ(اسم جمع يدل على مجموعة غير متناهية من �! �لأشخاص/الأشياء) 1. някои (неограничено � �ножество; +/-одуш) (بعض الفتيات المسيحيات في الريف المصري تلفح الحجاب على رأسها بمنطق البيئة الاجتماعية؛ أضطرت بثينة إلى تقديم بعض التنازلات؛ أبيات من الشعر تتضمن بعض الحكم؛ حتى مع إجراء بعض الإصلاحات لإتاحة المجال أمام القطاع الخاص في...؛ يشير الناقد إلى بعض أسباب ضعف المنافسات العربية) 2. няколко (неограничено множество; +/-одуш) (تقف الثلاثة لالتقاط بعض الصور مع العروس السعيدة؛ ثم تأتي بعض النسوة البدويات وقد أحضرن له "زرب"؛ وقد ضُبط معه بعض قوارير الخمر) 3. един (класическа фусха) (قال بعض السلف: أهون الصيام ترك الطعام والشراب *مثال واحد فقط ! ورد في نص حول موضوع ديني) 3بعض الـ(اسم مفرد يدل على شيء محسوس) част от (конкретна единична същина) (الطب النبوي كان طباً متميزاً عما سبقه أو لحقه، إلا أنه في معظمه يدخل تحت قسم الطب الوقائي، وبعضه يدخل تحت قسم الطب العلاجي؛ بعض الهجرة كان نتيجة التجنيد في جيوش الاستعمار الغربي؛ إنقاذ حياة البعض من ملايين البشر الذين يموتون سنويا) 4بعض الـ(اسم يدل على مادة غير متناهية كمّا) малко (конкретна количествена същина) )عادة ما يضُمّ الإفطار بعض الحساء؛ تزيَّن الأكلة برشة كمون وبقليل من زيت الزيتون وبعض البقدونس المفروم) 5بَعْض الـ(اسم مفرد يدل على مف! هوم مجرد) извест-ен/на/но (абстрактна с � �щина) (حِجاب الموضة أصاب مفهوم الحجاب ببعض الخدش؛ يفضل اختيار الجينز بقصة تتسع من تحت لتخلق بعض التوازن مع الجزء الأعلى؛ ورغم تحقيق بعض التقدم في هذا الاتجاه إلا أن...؛ أن يتيح للطلبة بعض الحرية في...؛ البرتوكول يعالجأيضا ببعض التفصيل المشاكل الخاصة بـ...؛ ) بعضها/هم بعضا/البعض (مع/إلى/... البعض) едни други (възвратност: се) (تتكون في طبقة الرمال موجات تقوي بعضُها البعضَ؛ تحتك الذرات ببعضها البعض؛ دَعاوى الأهل والأقارب ضد بعضهم بعضا؛ توضع الخضر المُقطعة إلى حلقات في إناء الطبخ فوق بعضها البعض؛ كل مجموعة تشترك قي عدد من الحروف وفي الوقت ذاته قريب�! � من بعضها في المعنى؛ لأن بها ثلاث وحدات منفصلة عن بعضها؛ تداخلاً كبيراً عجيباً في الأقاليم الجغرافية النباتية مع بعضها البعض؛ تعدد مرجعيات القرار التي تدخل مع بعضها في حالة صراع وصدام وتنافس؛ يضرب البروتونات بعضها بالبعض؛ ستلعب الستة منتخبات المتأهلة مع بعضها؛ التزامات الدول الأعضاء قِبَلَ بعضها البعض؛ الدول العربية ليست غريبة عن بعضها البعض؛ تحطيم جزيئات الذرة عن طريق اصطدامها بعضها ببعض؛ الشبان وهم يستمعون إلى بعضهم البعض) بعضَ الشيء 1. малко (наречие) (إذا كان الإحساس الغالب في المشهد التوتّر نهز الكاميرا بعض الشيء) 2. до известна ст�! �пен, донякъде (модификатор на прилага� � елно) (النظام المدرسي يمتد لاثنتي عشرة سنة مقسمة بطرق مختلفة بعض الشيء بين ابتدائي وإعدادي وثانوي؛ الكفتان تبدو متزنة بعض الشيء في المستقبل؛ جاء القانون كما يرى معظم الأثريين متأخرًا بعض الشيء) في بعض الأحيان/الاوقات понякога (اضطرابات أفضت في بعض الأحيان لإصابات) لبعض الوقت за известно време(قبول زوج متزوج يأتيها لبعض الوقت) Assoc. Prof. Tsvetomira Pashova, Ph.D. Department of Arabic & Semitic Studies Sofia University "St. Kliment Ohridsky" 79 Todor Alexandrov Blvd., 1303 Sofia, Bulgaria tsveta_pashova at yahoo.com -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 03 Jan 2010 From: Subject:more on AHad AND; (4) if the partitive /min/ is used one has to say: (a) /waaHidun mina l-ahdaafi/ and (b) /waaHidatun mina l-banaati/. Mike Schub m7schub at aol.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:58 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:58 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Intensive Intermediate Arabic at MSA and Study Abroad in Morocco Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Intensive Intermediate Arabic at MSA and Study Abroad in Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From: Subject:Summer Intensive Intermediate Arabic at MSA and Study Abroad in Morocco Dear colleagues, I would appreciate it if you could forward this to your beginning and intermediate Arabic students. Thank you, Brahim Chakrani Department of Linguistics and Languages Michigan State University ___________________ Michigan State University now offers a new summer Arabic program. You can participate in either one or both of these programs. ** Intensive Intermediate (201/202) Arabic ** - Dates: May 17 - July 2, 2010 (7 weeks) - 8 credit hours - Location: Michigan State University (East Lansing, Michigan) - Pre-requisite: Beginning Arabic students who have completed one academic year of Arabic studies or the equivalent ** MSU Arabic Study Abroad Morocco 2010 ** - Three-week immersion into the Arabic language and Moroccan Culture - This is a unique opportunity to live in the capital city of Rabat, while learning Moroccan Arabic, practicing Standard Arabic, and learning about Moroccan culture. - On the weekends, educational excursions to the imperial cities of Marrakech, Fez, and Meknes. - Dates: July 3 - 24, 2010 - 4 credit hours - Pre-requisites: - Intermediate Arabic students who have completed at least two academic years of Arabic studies or the equivalent - Minimum cumulative GPA: 2.75 / 4.0 - Open to non-MSU students who meet the program criteria Check us out! https://sites.google.com/site/msustudyabroadmorocco/ Questions? Contact Brahim Chakrani, chakrani at msu.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:39 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:39 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic and NA Studies at Al Akhawayn Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic and NA Studies at Al Akhawayn -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Abdellah CHEKAYRI Subject:Arabic and NA Studies at Al Akhawayn Arabic and North African Studies Program (ARANAS) Summer 2010 in Morocco Website: www.aui.ma/arabic The Arabic and North African Studies program at Al Akhawayn University (AUI) in Morocco is an intensive summer program offered to students from all over the world, at the undergraduate, graduate and post-graduate levels. Over the last 10 years, more than 500 students from 25 nationalities, most of them affiliated with North American universities, have come to the Middle Atlas Mountains in Ifrane, Morocco, to develop their Arabic language skills, learn about North Africa, and experience various aspects of Moroccan culture through club activities and field trips to such places as the sand dunes of southern Morocco, the historical medina of Fez, and the dazzling city of Marrakech. This number is in addition to the dozens of exchange students who take Arabic during their time at AUI. The ARANAS program grants academic credits which can be applied to an individual’s degree program in his/her home institution. In fact, a diligent student, willing to devote himself or herself to preparing and attending the full morning of classes, and completing homework assignments, can realistically hope to achieve one full academic year of Arabic language by successfully completing the summer program. One year of Arabic in 8 weeks: May 31 – July 23, 2010 One semester of Arabic in 4 weeks: Session 1: May 31 – 25, Session 2: June 28 –July 23, 2010 Modern Standard Arabic Arabic language courses carry 8 to 10 semester credit hours. * ARA 1511/1512 Beginning Arabic * ARA 2411/2412 Intermediate Arabic * ARA 3411/3412 Advanced Arabic * ARA 4611 Journalistic and Literary Arabic * Moroccan Colloquial Arabic North African Studies (June 3 - July 18) North African Studies courses carry 3 semester credit hours. * HIS 1301: History of the Arab World * HUM 3301: Introduction to Islamic Art and Architecture * SSC 2306/ SSC 5306: Issues in Contemporary North Africa The program’s tracks and dates are posted on http://www.aui.ma/VPAA/shss/aranas/shss-aranas-summerprogram.htm Application Deadline April 21, 2010 For more information: Al Akhawayn University in Ifrane Hassan II Avenue, IFRANE 53000, Morocco Phone: (212) 535 86 20 10 - Fax: (212) 535 56 2977 Contact email: arabic at aui.ma Homepage: www.aui.ma/arabic ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dr. Abdellah CHEKAYRI Associate Professor Arabic Language and North African Studies Program Coordinator School of Humanities and Social Sciences PO. Box. 1848, Ifrane 53000, Morocco Phone: (212) 535862448 Fax: (212) 535862977 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:55 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:55 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs summer grad courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs summer grad courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Sana N Hilmi Subject:Needs summer grad courses Salam, I am looking for Graduate Arabic courses in the U.S.A. for this Summer. I am also interested in Study Abroad for Native speakers, Workshops and any other possible opportunities for Graduates Professional and Students only. thanks, Sana Hilmi contact info: shilmi at gmu.edu 703-323-2133 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:51 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:51 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Quranic Arabic Corpus Version 0.2 Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Quranic Arabic Corpus Version 0.2 -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Kais Dukes Subject:Quranic Arabic Corpus Version 0.2 == Quranic Arabic Corpus Version 0.2 == Version 0.2 released today - Monday 1st Feburary, 2010. The Quranic Arabic Corpus is an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Quran. The corpus provides three levels of analysis: morphological annotation, a syntactic treebank and a semantic ontology. The research project is organized at the University of Leeds, and is part of the Arabic language computing research group within the School of Computing, supervised by Eric Atwell. This project aims to provide a richly annotated linguistic resource for researchers wanting to study the original Arabic language of the Quran. Each day on average, the website receives 10,000 page views and over 1,500 visitors from 135 different countries world-wide. Following user feedback, a new version of the corpus is now available with several improvements to both the online website, as well as to the annotated linguistic data: http://corpus.quran.com == Synopsis of New Features == Linguistics: - Syntactic treebank now includes chapter 2 of the Quran - Visual ontology with 300 concepts and 350 logical relations - Named entity tagging, with 6000 Arabic words in the Quran identified - Higher accuracy for part-of-speech tagging and morphological analysis Data download: - New parts-of-speech for particles (PRO/prohibition, SUP/supplemental) - Improved English terminology for corresponding Arabic grammar terms - Fixed typos in interlinear translation - Fixed missing last verses in data download files Website: - Easier and quicker navigation with direct verse selection - Search page now shows entire verses in Arabic and English - Improved message board security with user sign-in and registration == Linguistic Improvements == - The syntactic treebank uses dependency graphs to visualize the parsed syntactic structure for Arabic verses in the Quran. Previously, the treebank covered approximately 5,000 words (surat l-fatihah and the last two juz of the Quran). In version 0.2, the treebank has been extended to include chapter 2 (surat l-baqarah) and now covers over 11,000 Arabic words in the Quran with 2,500 dependency graphs. See: http://corpus.quran.com/treebank.jsp - The ontology of Quranic concepts is the largest new feature to be added in this release. This shows a visual map of the names of people, places and other entities mentioned in the Quran (http://corpus.quran.com/ontology.jsp). Relationships between entities are encoded using predicate logic (e.g. father/son, instance/subclass, part-of, etc). At present, this is a basic ontology to enable a further planned step of analysis, pronoun resolution. A brief webpage has been written about each of the 300 concepts in the ontology, providing a short synopsis, as well as showing predicate logic relations. Users can add comments to each ontology concept page. It is hoped that over time the ontology will grow into a small specialized wiki of Quranic topics, formalized using machine-readable predicate logic. Each page in the ontology is hyperlinked to the closest corresponding page in Wikipedia, where applicable. A topic concordance of concepts is also available (http://corpus.quran.com/topics.jsp) which allows users to click through to easily find verse references for each concept in the ontology. - Named entity tagging in the Quranic corpus involves identifying specific Arabic words (or spans of words) in verses, and mapping these to well-defined formal concepts in the ontology. The word-by-word grammatical annotation scheme on the website has been extended to show links to the ontology. So far, 6,000 Arabic words have been tagged as named entities and have been mapped to concepts. These include all proper nouns in the corpus, as well as names of other specific locations, places, animals and important events mentioned in the Quran. - A detailed linguistic review has been completed of all messages on the message board. This has left 339 messages open for further discussion, with 2,842 messages now resolved and archived. Version 0.2 of the corpus incorporates many improvements and suggestions from volunteer annotators on how grammatical tagging might be improved. This has resulted in much higher accuracy in the online grammatical analysis for each Arabic word. == Data Download Improvements == - Previously for part-of-speech tagging, the SUP tag was used for the rare surprise particle. This has now been changed to SUR/surprise. Version 0.2 of the corpus introduces two new part-of-speech tags for particles, in order to achieve higher accuracy with regards to traditional Arabic grammatical analysis (i'rab). A new tag SUP/supplemental (harf za'id), has been introduced, as well as PRO/prohibition. The latter is required to correctly distinguish negative particles (NEG = harf nafee) from particles of prohibition (PRO = harf nahee). Proper noun tagging has also been improved. Completion of the initial draft of the ontology has allowed for a clearer view on what should be tagged as a proper noun, based on grammatical as well as semantic considerations. - English terminology on the website has been improved for corresponding Arabic grammatical terms. The syntactic treebank now uses clearer English terminology and phrase tagging for jumlah fi'liya / ismiyah (VS / NS = verbal / nominal sentence). Previously these were named "verb phrase" and "noun phrase" which may have led to some confusion. There is also improved terminology for the rarer Quranic verbal nouns, e.g. "imperative verbal noun" instead of just "imperative noun" for "ism fi'il amr". - Some typos have been fixed in the interlinear English translation. This includes correcting some of the places where words have been doubled up, as well as fixing missing occurrences of the word "zakah". There are quite likely to be more improvements to be made in the interlinear translation with regards to accuracy against traditional accepted sources of translation into English. Comments are more than welcome via the message board. - The data download files for version 0.2 of the corpus have been updated to include all these new improvements. The issue of missing last verses when downloading data has been also now been fixed. == Website Improvements == - A drop down verse list has been introduced across the website. This allows for easier and quicker navigation with direct verse selection. This was an often requested feature by regular website users. - The search page now shows entire verses in Arabic and English. When searching for a word or using the concordance functionality, previously only a list of matching words would be displayed. Now, each search result highlights the matching Arabic word and shows in its entire verse in context. A corresponding English translation for each verse is also displayed when searching, using the Sahih International translation. Website users also have the option of using 8 different English translations for wider context, including the word-by-word interlinear translation. - The message board now has improved security with user sign-in and registration. The Quranic Arabic Corpus website receives many regular visitors, including young students who use the website to learn about Arabic grammar and to find out more about the Quran. This registration process is intended to protect our users from spam, and to prevent other unsuitable or potentially harmful messages from being posted to the message board. Users can now also post messages to each of the 300 ontology concept pages, so that hopefully this new content can be improved and extended over time. - Non-technical interview with the muslim post (January 2010) - http://corpus.quran.com/interview.jsp - Linguistic academic paper (for submission) - "Kais Dukes and Tim Buckwalter. A Dependency Treebank of the Quran using Traditional Arabic Grammar." - http://corpus.quran.com/publications.jsp == Feedback == Any feedback on version 0.2 of the Quranic Arabic Corpus is more than welcome. The Quranic Arabic Corpus is made freely available under the GNU public license and the corpus terms-of-use. Kind Regards, -- Kais Dukes Language Research Group School of Computing University of Leeds http://corpus.quran.com - The Quranic Arabic Corpus comp-quran at comp.leeds.ac.uk - Computational Quranic Arabic discussion list -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:45 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:45 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Paid survey for experienced instructors of MSA (deadline 10 Feb) Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Paid survey for experienced instructors of MSA (deadline 10 Feb) -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Jesse Blackburn-Morrow Subject:Paid survey for experienced instructors of MSA (deadline 10 Feb) Dear Arabic-L members: Avant Assessment is designing a diagnostic test for students of Modern Standard Arabic (MSA). This test will identify the strengths and weaknesses of students trying to progress from Intermediate- High to Advanced on the ACTFL scale, or 1+ to 2 on the ILR scale. We are looking for MSA instructors to complete a series of short surveys as part of our research. Volunteers must meet the following qualifications: 1) Have three or more years experience teaching MSA to adult native speakers of English at one or both of these proficiency levels: ILR 1+ (ACTFL Intermediate-High), ILR2 (ACTFL Advanced-Low & -Mid) in a school or university setting 2) Have experience assessing students, using the ILR Skill Level descriptors and/or ACTFL Proficiency Guidelines 3) Be a native speaker of Arabic, or possess a high level of proficiency in MSA 4) Be fluent in English We value your insight as an experienced instructor of MSA, as your responses to these surveys will help us to define exactly “what” will be tested, and will improve the feedback we can give learners. This project will involve 6 brief surveys. You will be compensated $20.00 USD for each survey (relevant to your experience) that you complete before its deadline. If you complete all surveys on time for a particular proficiency level, you will receive a bonus of $100.00 USD. Each of the surveys should take about 20-30 minutes to complete. If you meet our qualifications, please go to http://avantassessment.surveyconsole.com to take the first survey before 10 February 2010. If you have any questions about this project, please contact us at survey at avantassessment.com. Avant Assessment, partnered with the Center for AppliedSecond Language Studies (CASLS) at the University of Oregon, is a world leader in web-based second-language assessment.http://www.avantassessment.com/ ------------------- Jesse Blackburn Morrow Research Assistant Research & Assessment Avant Assessment Cell: +1 (541) 301-9897 jmorrow at avantassessment.com www.avantassessment.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:52 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:52 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Program at AUC Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Program at AUC -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:dalal aboelseoud Subject:Summer Program at AUC ntensive Arabic Language Program June 2– July 22, 2010 Immerse yourself in Arabic language study Benefit from AUC’s state-of-the-art facilities, top-notch faculty, and numerous cultural field trips Credit for all courses is easily transferred to your home university Select among courses at the elementary, intermediate, and advanced levels: Modern Standard Arabic (MSA) (3 credits) Egyptian Colloquial Arabic (ECA) (2 credits) Printed Media Arabic (1 credit) Writing in Arabic (1 credit) And additional one credit courses: Readings in the Qur’an (elementary & intermediate) Aural Media Arabic (intermediate & advanced) Translation (intermediate & advanced) Readings in Modern Arabic Literature (intermediate & advanced) Enjoy co-curricular activities acting, singing, reading poetry, learning calligraphy or Arabic typing, and simply chatting in MSA and ECA Attend lectures in English by noted Egyptians on current political, economic, and social issues Tour the Giza pyramids, Saqqara & Memphis, the Egyptian Museum, Al Azhar mosque, and Old Cairo on organized excursions (at no extra cost) Join weekend tours, at reduced cost: (1) Sinai, where you will climb the mountain, watch the sunrise, and then enjoy the coral reefs at Sharm El-Sheikh; (2) The Nile cruise between Luxor and Aswan, visiting Pharaonic monuments along the way. SCHEDULE June 2 Registration June 3 Late registration and Orientation June 6 Classes start July 22 Final class & exams COST Fees for international non-degree-seeking students (study-abroad and exchange students) $4,890 Six-eight credit hours, depending on level and electives $ 735 Double room in Zamalek hostel, from June 3 to July 24 (the New Campus dorm is also an option) $5,625 Total Cost Students pay their own airfare to/from Cairo, mandatory health insurance, local transportation, meals, and incidentals as well as their share of the two optional weekend trips. Deadline for application: Feb. 15th, 2010 (late applications will be reviewed on a space-available basis) For more information, check HYPERLINK "http://www.aucegypt.edu" www.aucegypt.edu: Academics: Arabic Language Institute -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:06 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:06 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Getting Rammuny's Business Arabic AV materials Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Getting Rammuny's Business Arabic AV materials -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:raram Subject:Getting Rammuny's Business Arabic AV materials Hi Ms Zaki, I have forwarded your request to the UM Language Resource Center (LRC) sales department where they have the DVDs that accompany my Intermediate and Advanced Business Arabic. We have also produced Arabic for Communication: Interactive Multimedia Program based on the Intermediate Business Arabic Textbook which is available through LRC. Please contact the Language Resource Center via email flacs at umich.edu or telephone (734) 764-0424 if you wish to order the AV/WEB material. Raji Rammuny -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:04 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:04 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Update on Arabic-L section of academia.edu Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Update on Arabic-L section of academia.edu -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Richard Price Subject:Update on Arabic-L section of academia.edu Dear ARABIC-L members, We just wanted to let you know about some recent activity on the ARABIC-L group on Academia.edu. In the ARABIC-L group on Academia.edu, there are now: - 47 people (3 in the last month) - 49 papers (5 in the last month) - 13 new status updates (3 in the last month) - 10 photos ARABIC-L members’ pages have been viewed a total of 23,992 times, and their papers have been viewed a total of 558 times. To see these people, papers and status updates, follow the link below: http://lists.academia.edu/See-members-of-ARABIC-L Richard Dr. Richard Price, post-doc, Philosophy Dept, Oxford University. Founder of Academia.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:13 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:13 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:U of Oklahoma Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:U of Oklahoma Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:reposted from LINGUIST Subject:U of Oklahoma Job University or Organization: University of Oklahoma Department: SIAS/MLLL Job Location: Oklahoma, USA Web Address: http://www.ou.edu/sias Job Rank: Asst/Assoc Professor Specialty Areas: Applied Linguistics; General Linguistics; Arabic Language Pedagogy Required Language(s): Arabic, Standard (arb) Description: Director of the Language Flagship Program in Arabic and Conoco Phillips Professor of Arabic at the Assistant (tenure-track) or Associate Professor level The University of Oklahoma announces a position as Director of the Language Flagship Program in Arabic at the level of tenure-track Assistant or Associate Professor. Preference will be given to candidates specializing in Arabic language pedagogy or linguistics. Applicants must have a Ph.D. in a relevant field in hand at the time of appointment, a native or near-native command of both Arabic (MSA) and English, and a demonstrable commitment to research and teaching. Salary is competitive. The successful candidate will be jointly appointed to the Department of Modern Languages, Literatures and Linguistics and the School of International and Area Studies. Dependent on the qualifications of the successful candidate, the appointment could begin as early as summer 2010. The successful applicant will join a diverse and interdisciplinary faculty in Middle Eastern Studies, spanning several academic units. The University of Oklahoma offers both a major and minor in Arabic and has been home to the Language Flagship Program in Arabic since 2008. Applicants should send a letter of application with a statement of research and teaching interests, a complete curriculum vitae, graduate transcripts, teaching evaluations, and a writing sample to Dr. Mark Frazier at the address below. Three letters of recommendation should also be sent directly by recommenders to the search committee chair. Review of applications will begin immediately and will continue until the position has been filled. Women and minorities are encouraged to apply. The University of Oklahoma is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer. Application Deadline: (Open until filled) Mailing Address for Applications: Dr. Mark Frazier, Co-Chair of the Arabic Search Committee School of International and Area Studies University of Oklahoma 729 Elm Avenue,105 Hester Hall Norman, OK 73019 USA Email Address for Applications: markfrazier at ou.edu Contact Information: Dr. Mark Frazier Email: markfrazier at ou.edu Phone: 405-325-1584 Fax: 405-325-7738 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:39:07 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:39:07 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:AMIDEAST Summer programs in Jordan and Morocco Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:AMIDEAST Summer programs in Jordan and Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:J erome Bookin-Weiner Subject:AMIDEAST Summer programs in Jordan and Morocco AMIDEAST Education Abroad Programs in the Arab World is pleased to announce that this year it will be sponsoring two summer intensive Arabic programs, one in Amman and the other in Rabat. Each program will have two five-week sessions with 125 hours of instruction in each session. 80% of the class time will be spent on MSA and 20% on colloquial. Students in each location will live with host families. More information on each program can be found on our website: http://www.amideast.org/abroad Please feel free to contact me if you have any questions about either of these programs. Jerry Bookin-Weiner --- Jerome B. Bookin-Weiner, PhD Director of Study Abroad and Outreach America-Mideast Educational and Training Services, Inc. 1730 M Street, NW Suite 1100 Washington, DC 20036 Phone: +1-202-776-9627 Fax: +1-202-776-7027 Email: jbookinweiner at amideast.org Website: http://www.amideast.org/abroad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:43 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:43 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:needs guide to Arabic rhetorical devices/stylistic analysis Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:needs guide to Arabic rhetorical devices/stylistic analysis -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Adam McCollum Subject:needs guide to Arabic rhetorical devices/stylistic analysis Dear list members, Can anyone point me to a basic guide (or guides) to (literary) Arabic rhetorical devices or stylistic analysis? I am particularly interested in works dealing with pre-modern Arabic. Many thanks! Adam McCollum, Ph.D. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:09 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:09 -0700 Subject: Arabic-L:LING:audio files of Chadian/Shuwa Arabic Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:audio files of Chadian/Shuwa Arabic -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Paul Stevens Subject:audio files of Chadian/Shuwa Arabic Years ago (late 60s, early 70s), there was a textbook, maybe with a title something like "Course in Chadian Arabic", which I think was published at Indiana University. There were probably tapes (probably reel-to-reel) to accompany the text. I am sorry that my information is so sketchy, but I hope it helps. Best, Paul Stevens, American University in Cairo -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:36 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:36 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Georgia Institute of Technology Summer Program Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Georgia Institute of Technology Summer Program -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Rajaa M Aquil Subject:Georgia Institute of Technology Summer Program The Arabic program at Georgia Institute of Technology announces its Arabic Language for Business and Technology study abroad program for the summer of 2010. The program is a Georgia Tech faculty led program directed by Dr. Rajaa Aquil at the school of Modern Languages. Immerse yourself in Arabic language, business, technology and culture for 8 weeks, between May 28 and July 23, 2010 in Cairo, Egypt. Academic program is directed by Georgia Tech faculty and taught in collaboration with the faculty at Arab Academy in Cairo. Eligible students are those who have done 3 semesters of Arabic. The $5,650 program fee includes academic program, airport pickup and drop, group transportation, lunch, cultural and business site visits, lodging, guest speakers, extracurricular activities such as Arabic cooking, calligraphy and music ( the fee does not include airfare, visa, School of Modern Language application fee, tuition or Georgia Tech International Program Fee, tuition, independent meals, books). Tuition is for 9 credit hours. Out of state students apply as transient students and pay in-state tuition and fees plus $250. Please see the link below for the application as a transient student. The academic program is of 9 credit hours of Arabic for special purposes. The courses are: Arabic for Business I and II, and one advanced Arabic listening and reading skills. The business courses will deal with business related language skills and culture, such as writing business letters, memos and reports. It will also teach and train the participants the etiquette of doing business in the Arab world. Being totally immersed in Arabic language and culture participants will have ample opportunities to work on advancing their reading, listening and speaking skills of Arabic. They will attend plays, conduct interviews with native speakers and will be engaged to conduct surveys and questionnaires interviewing native speakers of Arabic. Lodging is in a very safe and major neighborhood of Cairo. Housing will be managed by Arab academy. Lunch will be offered to students at the premises of Arab Academy, which is located in Garden City, one of Cairo's major and up-scale neighborhood and close to the American Embassy as well. Cultural visit and excursions galore. They will include visits to Egyptian cultural and historical landmarks in Cairo such as old Cairo, Islamic and Koptic Cairo, Giza pyramids, Saqqara, the Egyptian Museum, and a Nile Felluca Ride at sunset. Weekend tours and excursions include travel to Luxor, a boat cruise from Luxor to Aswan, to South Sinai where you climb the mountain, watch sunrise and visit St. Catherine, and then enjoy the coral reefs at the Red Sea, a weekend excursion to Alexandria where you visit Alexandria library, white sandy beaches, and enjoy eating at popular fish restaurants. All excursions are included in fees. Business site visits: field trips to major engineering, construction, IT firms and companies, financial firms and banks,the Egyptian Stock Market, the American Chamber of Commerce, and the Smart Village. Attend lectures in English given by noted Egyptians on current political, economic, music, art, theater and Cinema and other social issues. Also enjoy extra-curricular activities and learning: Arabic music, dancing, calligraphy, and cooking. Conduct Quick facts: Location: Cairo Duration: (8 weeks) - May 28-July 23, 2010 Cost: $5,650 Host Institution: Georgia Institute of Technology Non-refundable application Fee: $200 Application Deadline: February 15, 2010 for Transient students Transient students: Check the following link: http://www.oie.gatech.edu/sa/basics/procedurenongt.php First Payment: February 15th, 2010 - $3,000 Second Payment: March 15th, 2010 - $2650 Director: Dr. Rajaa Aquil: email rajaa.aquil at modlangs.gatech.edu Academic Program: Intensive 3rd year Language study 9 credits; 8 weeks; Three 3 credit hour courses ARBC 3691 Intensive Advanced Arabic ARBC 3692 Arabic for Business and Technology I ARBC 3693 Arabic for Business and Technology II Check the following links: http://www.modlangs.gatech.edu/lbat-program/egypt/ http://www.facebook.com/group.php?gid=172119721739 http://www.oie.gatech.edu/sa/basics/procedurenongt.php For detailed information contact Dr. Aquil. You will also need to fill in the online application form on the link provided above. -- Rajaa Aquil, Ph.D. Assistant Professor of Arabic School of Modern Languages Georgia Institute of Technology 613 Cherry Street Swann Building #317 Atlanta, GA 30328 Phone: 4043857252 Fax: 4048940955 Email: rajaa.aquil at modlangs.gatech.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:37:59 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:37:59 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Needs contact info for Jamil Daher Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs contact info for Jamil Daher -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Madiha DOSS Subject:Needs contact info for Jamil Daher Dear colleagues Could anyone give me information about the way to get in touch with Jamil Daher? I have been trying to write him, but I don't seem to have the right email address. Madiha Doss -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:01 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:01 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:A handful of Lentils query Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:A handful of Lentils query -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Maurice Pomerantz Subject:A handful of Lentils query Dear friends, I am trying to find as many variants of stories with a version of the well-known proverb: "اللي بيدري بيدري واللي ما بيدري بيقول كف عدس" "He who knows, knows, and he who doesn't know says a 'handful of lentils.'" I am mainly interested in the variants of the story "behind the proverb" but information on dialectical variants and usage would also be helpful. So let me "know what you know" about this proverb and its meaning. With best regards and thanks! Maurice A. Pomerantz Asst. Prof. Faculty Fellow New York University mp147 at nyu.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:07 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:07 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic 2) Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Stephen Franke Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic Greetings. I think the late Alan S. Kaye compiled some audio samples during his fieldwork. He adapted and transliterated their features in some of his articles on Arabic dialectology or in his 1976 book, Chadian and Sudanese Arabic in the light of comparative Arabic dialectology. Publisher was Mouton in The Hague (ISBN 90-279-3324-3. Although OOP, a copy may be available via interlibrary loan). A long shot you might contact and query is the Georgetown U Library. That Library inherited the extensive library holdings of CAL when CAL closed its office in Rosslyn, VA and moved to a new location in DC. The GU Library collection transferred from CAL included some really obscure -- but still-useful and rare -- descriptive items about Libyan, Yemeni, and Gulf Arabic dialects. Those were very helpful to me for some dialectology research. -------------------------------- Let me know if you have some texts or scripts for recording in that Chadian/Shuwa/Baqqara dialect or a related special interest, and I can connect you with some contacts in the small, and fastidiously self-effacing, ethnic populations of western/Khartoumi Sudanese and Chadians resettled here in California and nearby states. Hope this helps. Regards, Stephen H. Franke San Pedro, California E-mail: < shfranke [at] hotmail [dot] com >. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 110 Feb 2010 From:Guido Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic Hello - there is a book series by Patrice Jullien de Pommerol. Arabe tchadien. L’émergence d’une langue véhiculaire (L’) Patrice JULLIEN DE POMMEROL Ed. Karthala ISBN : 2-86537-804-7 Dictionnaire arabe tchadien-français JULLIEN de POMMEROL Ed. Karthal ISBN : 2-86537-953-1 Grammaire pratique de l'arabe tchadien Patrice JULLIEN DE POMMEROL Ed. Karthala ISBN : 2-86537-938-8 J'apprends l'arabe tchadien Patrice JULLIEN DE POMMEROL Ed. Karthala ISBN : 2-86537-949-3 Accompanying the last one of these books (J'apprends l'arabe tchadien) there are 5 cassettes which you can get directly in N'Djaména (this is where I got them). But you should be able to find them by contacting the Editions Karthala (http://www.karthala.com/) or the author (I think he is in Turkey now) or maybe by doing some googling, too. Hope this helps, Guido Fierlbeck -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:12 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:12 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs Immersion course in Syria Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs Immersion course in Syria -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:mimi mel Subject:Needs Immersion course in Syria Greetings: My student , at the high school , Arabic level 3, would like to attend an Arabic immersion course in Syria from June 8th to june 22nd. Please let me know if there is anything available during this period. Thanks, Mimi Mimi Melkonian Upper School Arabic Teacher Convent of the Sacred Heart, Greenwich, CT melkonianm at cshgreenwich.org -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:09 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:09 -0700 Subject: Arabic-L:LING:agreement note Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:agreement note -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:m7schub at aol.de Subject:agreement note Dear Colleages, Isn't is common that in most (??) `Ammiyyas to say(correctly), , e.g: (1) /Bologna--Haadaa [masc.!] mush madina/ = Bolognia--that's not a [real] city! (2) /aghaanii Elviis---Haada [masc!] mush muusiiqaa/ = Elvis's songs--that's not [real] music! (Cf. Bloch, A. A. *Studies in Arabic Syntax and Semantics* Wiesbaden 1985. Salaamaat, Mike Schub m7schub at aol.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:37:56 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:37:56 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Looking up words in the Sahlawayhi Graded readers Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Looking up words in the Sahlawayhi Graded readers -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Ahmed Hassan Khorshid Subject:Looking up words in the Sahlawayhi Graded readers Hello, An Amazon reviewer wrote that it's difficult to look up new words in Sahlawayhi. At the same time she found it easy to look up words in Hans Wehr. May I point out to everyone that the glossaries at the end of the twelve stories in Sahlawayhi follow the same Arabic root system as in Hans Wehr. If you know how to look up words in Hans Wehr, you should be able to do the same in Sahlawayhi. salaam -- Ahmad Khorshid Arabic Language Instructor -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:02 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:02 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Call for Panelists and Papers on American Involvement in Arab Education Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Call for Panelists and Papers on American Involvement in Arab Education -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:oryxius at GMAIL.COM Subject:Call for Panelists and Papers on American Involvement in Arab Education Call for Panelists and Paper Proposals MESA 2010 The American Academic Institution and Its Involvement in Arab Education: Missions, Powers, and Conflicts This panel seeks to explore and understand the complex histories, missions, and perceptions (native and non-native) of the involvement of American universities in the education of generations of Arabs both in the Arab World and in the United States. With thousands of Arab students being educated in the United States at American universities or on satellite campuses thereof in the Arab World, the American educational tradition in the region, that began in the mid-19th century, is only getting more and more diverse and complex. Delving beyond the simplistic dichotomous “liberating”/“imperialist” perception, researchers are invited to examine the complexities, implications, and developments of this tradition from any of the following disciplines and areas of interest (among others): - Historiography - Education - Literature - Art - Media - Politics (International Relations) - Cultural Studies - Development Studies - Globalization I myself will present a paper examining the portrayal of the American academic locus in recent Arabic literature, comparing those texts that approach the American university as an experiential lived-in reality with those that provide a fictionalized envisioning of the world of the “learned other.” If you are interested in presenting a paper in this panel, please email me, Muhamed Al Khalil (muhamed at msu.edu or oryxius at gmail.com), by February 10 to discuss your proposed topic (an abstract of 200-400 words would be helpful). Sincerely, Muhamed Osman Al Khalil, Ph.D. Associate Professor, Department of Writing, Rhetoric, and American Cultures Michigan State University -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:06 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:06 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:looking for 'fun' Arabic novels Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:looking for 'fun' Arabic novels -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Sierra Millman Subject:looking for 'fun' Arabic novels Hi all, I'm an advanced Arabic student, and I've read a couple of novels in Arabic (specifically, اليعيب و and موسم الحهجرة إلى الشمال), but I'm struggling a bit with what to read next. I'm in Beirut so I can get almost anything, but I'm not entirely sure where to start. I'd appreciate it if any of you can recommend some novels that are (1) relatively realistic as opposed to experimental (i.e. plotless); (2) either entirely in FusHa or with dialogue in Levantine dialect; (3) newer novels, not necessarily just the big names (Khoury, Kanafani, etc.); and (4) if at all possible, fun to read. I recognize that tastes differ as to what's "fun," but I think there is a somewhat clear distinction between the novel you read for enjoyment and the one full of wonderful analytical possibilities to be explored in your dissertation... I imagine that students of other dialects of Arabic (either readers of the list or students of the linguists subscribed here) might also be seeking such advice, so if you can recommend novels with dialogue in other dialects, please send those along as well. Thanks and all the best, Sierra -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:10 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:10 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Grad courses Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Grad courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Hana Zabarah Subject:Summer Grad courses Dear Sana, I believe Georgetown will offer Teaching Arabic as a Foreign Language May 24- June 18. This is a graduate course that is usually only offered during the academic year. Best, Hana Zabarah -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:37:58 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:37:58 -0700 Subject: Arabic-L:LING:meaning of kul wa-ushkur Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:meaning of kul wa-ushkur -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From: Li Guo Subject:meaning of kul wa-ushkur Hi all, I have been using Haddawy's translation of The Arabian Nights for freshmen seminar, and it has worked very well. The other day, though, a student asked what did "eat-and-thanks," in the story of "Three Ladies of Baghdad," mean to which I did not have an answer. I checked M. Mahdi's edition, upon which the translation was based, it has "kul wa-[u]shkur," which i assume, in light of the context, is some kind of sweets? Does any one know its reference? Thanks, Li Guo University of Notre Dame -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:14 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:14 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Honors Program in Morocco Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Honors Program in Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Jerome Bookin-Weiner Subject:Honors Program in Morocco AMIDEAST Education Abroad Programs in the Arab World is pleased to announce a unique new program in Morocco beginning this coming fall. The Honors Program in North African Studies combines semi-intensive Arabic language study with a research-, reading- and discussion-intensive approach under the guidance of Dr. Amal Rassam, professor emerita of anthropology at Queens College in New York. Offered in collaboration with the American Institute for Maghrib Studies (AIMS), the Honors Program is intended for academically motivated students with a demonstrated interest in Middle East and North African studies who are prepared to undertake significant research. Participants must have completed at least one year of college-level Arabic, and preference in the admissions process will be given tostudents who also have some knowledge of French. The language component of this program includes a 4-credit MSA course (offered at the 200-, 300- and 400-levels based on placement), and two 3-credit courses, one in Moroccan darija and the other in media Arabic, with is offered at both the 200- and 300-levels. For full information about this exciting new option for students interested in studying abroad in the Arab world please visit our website. http://www.amideast.org/abroad/programs/morocco/honors_program.shtm If you have further questions, please do not hesitate to contact me or Laurie Monarch (lmonarch at amideast.org). Best regards, Jerry Bookin-Weiner --- Jerome B. Bookin-Weiner, PhD Director of Study Abroad and Outreach America-Mideast Educational and Training Services, Inc. 1730 M Street, NW Suite 1100 Washington, DC 20036 Phone: +1-202-776-9627 Fax: +1-202-776-7027 Email: jbookinweiner at amideast.org Website: http://www.amideast.org/abroad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:04 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:04 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:William and Mary Job Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:William and Mary Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:John Eisele Subject:William and Mary Job The Department of Modern Languages and Literatures at the College of William and Mary seeks full-time instructor in Arabic language beginning August 2010. Contract renewable annually for up to five years upon mutual agreement. Responsibilities: three courses per semester at various levels of undergraduate curriculum, plus supervision of drill sessions. Send application letter and CV electronically to online web site: http://jobs.wm.edu. Have three of recommendation letters sent to Arabic Search Committee, c/o Ms. Eubank, Office Manager, Dept. of Modern Languages and Literatures, The College of William and Mary, Box 8795, Williamsburg, VA 23187-8795. Equal Employment/Affirmative Action employer. Required Qualifications: M.A. or higher in Arabic language, literature or an allied field required. Native or near-native fluency in English and Modern Standared Arabic plus one dialect. Preferred Qualifications: Preference given to candidates with successful teaching record. William and Mary is an Equal Opportunity/Affirmative Action/Equal Access employer and actively encourages applications from minorities, women, disabled persons and veterans. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:36 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:36 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:program in Syria response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:program in Syria response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From: Subject:program in Syria response I know of a new program in Damascus Syria. Here is the link http://www.cmesr.org/ -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:39 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:39 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:San Diego State Summer courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:San Diego State Summer courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Hanada Taha-Thomure Subject:San Diego State Summer courses Salam Dear All, San Diego State University will be offering again it's summer intensive Arabic courses including: Beginner, Intermediate, Advanced and Superior level classes. For details and registration information, please check the below links: For Beginner, Intermediate and Advanced classes: http://larc.sdsu.edu/?page_id=1502 For the Superior/distinguished Level Class: http://larc.sdsu.edu/?page_id=1513 For questions, please contact program director Dr. Hanada Taha-Thomure at hthomure at projects.sdsu.edu Tahiyyati, Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:54 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:54 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:lentils Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:lentils 2) Subject:lentils 3) Subject:lentils 4) Subject:lentils 5) Subject:lentils 6) Subject:lentils 7) Subject:lentils 8) Subject:lentils -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:"Familiar, Laila H" Subject:lentils Hello Maurice, In Egypt they say: اللي ما يعرفش يقول عدس Laila -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 11 Feb 2010 From:Alexis Neme Subject:lentils Yes, I heard it with the variant "yalli biya3rif biya3rif wu yalli maa biya3rif ... " -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 11 Feb 2010 From: "AWEISS,SALEM I" Subject:lentils greetings the story in the palestinian context goes as follows (at least the version i know): a man had a young daughter who was secretly meeting her boyfriend in the barn. one day the father shows up unexpectedly and the young man had to run away in a hurry and in the process had some lentils (probably before being crushed/ground) in his had. and as he was running away and the father pursuing him, the village residents were surprised to see the man chasing the young man because of a handful of lentils. the father's response was.....he who knows, knows.... -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 11 Feb 2010 From:"Amin, Nesrin" Subject:lentils Hi Maurice, The Egyptian version I am familiar with is: “Illi ma ye’rafsh ye’oul ads” (He who doesn’t know says lentils). I had never thought about the story behind it before! However, here’s a more detailed explanation from the book “Language and culture in the Near East” by Shlomo Izre’el and Rina Drory (the rest of this message is a quote found on Google books): “This proverb exists in Arabic, Kurdish, and Neo-Aramaic (…) Arabic versions of it have been collected from Iraq to Libya (e.g. Bazargan 1983:107; Feghali 1938:164; Panetta 1941:271[23]). A typical Iraqi Arabic version of the proverb is as follows: Il-yidri yidri wil-ma yidri gadbit adas (The one who knows knows and the one not knows handful of lentils). There is a story behind this proverb, which one must know in order to fully understand it. Sabar’s explanation of it is short and to the point, so I will quote him: - Taken from a folktale about a man whose wife betrayed him with her lover in a lentil field. When the angry husband watned to kill the lover, he [=the lover] shouted, “Help, he wants to kill me for stealing a handful of lentils”. (Sabar 1978:221) There is some variation in the story: in some versions, the husband catches the guilty man in the act of killing rather than fornicating. (…) To quote Barakat, “One may use the proverb to those who think you are angry for some trivial reason, but, in reality, the reason is much more serious” (Barakat 1980:27). This usage is common to Arabs, Kurds and at least Jewish speakers of NENA (Segal 1955:26)” Nesrin Amin Teaching Fellow University of Exeter -------------------------------------------------------------------------- 5) Date: 11 Feb 2010 From:Srpko Lestaric Subject:lentils Dear Maurice, The proverb might be well known as you say, but this is my first to see it out of the Iraqi contexts. The version of the story I know is, then, in the Iraqi colloquial as has been recorded and reported of by Bruno Meissner (1868−1947). The proverb itself reads: el-yedri yedri wa-l-ma yedri ghaDbat 3ades. You can find it precisely transliterated and well translated into German as the very first tale in: Bruno Meißner, Ne u a ra bische Geschic hten aus dem Iraq – ge sam melt, über setzt, he ra us ge ge ben und mit einem er we i te r ten Glos sar ver se hen. Leipzig 1903. I myself have translated 15 of the tales from that compilation into Serbian and published them twice in two literary periodicals, furnished with a longish afterword on the Iraqi lore, on Meissner and his work. I don't really know how will it get in here, but let me try to give you and the other colleagues the text in the Arabic script. It follows: مثل يگولون اليدري يدري والمايدري گضبة عدس حچاية هاذا المثل فرد واحد عنده زرع عدس هو ومرته جاعدين يشلعون بيه فعگب ذالك صار هلچان الزوج فراح للماي يشرب والماي جريب عليه فلمّن شرب ورد فشاف فرد رجال غريب ينيچ ابمرته فلمّن شافه عنده سيف فشمط السيف وهد عالرجال الغريب هذاك الرجال لمن شافه شامط سيفه وأجى عليه گام من عالحرمه وأخذ گضبة عدس وانهزم فشافه رجال يمشي بالدرب فگالّه يا رجال ليش تركض فگال يا أخويه أخذت گضبة عدس من زرع هاذا اليركض وراي وهو شمط سيفه عليّ والحگني يكتلني من طرف العدس فآني أركض وهو يركض هاذي قضيتي يا أخويه فلمّن سمع هاذا الكلام رد! على صاحب الزرع فگالّه عيب عليك تركض ورا رجال وتريد تكتله من طرف گضبة عدس فگال صاحب الزرع اليدري يدري والمايدري گضبة عدس فرد على مرته فكتلها من سبب ناچها الرجال الغريب فهاذا معنى هالمثل Best, Srpko Leštarić Vinogradski venac 12 11030 Beograd, Serbia Home: +381 11 250 7588 Office: +381 11 222 4438 Mobile: +381 63 173 6868 E-mail: srpkole at eunet.rs -------------------------------------------------------------------------- 6) Date: 11 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:lentils Hi Maurice, In Egypt we say اللي ما يعرفش يقول عدس because عدس is very common and is probably going to be the answer to many things :) Mai Zaki -------------------------------------------------------------------------- 7) Date: 11 Feb 2010 From:Sahar Abdel Gawwad Subject:lentils هناك مثل دارج فى العاميـة وهو " اللى ما يعرفش يقول عدس" Hope it helps. Thank you -------------------------------------------------------------------------- 8) Date: 11 Feb 2010 From:rehab eldeeb Subject:lentils We say in Egypt اللي ما يعرفش يقول عدس As I understand it , it means that the one who does not know will say anything. I checked in a book of proverbs by Ahmed taymour Pasha and it explains this proverb : The one who does not know thinks that the food is :عدس and it is not . This is said to the one who judges on something that s/he does not know the truth and builds consequences on what seems to be and not onreal facts . Hopethis will help Rehab El Deeb Arabic Language Instructor AUC -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:41 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:41 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Boston University Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Boston University Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:mlitvin Subject:Boston University Job Lecturer in Arabic. Boston University, Department of Modern Languages & Comparative Literature. Full-time position, renewable subject to performance, beginning September 1, 2010. Responsibilities will include teaching at all levels of BU’s thriving program in Arabic language. Requirements include at least an MA in Arabic, second-language acquisition, or a relevant field; native or near-native command of Arabic and English; demonstrated excellence in college-level Arabic language teaching. Please send (as email attachments) a letter of application, CV, and one-page statement of teaching philosophy to Ms. Rebecca Jackson (jacksonr at bu.edu); three letters of recommendation should also be sent electronically to the same address, or if that is not possible, by mail to Arabic Lecturer Search, Department of Modern Languages & Comparative Literature, 718 Commonwealth Avenue, Boston, MA 02215. Additional materials will be requested subsequently from top candidates. Open until filled, but preference will be given to applications received by March 5, 2010. Boston University is an ! Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:49 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:49 -0700 Subject: Arabic-L:LING:kul wa-ushkur Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:kul wa-ushkur 2) Subject:kul wa-ushkur 3) Subject:kul wa-ushkur 4) Subject:kul wa-ushkur 5) Subject:kul wa-ushkur 6) Subject:kul wa-ushkur 7) Subject:kul wa-ushkur 8) Subject:kul wa-ushkur -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Alexis Neme Subject:kul wa-ushkur Dear Li, "Kul wa-ushkur" is actual and is a traditional small and round piece of baklawa. The standard baklawa is lozenge. All are made with is a "feuillette' avec de la pate de pignon a la base" as all traditional baklawa. You can find it in "Hallab sweet", Tripoli - Lebanon. is it the same as in "The Arabian Nights" ? I do not know. Hope this will help ! Cheers, Alexis -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 11 Feb 2010 From:katia zakharia Subject:kul wa-ushkur Today's "kull wa-shkur" are small cubes of baklawa, generally stuff with walnut. If you want to see what it looks like, google in arabic their name and click on "images". But I don't know if the Nights' lady did buy the same... As for the name, when I was a kid (quite a long time ago), some people claimed that it was so delicious and so easy to eat, little bite by little bite, that you couldn't help eating more and more. So you had to thank God for such heavenly sweets. Sahteen... KZ -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 11 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:kul wa-ushkur Hi Li, I am not hundred percent sure but I think kul weshkur is an Egyptian sweet that dates back to the time of the Faitmids.. It is still common in Egypt, and it is normally around in the time of the eids (esp. during and after ramadan) with all the other ramadan sweets of kahk, 3'orayeba, baklawa, basbusa and all kinds of biscuits.. As a sweet person myself, I have eaten it before although for me it didn't seem to have a very distinct flavour from baklawa.. I would love to know the story behind the name if anyone knows, but other Egyptian sweets have weird names as well, such as "3ein el set" (the lady's eye), "remoosh el set" (the lady's eyelashes), etc. This is a link to kul weshkur recipe (in Arabic) http://food.fatakat.com/recipe307.html Hope this helps.. Mai Zaki Middlesex University -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 11 Feb 2010 From:Sue Subject:kul wa-ushkur You are right it is some kind of sweets from syriaque -------------------------------------------------------------------------- 5) Date: 11 Feb 2010 From:Michael Akard Subject:kul wa-ushkur When my wife and I lived in Kuwait, we were introduced to a delicious pastry by that name. It was similar to baklava – constructed of filo dough, crushed nuts inside, and topped with a sweet glaze. This prompted my ever-creative spouse to invent her own delicacy, which she named “skoot wa-kul” or, “shut up and eat it!” Michael Akard Modesto, California -------------------------------------------------------------------------- 6) Date: 11 Feb 2010 From:Angelo Parisi Subject:kul wa-ushkur This is an Egyptian dialect famous old saying. There is a restaurant in Cairo with this name, and it means: Eat ( command verb ) and thank God for ( another command verb ) his gift to you ( in this case food ). Emad Eldigwy, Dean Concordia College Arabic Language Village -------------------------------------------------------------------------- 7) Date: 11 Feb 2010 From:Reshetun-Belikova Anna Subject:kul wa-ushkur Hello! I understand that the expression "kul wa ushkur" - "eat and thank" (Imperative form) is used as an answer to the thanks for generous treatment. Actually it means "eat and thank the God" (you have to give thanks to the God) For instance: - Thank you, you cooked so much for us, everything looks so tasty! - Eat and thank - Kul wa ushkur (thank the God for the food)! Anna Reshetun-Belikova e-mail:areshetun at rttv.ru -------------------------------------------------------------------------- 8) Date: 11 Feb 2010 From:sona el bonboonah Subject:kul wa-ushkur It means eat and thank God. People should thank God for everything and anything. Having food by itself is a blessing of God. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:47 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:47 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:wants US high school summer program Canadian kids can attend Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:wants US high school summer program Canadian kids can attend -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Yahya Kharrat Subject:wants US high school summer program Canadian kids can attend Hi All, Many high school students in Canada want to learn Arabic, especially the speaking skill, in the USA during Summer. They asked me if there is a school that you recommend? Thank you very much. Yahya -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:42 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:42 -0700 Subject: Arabic-L:LING:agreement note response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:agreement note response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:agreement note response Hi Mike, In colloquial Egyptian, (1) would sound a bit odd as names of cities would more commonly be treated as feminine. As for (2) it could go either way as but in the 2 cases the demonstrative dah or dih would refer to different things. if the masculine dah was used, it would refer to Elvis (interpreted as: the songs of this guy called Elvis..), while the feminine one would refer to aghanii (interpreted as: these songs by Elvis..) Hope this is useful. Mai Zaki > Isn't is common that in most (??) `Ammiyyas to say(correctly), , e.g: > (1) /Bologna--Haadaa [masc.!] mush madina/ = Bolognia--that's not a [real] > city! > > (2) /aghaanii Elviis---Haada [masc!] mush muusiiqaa/ = Elvis's > songs--that's not > [real] music! > > (Cf. Bloch, A. A. *Studies in Arabic Syntax and Semantics* Wiesbaden 1985. > Salaamaat, -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:44 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:44 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:'fun' Arabic novels Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:'fun' Arabic novels 2) Subject:'fun' Arabic novels 3) Subject:'fun' Arabic novels -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From: Subject:'fun' Arabic novels i recomend to you, Al Aswani novels: عمارة يعقوبيان و شيكاجو they are fun and realistic Dr. Khaled Abu Amsha Qasid -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 11 Feb 2010 From:Adil Elshikh Subject:'fun' Arabic novels عرس الزين دومة ودحامد written by Altayeb Salaeh -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 11 Feb 2010 From:Dil Parkinson Subject:'fun' Arabic novels I had fun with Khalid Al Khamissi's Taxi -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:31 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:31 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Short Courses at the Institute for the Study of Muslim Civilizations - April, May 2010 Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Short Courses at the Institute for the Study of Muslim Civilizations - April, May 2010 -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Nida.Kamal Subject:Short Courses at the Institute for the Study of Muslim Civilizations - April, May 2010 The Aga Khan University - Institute for the Study of Muslim Civilisations 210 Euston Road|London NW1 2DA Tel: +44 (0)20 7380 3865| Fax: +44 (0)20 7380 3830|Web: www.aku.edu/ismc/shortcourses Dear All, We are pleased to inform you that the Aga Khan University Institute for the Study of Muslim Civlisations is offering two short courses titled, ‘Engaging with the Sharia: History and Contemporary Issues’ (17 & 24 April, 2010) and ‘Minorities in Muslim Contexts: Debates and Legal Implications’(7 & 8 May, 2010). Please find the details for both courses below: Engaging with the Sharia: History and Contemporary Issues Date: Saturdays, 17 & 24 April, 2010 Deadline: 6 April, 2010 (Early bird fee until 15 March) Course Fee: £200 / £160 / £120; (Full / early bird / concessionary) What is Sharia? How has it evolved? Should it play any role in society today? Why do some people fear it and others embrace it? What are some of the key legal issues across various Muslim contexts? These and many other questions will be discussed in this thought-provoking two day course. You will have the opportunity to engage with renowned scholars to explore the historical evolution of Muslim legal traditions and contemporary debates about the relevance of Shari'a. The course will also examine issues of personal law, human rights, gender and minorities. This course promises to be an excellent learning experience for anyone with an interest in law, Muslim cultures and contemporary debates. Minorities in Muslim Contexts: Debates and Legal Implications Date: 7 & 8 May, 2010 Deadline: 26 April, 2010 (Early bird fee until 5 April) Course Fee: £150 / £120 / £90; (Full / early bird / concessionary) While one often hears about Muslims as minorities in the West, we hear less about the historical and contemporary role of minorities within Muslim societies. This course will discuss the pivotal role of minorities in the cultural, economic and political life of the Middle East. In the late Medieval and early Modern period, the Middle East became a haven for Jews and Oriental Christians. Whilst exploring this historical backdrop, the course will examine more recent developments in the conditions of minorities, taking account of the impact of post-colonialism, war and migration on these communities. For more details please visit: www.aku.edu/ismc/shortcourses or contact ismc.shortcourses at aku.edu. Please feel free to circulate this e-mail to your friends/colleagues. Yours sincerely, Professional Programmes Unit The Aga Khan University - Institute for the Study of Muslim Civilisations 210 Euston Road|London NW1 2DA Tel: +44 (0)20 7380 3800| Fax: +44 (0)20 7380 3830 E-mail: ismc.shortcourses at aku.edu|Web: www.aku.edu/ismc/shortcourses -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:29 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:29 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:AMIDEAST Honors Program in Morocco Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:AMIDEAST Honors Program in Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Jerome Bookin-Weiner Subject:AMIDEAST Honors Program in Morocco Dear Colleagues, AMIDEAST Education Abroad Programs in the Arab World is pleased to announce a unique new program in Morocco beginning this coming fall. The Honors Program in North African Studies combines semi-intensive Arabic language study with a research-, reading- and discussion-intensive approach under the guidance of Dr. Amal Rassam, professor emerita of anthropology at Queens College in New York. Offered in collaboration with the American Institute for Maghrib Studies (AIMS), the Honors Program is intended for academically motivated students with a demonstrated interest in Middle East and North African studies who are prepared to undertake significant research. Participants must have completed at least one year of college-level Arabic, and preference in the admissions process will be given to students who also have some knowledge of French. For full information about this exciting new option for students interested in studying abroad in the Arab world please visit our website. http://www.amideast.org/abroad/programs/morocco/honors_program.shtm If you have further questions, please do not hesitate to contact me or Laurie Monarch (lmonarch at amideast.org). Best regards, Jerry Bookin-Weiner --- Jerome B. Bookin-Weiner, PhD Director of Study Abroad and Outreach America-Mideast Educational and Training Services, Inc. 1730 M Street, NW Suite 1100 Washington, DC 20036 Phone: +1-202-776-9627 Fax: +1-202-776-7027 Email: jbookinweiner at amideast.org Website: http://www.amideast.org/abroad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:37 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:37 -0700 Subject: Arabic-L:LING:A Taste of Arabic article Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:A Taste of Arabic article -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Mourad Diouri Subject:A Taste of Arabic article Dear Colleagues, I'd like to share with you a short article I wrote recently about Arabic in a nutshell for the Liaison magazine, published by LLAS (Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies), a Subject Centre of The Higher Education Academy I am sure it will be a quick and useful read for your students of Arabic. A Taste of Arabic by (Mourad Diouri) http://www.v-arabic.com/vra/magazine-article-a-taste-of-arabic-mourad-diouri/ Best Regards Mourad ____________________________________ Mourad Diouri | مراد الديوري e-Learning Lecturer in Arabic Studies Centre for the Adv. Study of the Arab World University of Edinburgh, 19 George Square Edinburgh, EH8 9LD, UK e: mourad.diouri at e-arabic.com w: eArabic Learning Portal : e-Arabic.com w: As the Arabs Say... v-Arabic.com/aas -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:41 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:41 -0700 Subject: Arabic-L:KAUST job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:KAUST job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Hanada Taha-Thomure Subject:KAUST job The King Abdullah University for Science and Technology (KAUST) International High School is looking for an Arabic language instructor to join the school starting August 2010. The candidate will teach Arabic in an International Baccalaureate program at the KAUST Harbor International School. The KAUST Schools serve the employees of King Abdullah University of Science and Technology. This brand new campus located 80 kilometers(50 miles) north of Jeddah, Saudi Arabia on the Red Sea, serves students from age 3 through grade 12 in a comprehensive educational setting. The plans call for a total of six buildings. The Harbor Campus opened in September of 2009, and other buildings will open as enrollment dictates. The school is looking for the following in the candidate: 1- A B.A. in Arabic language and literature or a related discipline. 2- 5 years experience at least teaching in an IB program. 3- Excellent written Arabic and English skills. 4- A team player and a collaborator. 5- Experience teaching native and non native speakers of Arabic using best practices. The KAUST schools offer very competitive salary and benefits. To apply, please send a resume and a letter of interest to Dr. Hanada Taha-Thomure at:hanada at arabexpertise.com Best regards, hanada Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:36 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:36 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Seeks grad program for Arabic lit or ling in Hungary Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Seeks grad program for Arabic lit or ling in Hungary -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Sana N Hilmi Subject:Seeks grad program for Arabic lit or ling in Hungary Dear all, Does any one know of any grad school for Arabic literature or linguistics in Hungary? thanks, Sana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:30 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:30 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Hashemite University Arabic Summer Intensive Program Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Hashemite University Arabic Summer Intensive Program -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Mohammad Subject:Hashemite University Arabic Summer Intensive Program The Hashemite University Arabic Summer Intensive Program ASIP 2010 June 1 to July 29 Statement of Purpose, beginnings and expectations: Arabic Summer Intensive program (ASIP) has been carefully designed to fulfill the needs of learners of Arabic as a foreign language of all levels. Launched in the summer of 2003, ASIP has undergone several revisions to better serve the needs of the learners of Arabic. The program has been redesigned to meet the growing needs of students and to serve students and professionals of different objectives. To this end, the program seeks to equip learners of Arabic with the basic language skills plus further communication skills required to handle situational dialogues in the daily life, develop learners' proficiency in reading, writing and comprehension. The program also offers the opportunity for students to develop their conversational skills in Jordanian Arabic. This program is comprehensive; it presents Arabic for all levels of learners: beginners, intermediate and advanced. Additionally, the program offers a variety of cultural courses whose main goal is to expand students' knowledge about Arabic, the Arab culture and history, and issues related to the Middle East. Depending on enrollment, ASIP also offers a course in media Arabic where students are exposed to the structure as well as the content of Arabic media. ASIP is an integration program that focuses on intensive immersion in language and culture. This program fits students in different majors: Middle eastern studies, Arabic, Business, Political Science, Social Science, Media and Communication, Cultural studies, History, etc. The program runs in two sessions. Each session is comprised of 4 weeks, the equivalent of 3 credit hours. The first session starts on June 1 till June 30. The second session starts on July 1 till July 29. The Program: The program offers the following levels Level 1: Beginning Arabic: Note: Not offered in the second session Target: Students with little or no prior experience with Arabic. Objectives: By the end of the program students are expected to: § Participate in simple conversations. § Read and write simple, short texts of Modern Standard Arabic. § Acquire vocabulary of about 1000 words. Textbooks& material: Brustad, Kristen. et. al. (2004) Alif Baa, with DVDs. An Introduction to Arabic Letters and Sounds. 2ndEdition. Washington DC: Georgetown University Press. Brustad, Kristen. et. al. (2004) Al-Kitaab fii Ta’allum al-’arabiyya with DVDs. A textbook for Arabic, Beginning Arabic: Part 1. Washington DC: Georgetown University Press. Level 2: Intermediate Arabic Note: · This level consists of three sub-levels: Pre-intermediate, Intermediate, and Upper-intermediate. · Students will be assigned to the proper level based on their results on the placement test. Target: Students who covered at least 13 units of Al-Kitaab fii Ta’allum al- ’arabiyya, part 1 or equivalent. Objectives: By the end of the program students are expected to: § Understand main ideas in texts of basic personal and social needs. § Write Arabic for various basic purposes. § Narrate and describe basic situations. § Handle a number of interactive and social situations. § Be familiar the Jordanian colloquial variety of Arabic. Textbooks& material: Brustad, Kristen. et. al. (2004) Al-Kitaab fii Ta’allum al-’arabiyya with DVDs. A textbook for Arabic, Beginning Arabic: Part 2. 16 lessons in Al-Kitaab fii Ta’allum al-’arabiyya, parts 1 & 2 Level 3: Advanced Arabic: Target: Students who have finished 160-200 contact hours and covered Al-Kitaab fii Ta’allum al-’arabiyya, part 2. or equivalent. This might vary according to students' needs and their grades on the placement test. Objectives: By the end of the program students are expected to: · Use new grammatical constructions that reflect the advanced level of expression and be able to construct complex sentences. · Understand and analyze Arabic grammar used in diverse text genres. · Understand upper level reading passages. · Understand the general ideas and several specific details of longer listening materials of different types. · Write longer texts using the new grammar and vocabulary in social, political, historical, linguistic and personal text types. · Be able to converse in Arabic on different topics with minimal mistakes. · Be able to understand and converse in the dialect. Textbook & materials: Brustad, Kristen. et. al. (2007) Al-Kitaab fii Ta’allum al-’arabiyya, part 3. 2nd Edition. Washington DC: Georgetown University Press. Other Language courses: Advanced Media Arabic Notes · Pre-requisite: Advanced Arabic or equivalent · Language of instruction: Arabic Target: Advanced level students for at least two semesters. Description: emphasizes the development of skills in reading, writing, listening and speaking through the use of authentic journalistic material and with the help of guest lectures. Objectives: By the end of the program, students are expected to: · Read and understand authentic media texts written in Arabic; · Learn specialized vocabulary and idiomatic expressions; · Improve their reading pace and reading comprehension; · Compare, analyze, and argue; · Write on journalistic and literary topics. The Hashemite University’s Arabic Intensive Summer Program offers students a choice among several options. Prices listed are for tuition, room, textbooks, all meals, all travel expenses associated with scheduled classes travel, campus facilities, and basic health insurance. Airfare is not included. Item Description Cost (JD) Tuition 8 weeks: 4 hours daily: 3 hours of Modern Standard Arabic, 1 hour Jordanian dialect and culture 900 4 weeks: 4 hours daily: 3 hours of Modern Standard Arabic, 1 hour Jordanian dialect and culture 500 Room and Board Single room for 8 weeks (2 meals daily) 1770 (single) Double room for 8 weeks (2 meals daily) 1420 (double) Single room/ week (no meals offered) 80 (per week) Transportation (including weekend trips invited speakers) Housing to Campus (Amman to HU) 340 (8 weeks) 210 (4 weeks) Housing to Campus (Zarqa to HU) 280 (8 weeks) 90 (4 weeks) Additional fees Medical and life insurance, access to University facilities 400 (8 weeks) 300 (4 weeks) · Cost includes Application fee Payments can be made using Western Union or MoneyGram (simplest method), cashier's check, or credit card (see website for more details). Payment by credit card (MasterCard or Visa only) is made in Jordan Dinars (JD) at the current day's exchange bank rate. The Dinar-to-US dollar exchange rate has been around 1 JD to 1.409 US over the past few years. Placement and proficiency testing Upon their arrival, students will take written test and sit for a proficiency interview. The placement into levels will depend on students' performance in the tests. Proficiency guidelines are directly linked to the course objectives as set for every level of Arabic. Students who come from institutions that have certain arrangements (MOU's etc.) with the Hashemite University can be exempted from placement tests. Experience Language Learning Students will experience learning Arabic through interaction with people outside the university. Immersion activities include information-gathering assignments and reports in Arabic on projects involving the local community. These include: 1. Lectures and workshops offered by Arabic faculty as well as by artists and guest speakers. 2. Movies and documentaries. 3. Three major weekend trips to Amman, Petra, Aqaba, Jerash and Irbid. 4. Clubs for such activities as music and calligraphy. 5. Lunches with teachers and TAs speaking Arabic only. Application material: 1. Letter of interest 2. GPA 2.5 minimum Application Deadline: May 15th 2010 Send application material by email to lchu at hu.edu.jo mohd at hu.edu.jo -- Mohammad Al-Masri, PhD The Language Center, Director The Hashemite University W: +962 (5) 390-3333 F: +962 (5) 382-6613 Cell: +962 (78)818-4913 P.O. Box 150459 Zarqa 13115 Jordan mohd at hu.edu.jo mohdhu at gmail.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:38 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:38 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic Summer Academy Jobs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Summer Academy Jobs -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Steven Berbeco Subject:Arabic Summer Academy Jobs The Arabic Summer Academy is seeking applications for a position as an Arabic language instructor. We are particularly interested in undergraduate and graduate students of Arabic from the Boston area. Responsibilities include teaching first, second, or third year high school Arabic to students in an intensive non-residential summer enrichment program, June 21-August 1 including teacher workshops and planning meetings. Instructors will also lead daily co-curricular activities and chaperon field trips. Instruction will be in Arabic. Requirements include high-level fluency in both Arabic and English, high school or college level experience teaching Arabic, and experience working with high school students in an academic setting. Applicants should send a letter of application with vita by March 15, 2010. Steven Berbeco, Director Arabic Summer Academy Charlestown High School 240 Medford Street Boston, MA 02129 http://www.arabicsummeracademy.org Telephone: (617) 395-2600 Email: director at arabicsummeracademy.org --- Steven Berbeco Director, Arabic Summer Academy Teacher, Charlestown High School 240 Medford Street Boston, MA 02129 Tel: (617) 395-2600 Web: www.arabicsummeracademy.org -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:33 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:33 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Root system question Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Root system question -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Sana N Hilmi Subject:Root system question Salam, I have a question regarding the root system. I am a native speaker of Arabic, and we were taught that there are Hollow Verbs. These verbs that have vowel, (usually Alif) in the middle of the root for example: the Arabic root words for, was, slept and said, What I don't understand is that in Al-Kitaab lesson 14 the author says on page 251, that alif is never part of a root! What am I missing?? thanks, Sana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:32 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:32 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:New book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Hanada Taha-Thomure Subject:New book ألف تحية وسلام خربشات امرأة عربية صدر اليوم كتاب:"خربشات امرأة عربية". وهو تداعيات وأفكار وانطباعات عن الحبّ والغربة وانعطافات الزمن كتبتها د هنادا طه - تامير These are audio excerpts from the book"Kharbashat Imr'aa Arabiyyah" or "The scribbles of an Arab Woman". These poems are ideas, reflections and impressions of love, foreigness and life's detours للاستماع الى بعض القراءات اضغط على الرابط أدناه http://www.arabexpertise.com/kharbashat/ بمودة هنادا Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:48 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:48 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Ali Baba 2010 Summer programs in Amman Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Ali Baba 2010 Summer programs in Amman -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Ali Al-Haj Subject:Ali Baba 2010 Summer programs in Amman Ali Baba International Center is an Arabic language institute located in Amman, Jordan. We would like to invite university and college students to apply for our intensive summer programs which will be held in May, June, July and August. Each program is actually a package consisting of a 4-week long intensive Arabic language course, a comfortable accommodation, and a weekly tour to a touristic site in Jordan. Three levels of Modern Standard Arabic (MSA) are offered in each session. Colloquial Jordanian courses are also offered. Please refer to our website (www.alibaba.jo) for more information. We will be happy to send you, upon your request, an offer that will suit your students language needs and budgets. Dr. Ali Al-Haj, Director Ali Baba International Center Amman Jordan -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:45 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:45 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Arabic concepts non-lexicalised in English Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic concepts non-lexicalised in English -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:Arabic concepts non-lexicalised in English Dear all, I was thinking about examples of concepts in Arabic which are non-lexicalised in English.. the example I have in mind now is the concept expressed in Arabic by the word "عقبالك" which means something like "i wish you will have/do the same in the future" typically said after congratulations for anything. Could you help me find other examples like this? esp. from Standard Arabic. Thanks a lot in advance.. Mai Mai Zaki Lecturer in Arabic and Translation Studies Middlesex University -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:53 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:53 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Seeks professor willing to help with translation studies PHD student Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Seeks professor willing to help with translation studies PHD student -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:N S Subject:Seeks professor willing to help with translation studies PHD student Dear Sir, I am an Egyptian student inquiring about a Professor who would be willing to cooperate with me in a Ph.D. on translation studies in Cairo. Kindly advise. Best regards, Naim Sadiq -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:51 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:51 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:more on Syria programs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:further question on Syria program 2) Subject:further question on Syria program -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Alex Bellem Subject:further question on Syria program Dear colleagues Does anyone know anything more about, or have experience of, CMESR? The website doesn't say who or where they are, and the original correspondent (see below) doesn't say who s/he is. I'd be grateful for any information. Thanks Alex alex.bellem at bi-amman.org.uk -- Dr Alex Bellem Research Director (Syria) The British Institute in Amman PO Box 519, Jubaiha 11941, Amman, Jordan www.bi-amman.org.uk -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:Omid Ghaemmaghami Subject:further question on Syria program Greetings, I strongly recommend Dalalah: http://www.dalalah.org/main.php Best Wishes, omid -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:39 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:39 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Essex Arabic Summaries Corpus Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Essex Arabic Summaries Corpus -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:"El-Haj, Mahmoud" Subject:Essex Arabic Summaries Corpus ----------------------------------------------------------- The Essex Arabic Summaries Corpus (EASC) ----------------------------------------------------------- We are pleased to announce the immediate availability of EASC 1.0, Essex Arabic Summaries Corpus, free of charge for research purposes. The EASC is an Arabic natural language resources. It contains 153 Arabic articles and 765 human-generated extractive summaries of those articles. These summaries were generated using Mechanical Turk (http://www.mturk.com/). You can request a copy of the EASC corpus through the following link: (http://privatewww.essex.ac.uk/~melhaj/easc.htm) Among the major features of EASC are: * Names and extensions are formatted to be compatible with current evaluation systems such as ROUGE and AutoSummENG. * Available in two encoding formats UTF-8 and ISO-8859-6 (Arabic). Extra files: (Does not come with the corpus and can be provided separately only). * Arabic version of ROUGE To request for ROUGE: (http://berouge.com/default.aspx) * ROUGE Arabic XML configuration file. * ROUGE Arabic lst input file. * 153 single-sentence Arabic system summaries (could be used as testing baseline). The Essex Arabic Summaries Corpus (EASC) uses copyright material. Users of the corpus are responsible for ensuring that they comply with the terms of the copyrights that apply to the source material and the derived works (summaries) and the terms of relevant copyright law. Any other original data that is distributed with this corpus is made available under the Creative Commons Attributive/Share Alike licence (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/). You must provide details of the source of the material when using it. -- The EASC was created by Mahmoud El-Haj , under the supervision of Dr Udo Kruschwitz and Dr Chris Fox . Corpus URL: (http://privatewww.essex.ac.uk/~melhaj/easc.htm) School of Computer Science and Electronic Engineering, University of Essex, Wivenhoe Park, Colchester, Essex CO4 3SQ, United Kingdom. Best wishes, Mahmoud EL-Haj http://privatewww.essex.ac.uk/~melhaj/ School Computer Science and Electronic Engineering Essex University, Wivenhoe Park, Colchester CO4 3SQ, United Kingdom. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:44 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:44 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Gilman Scholarship's Online Application Now Open Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Gilman Scholarship's Online Application Now Open -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Gilman Subject:Gilman Scholarship's Online Application Now Open Benjamin A. Gilman International Scholarship Program Summer 2010 & Fall 2010/Academic Year 2010-2011 Application Open – Deadline: April 6, 2010 The Gilman International Scholarship Program is pleased to announce the opening of the Fall 2010 online application with over 1,700 scholarships to be awarded. A limited number of summer awards will be available to students majoring in the STEM fields (Science, Technology, Engineering or Math) who meet the program's standard eligibility criteria listed below. · Enrolled as an undergraduate student at a two or four-year U.S. Institution · United States citizen · Receiving a Federal Pell Grant at the time of application or during the term of study abroad · Participating in a study abroad program that is no less than 4 weeks and no more than an academic year · Receiving academic credit · Study in any country not currently under a U.S. State Department Travel Warning or Cuba Summer 2010 & Fall 2010/Academic Year 2010-2011 applications are now being accepted online and are due April 6, 2010. For more information about the Gilman Scholarship, application deadlines & timeline, and application process, please visit the Gilman website at www.iie.org/gilman, contact the Gilman Program at 713-621-6300 ext. 25 or email gilman at iie.org. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:55 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:55 -0700 Subject: Arabic-L:LING:kul wa-ushkur Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:kul wa-ushkur 2) Subject:kul wa-ushkur -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Li Guo Subject:kul wa-ushkur thank you all! Li -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:Muhammad Eissa Subject:kul wa-ushkur Since no one has come up with a documented story, and since the majority agreed that the kind of sweet with such a name is small, I would venture a thought. When it was first presented to greedy person, he screamed, complaining about the side (you may imagine his hand and face expression): THAT IS IT? At the moment, the host screamed back (again imagine the gestures): kul wishkur!! The rest of the conversation could have gone like this: ياراجل يا طماع ياللي ما يملاش عينك إلا التراب and, as my grandmother use to say: توتة توتة وفرغت الحدوتة Sorry if this is not scholarly enough for some of you, but some good reason must have been behind that name. . . . go find it. Salaam Muhammad Eissa -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:43 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:43 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Sakhr Arabic Screen Reader Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Sakhr Arabic Screen Reader -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:"Kemp Gouldin, Sakhr USA" Subject:Sakhr Arabic Screen Reader Dear Dilworth, Sakhr Arabic Screen Reader is an integrated reading and writing computer solution for students learning the Arabic language. Thanks to Sakhr's built-in diacritizer, the Arabic Screen Reader accurately reads aloud Arabic text in the highest quality human voice technology available. Arabic learners have instant access to independently practice and enhance their skills in listening, comprehension, and pronunciation. Document Reader Reads out books and documents. Using Sakhr's included Optical Character Recognition software, scanned documents are recognized and converted into text, then read out loud in Arabic using Sakhr's Text to Speech engine. Screen Reader A powerful screen reader that converts the output of the screen into a true-to-life human voice. Keyboard Tutorial A tutorial system for users new to Arabic keyboard usage. Screen Reader takes users through a step-by-step learning process for navigating Screen Reader, typing, and other basic computer tasks. I would be pleased to provide you additional information about Sakhr Arabic Screen Reader, and how this solution is being used successfully today. Best wishes, Kemp Gouldin Sales and Marketing Director Sakhr Software USA 202-429-2981 gouldin at sakhr.us www.sakhrusa.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:49 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:49 -0700 Subject: Arabic-L:LING:ALS 24 Program and Info Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:ALS 24 Program and Info -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From: "Brustad, Kristen" Subject:ALS 24 Program and Info Dear All, The preliminary program for ALS 24 , April 9-11 at UT Austin, is pasted below and has been posted on the conference website: http://www.utexas.edu/cola/depts/mes/events/conferences/als2010/als2010.php Several “crash” sites are available for graduate students traveling to Austin to attend the conference. Please contact me at brustad at austin.utexas.edu for more information. Looking forward to welcoming you to Austin! Kristen Brustad Associate Chair Graduate Studies Advisor Middle Eastern Studies University of Texas at Austin ALS 24 April 9-11, 2010 University of Texas at Austin “Arabic Across Traditions” Preliminary Program Friday April 9 9:00-10:30 Negation Chatar-Moumni Nizha, Université Paris Descartes Negative association in Moroccan Arabic Frederick Hoyt, University of Texas – Austin Negative Concord and SV in Two Dialects of Arabic Abbas Benmamoun, University of Illinois at Urbana-Champaign A Corpus Study of Negative Particles in Arabic Varieties 10:30-11:00 Break 11:00-12:00 Keynote Address: “Arabic as a Semitic Language” John Huehnergard, UT Austin 12:00-1:30 Lunch Break 1:30-2:30 Discourse analysis Keri Miller, University of Arizona The Paradox of the Term 'Democracy' in Arabic Discourse on Islamic Movements Selim Ben Said, Pennsylvania State University Urban Discourses and the Construction of a Multilingual Identity on Tunisian Street Signs 2:30-2:45 Break 2:45-3:45 Semantics Ola Moshref, University of Illinois at Urbana-Champaign Grammatical Gender Assignment of English and French Loan Words in Egyptian Arabic Dana Abdulrahim & John Newman, University of Alberta How many ways to GO in Arabic? A corpus-based approach to determining polysemy and synonymy of the verbs ḏahaba, maḍā, rāḥa,and inṭalaqa 3:45-4:45 Break 4:00-5:00 Computational Linguistics Rania Alsabbagh, University of Illinois at Urbana-Champaign An Unsupervised Approach for the Automatic Detection and Resolution of Ambiguous Arabic David Schulz, Wisconsin Lutheran College Automatic Generation and Evaluation of Foreign Names in Arabic Script 6:00 Dinner Saturday April 10 9:00-10:30 Sociolinguistics Uri Horesh, Franklin & Marshall College Generational variation among Palestinian women: An age grading hypothesis Atiqa Hachimi , University of Toronto Dialect change and the family in Morocco: The case of gender concord among three ethnolinguistic families in Casablanca Abdulkafi Albirini, University of Illinois at Urbana-Champaign Bi-dialectal Code-switching and the Origin of Arabic Varieties 10:30-11:00 Break 11:00-12:00 Keynote Address: “Analyzing Variation in Arabic” Enam Al-Wer, University of Essex 12:00-1:30 Lunch Served Courtesy UT Graduate School 1:30-2:30 Phonology Mahasen Abu-Mansour, Umm Al-Qura University An optimality theoretic account of hypocoristic formation in Makkan Arabic Rawiah Kabrah, Umm Al-Qura University Opaque and transparent stress in Makkan Arabic 2:30-2:45 Break 2:45-4:45 Psycholinguistics and Language Acquisition Reem Khamis, Adelphi University & Karen Froud, Columbia University Neurocognitive investigations of codeswitching in Arabic Diglossia: breaking with tradition Khawla Aljenaie, Kuwait University & Abbas Benmamoun, University of Illinois at Urbana-Champaign The acquisition of Kuwaiti Arabic Questions: The Movement and In-Situ Strategies Rajaa Aquil, Georgia Institute of Technology & Scott Jackson, University of Maryland Internalizing Arabic phonotactic rules: Is it proficiency based? Marwa Ragheb & Davis Stuart, Indiana University The acquisition of word-final consonant clusters in Cairene Arabic: An OT analysis Sunday April 11 8:30-10:30 Special Session: Syntactic Approaches to VSO and SVO Word Order Hamid Ouali, Chair Mohammad Mohammad, UT Austin Martin Walkow, University of Massachusetts at Amherst Subject Verb Agreement Asymmetries and the Distribution of Labor between Syntax and Morphology Peter Glanville, University of Texas – Austin A Lexical Functional Grammar analysis of Arabic pronoun placement 10:30-10:45 Break 10:45 -12:15 Syntax II Wassim Bekai, University of Nizwa, Oman Are Subject and Object Markers clitics or non-clitics in South Lebanese Arabic? Mary Ann Walter, Middle East Technical University Repetition avoidance in Arabic Syntax: A Distinctness Account of Construct State and Relative Clauses. Alexander Magidow, University of Texas – Austin Explaining Case-Marking in Spoken Formal Arabic End of Conference -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:54 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:54 -0700 Subject: Arabic-L:US high school summer programs for Canadian students Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:US high school summer programs for Canadian students 2) Subject:US high school summer programs for Canadian students 3) Subject:US high school summer programs for Canadian students -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Angelo Parisi Subject:US high school summer programs for Canadian students Salaam ya Yahya, Concordia College Arabic Language Village is one of the best programs in North America. I can email you more information as you like! It is also very close to Canada as it is located in Bemidji, MN. شكراً Emad Eldigwy, Dean Concordia College Arabic Language Village -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:"Taoutel, Jean-Pierre [WLC]" Subject:US high school summer programs for Canadian students Marhaba, They can attend the MMLA program http://www.mmla.middlebury.edu/ Best, JP -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 23 Feb 2010 From:Dora Johnson Subject:US high school summer programs for Canadian students There are a number of summer programs that are available to kids. Two prominent ones are Concordia Language Villages (www.concordialanguagevillages.org) and the Middlebury Monterey (www.mmla.middlebury.edu) programs. I also suggest that you look at the STARTALK (http://startalk.umd.edu) Web site. The programs that are listed as funded are for U.S. kids, but I would no doubt think that if the Canadian kids were willing to pay the tuition, they could avail themselves of a number of programs. I can't say that for sure, but there would be no harm in asking. Dora Johnson -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:27 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:27 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:American University of Sharjah Jobs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University of Sharjah Jobs -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:reposted from LINGUIST Subject:American University of Sharjah Jobs University or Organization: American University of Sharjah Department: College of Arts and Sciences Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Assistant Professor and Above Specialty Areas: Translation Required Language(s): Arabic, Standard (arb) English (eng) Description: Position in Translation Studies: The Department of Arabic and Translation Studies in the American University of Sharjah invites applications for a faculty positions in Translation Studies at the rank of Assistant Professor and above beginning in the fall, 2010. The successful candidate will have a PhD in Translation Studies (the department is particularly interested in applicants with expertise in cultural and/or sociological aspects of translation, media translation, or translation technology), a native or near-native proficiency in both Arabic and English. The language of instruction at AUS is English. Strong scholarly record/potential and relevant teaching experience are expected. Applicants should have experience in and/or familiarity with the North American higher educational system, and experience in dealing with cultural and educational needs of a linguistically and culturally diverse student population. The ability to contribute to other courses offered by the Department will be a distinct advantage. Interested applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of research, a statement of teaching philosophy, and a list of referees to be sent to: Dr William Heidcamp, Dean, College of Arts & Sciences, e-mail: cashr at aus.edu Application Deadline: 31-Mar-2010 Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dean William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 ________________ University or Organization: American University of Sharjah Department: College of Arts and Sciences Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Assistant Professor and Above Specialty Areas: Ling & Literature; Philosophy of Language; Psycholinguistics Required Language(s): Arabic, Standard (arb) English (eng) Description: Positions in Arabic Studies: The Department of Arabic and Translation Studies in the American University of Sharjah invites applications for faculty positions in Arabic Studies at the rank of Assistant Professor and above beginning in the fall, 2010. The successful candidates will have PhD in Arabic studies (literary/cultural studies, history of ideas, philosophy, modern Islam, sociolinguistics, stylistics and literary criticism, or related fields), a native or near-native proficiency in Arabic, while being able to teach in English. The language of instruction at AUS is English, however, candidates able to teach courses in both Arabic and English are preferred. Strong scholarly record/potential and relevant teaching experience are expected. Applicants should have experience in and/or familiarity with the North American higher educational system, and experience in dealing with cultural and educational needs of a linguistically and culturally diverse student population. The ability to contribute to other courses offered by the Department will be a distinct advantage. Interested applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of research, a statement of teaching philosophy, and a list of referees to be sent to: Dr William Heidcamp, Dean, College of Arts & Sciences, e-mail: cashr at aus.edu For information about the American University of Sharjah (AUS), please visit: http://www.aus.edu/about/ Application Deadline: 31-Mar-2010 Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dean William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 _____________ University or Organization: American University of Sharjah Department: College of Arts and Sciences Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Assistant Professor and Above Specialty Areas: Applied Linguistics Required Language(s): Arabic, Standard (arb) English (eng) Description: Position in Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL): The Department of Arabic and Translation Studies in the American University of Sharjah invites applications for a faculty position in Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) at the rank of Assistant Professor and above beginning in the fall, 2010. The successful candidate will have a PhD in Applied Linguistics or Education or a closely related field, a native or near-native proficiency in Arabic, while being able to teach in English. The language of instruction at AUS is English. Strong scholarly record/potential and relevant teaching experience are expected. Strong applicants with Master degrees (M.A.) in TAFL and considerable professional experience will be considered at the instructor rank. Applicants should have experience in and/or familiarity with the North American higher educational system, and experience in dealing with cultural and educational needs of a linguistically and culturally diverse student population. The ability to contribute to other courses offered by the Department (heritage and literary/cultural studies) will be a distinct advantage. Interested applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of research, a statement of teaching philosophy, and a list of referees to be sent to: Dr William Heidcamp, Dean, College of Arts & Sciences, e-mail: cashr at aus.edu For information about the American University of Sharjah (AUS), please visit: http://www.aus.edu/about/ Application Deadline: 31-Mar-2010 Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dean William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:42 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:42 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Workshop on Language Resources for Semitic Languages Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Workshop on Language Resources fo Semitic Languages -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Owen Rambow Subject:Workshop on Language Resources fo Semitic Languages CALL FOR PAPERS Workshop on Language Resources (LRs) and Human Language Technologies (HLT) for Semitic Languages: Status, Updates, and Prospects http://www1.ccls.columbia.edu/~rambow/LREC2010-semitic-ws.html To be held in conjunction with the 7th International Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2010) 17 May 2010, Mediterranean Conference Centre, Valetta, Malta Deadline for submission: 26 February 2010 This workshop serves as the 2010 meeting of the ACL SIG on Computational Approaches to Semitic Languages (http://semitic.tk). Description The Semitic family includes languages and dialects spoken by a large number of native speakers (around 300 million). Prominent members of this family are Arabic (and its varieties), Hebrew, Amharic, Tigrinya, Aramaic, Maltese and Syriac. Their shared ancestry is apparent through pervasive cognate sharing, a rich and productive pattern-based morphology, and similar syntactic constructions. In addition, there are several languages which are used in the same geographic area such as Amazigh or Coptic, which, while not Semitic, have common features with Semitic languages, such as borrowed vocabulary. The recent surge in computational work for processing Semitic languages, particularly Modern Standard Arabic (MSA) and Modern Hebrew (MH), has brought modest improvements in terms of actual empirical results for various language processing components (e.g., morphological analyzers, parsers, named entity recognizers, audio transcriptions, etc.). Apparently, reusing existing approaches developed for English or French for processing Semitic language text/speech, e.g., Arabic parsing is not as straightforward as initially thought. Apart from the limited availability of suitable language resources, there is increasing evidence that Semitic languages demand modeling approaches and annotations that deviate from those found suitable for English/French. Issues such as the pattern-based morphology, the frequently head-initial syntactic structure, the importance of the interface between morphology and syntax, and the difference between spoken and written forms (especially in Colloquial Arabic(s)) exemplify the kind of challenges that may arise when processing Semitic languages. For language technologies, such as information retrieval and machine translation, these challenges are compounded by sparse data and often result in poorer performance than for other languages. This Workshop intends to follow on topics of paramount importance for Semitic-language NLP that were discussed at previous events (LREC, MEDAR/NEMLAR Conferences, the workshops of the ACL Special Interest Group for Semitic languages, etc.) and which are worth revisiting. The workshop will bring together people who are actively involved in Semitic language processing in a mono- or cross/multilingual context, and give them an opportunity to update the community through reports on completed or ongoing work as well as on the availability of LRs, evaluation protocols and campaigns, products and core technologies (in particular open source ones). We also invite authors to address other languages spoken in the Semitic language area (languages such as Amazigh, Coptic, etc.). This should enable participants to develop a common view on where we stand and to foster the discussion of the future of this research area. Particular attention will be paid to activities involving technologies such as Machine Translation and Cross-Lingual Information Retrieval/Extraction, Summarization, etc. Evaluation methodologies and resources for evaluation of HLT will be also a main focus. We expect to elaborate on the HLT state of the art, identify problems of common interest, and debate on a potential roadmap for the Semitic languages. Issues related to sharing of resources, tools, standards, sharing and dissemination of information and expertise, adoption of current best practices, setting up joint projects and technology transfer mechanisms will be an important part of the workshop. Topics of Interest This full-day workshop is not intended to be a mini-conference, but as a real workshop aiming at concrete results that should clarify the situation of Semitic languages with respect to Language Resources and Evaluation. We expect to launch at least two evaluation campaigns: Comparative evaluation of Morphology taggers and Named Entities Recognizers. Among the many issues to be addressed, below follow a few suggestions: * Issues in the design, the acquisition, creation, management, access, distribution, use of Language Resources, in particular in a bilingual/multilingual setting (Standard Arabic, Hebrew, Colloquial Arabic, Amazigh, Coptic, Maltese, etc.) * Impact on LR collections/processing and NLP of the crucial issues related to "code switching" between different dialects and languages * Specific issues related to the above-mentioned languages such as the role of morphology, named entities, corpus alignment, etc. * Multilinguality issues including relationship between Colloquial and Standard Arabic * Exploitation of LR in different types of applications * Industrial LR requirements and community's response * Benchmarking of systems and products; resources for benchmarking and evaluation for written and spoken language processing; * Focus on some key technologies such as MT (all approaches e.g. Statistical, Example-Based, etc.), Information Retrieval, Speech Recognition, Spoken Documents Retrieval, CLIR, Question-Answering, Summarization, etc. * Local, regional, and international activities and projects and needs, possibilities, forms, initiatives of/for regional and international cooperation. We invite submissions on computational approaches to processing text/speech in all Semitic and Semitic-area languages. The call is open for all kinds of computational work, e.g., work on computational linguistic processing components (e.g., analyzers, taggers, parsers), on state-of-the-art NLP applications and systems, on leveraging resource and tool creation for the Semitic language family, and on using computational tools to gain new linguistic insight. We especially welcome submissions on work that crosses individual language boundaries, heightens awareness amongst Semitic-language researchers of shared challenges and breakthroughs, and highlights issues and solutions common to any subset of the Semitic languages family. Workshop general chair: Khalid Choukri, ELRA/ELDA, Paris, France Workshop co-chairs: Owen Rambow, Columbia University, New York, USA -- rambow at ccls.columbia.edu Bente Maegaard , University of Copenhagen, Denmark Ibrahim A. Al-Kharashi, Computer and Electronics Research Institute, King Abdulaziz City for Science and Technology, Saudi Arabia Organizing Committee information Khalil Sima’an, Language and Computation, University of Amsterdam (The Netherlands). Mona Diab , Center for Computational Learning Systems,Columbia University (USA). Mike Rosner , Dept. Intelligent Computer Systems,University of Malta (Malta). Shuly Wintner , Computer Science Dept., Haifa University, (Israel). Christopher Cieri, Linguistic Data Consortium, Philadelphia, (USA) Paolo Rosso, Universidad Politécnica Valencia, (Spain) The Program and Scientific Committees will be listed on the web pages. Important Dates Deadline for abstract submissions: 26 February 2010 Notification of acceptance: 15 March 2010 Final version of accepted paper: 11 April 2010 Workshop full-day: 17 May 2010 Submission Details Submissions should comply with LREC standards (including the LREC Map initiative) and must be in English. Abstracts for workshop contributions should not exceed Four A4 pages (excluding references). An additional title page should state: the title; author(s); affiliation(s); and contact author's e-mail address, as well as postal address, telephone and fax numbers. Submission will use the LREC START facility. Expected deadline is 26 February 2010. Submitted papers will be judged based on relevance to the workshop aims, as well as the novelty of the idea, technical quality, clarity of presentation, and expected impact on future research within the area of focus. Registration to LREC’2010 will be required for participation, so potential participants are invited to refer to the main conference website for all details not covered in the present call (http://www.lrec-conf.org/lrec2010/) Formatting instructions for the final full version of papers will be sent to authors after notification of acceptance and will be identical to LREC main conference instructions. When submitting a paper through the START page, authors will be kindly asked to provide relevant information about the resources that have been used for the work described in their paper or that are the outcome of their research. For further information on this new initiative, please refer to http://www.lrec-conf.org/lrec2010/?LREC2010-Map-of-Language-Resources. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:34 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:34 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Survey for MSA instructors with Advanced-Hi or Superior learners Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Survey for MSA instructors with Advanced-Hi or Superior learners -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Jesse Blackburn-Morrow Subject:Survey for MSA instructors with Advanced-Hi or Superior learners Dear Arabic-L members: Avant Assessment requests your assistance with our latest survey, which will inform our development of a diagnostic test for Modern Standard Arabic learners. This survey is for MSA instructors with 3/more years experience teaching native-English-speaking learners at the ILR 2+/3 proficiency levels (ACTFL Advanced-High, progressing to Superior; or approximately high B1, progressing to high B2 on the CEFR). It closes 1 March, or after 40 responses. We greatly value your input. Please find the survey link and more information about the project/requirements below. (Apologies for any cross-posting.) Best regards, Jesse Blackburn Morrow Diagnostic Test Development Avant Assessment ---------------------- Avant Assessment is designing a diagnostic test for students of Modern Standard Arabic (MSA). This test will identify the strengths and weaknesses of students trying to progress from Advanced-High to Superior on the ACTFL scale, or from 2+ to 3 on the ILR scale. We are looking for MSA instructors to complete a series of short surveys as part of our research. Respondents must meet the following qualifications: 1) Have three (3) or more years experience teaching MSA to students at one or both of these proficiency levels: ILR 2+ (ACTFL Advanced-High), ILR3 (ACTFL Superior) 2) Have experience teaching the language to adult native speakers of English, in a school or university setting 3) Have experience assessing students, using the ILR Skill Level descriptors and/or ACTFL Proficiency Guidelines 4) Be a native speaker of Arabic, or possess a high level of proficiency in MSA 5) Be fluent in English We value your insight as an experienced instructor of MSA, as your responses to these surveys will help us to define exactly “what” will be tested, and will improve the feedback we can give learners. This project will involve 6 brief surveys. You will be compensated $20.00 USD for each survey (relevant to your experience) that you complete before the survey closes. If you complete all surveys on time for a particular proficiency level, you will receive a bonus of $100.00 USD. Each of the surveys should take about 20-30 minutes to complete. If you meet our qualifications, please go to http://surveyconsole.com/t/AeFGZCwQr to take the ILR 2+3 reading vocabulary survey. This survey will close on 1 March 2010, or after 40 responses are received. If you have any questions about this project, please contact us at survey at avantassessment.com. Avant Assessment, partnered with the Center for AppliedSecond Language Studies (CASLS) at the University of Oregon, is a world leader in web-based second-language assessment. http://www.avantassessment.com/ -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:46 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:46 -0700 Subject: Arabic-L:TRANS:New book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Sattar Izwaini Subject:New book Dear All, With all modesty, a book of mine (Translation and The Language of Information Technology: A Corpus-based Study of the Vocabulary of Information Technology in English and its Translation into Arabic and Swedish) has just been published by VDM Verlag Publishing. http://www.amazon.co.uk/Translation-Language-Information-Technology-Corpus-based/dp/3639208331/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1266248436&sr=1-1 Regards Sattar TOC 1 Introduction 1.1 Language and Information Technology 1.2 Aim of the Study 1.3 Organization of the Book 2 Background and Terms 2.1 Introduction 2.2 Special Language 2.2.1 The Language of Information Technology 2.3 Lexis in Technical Language 2.3.1 Terminology 2.3.2 Collocation 2.3.3 Metaphor 2.3.4 Abbreviated Structures 2.4 Translation of Technical Texts 2.5 Localisation 2.6 Conclusion 3 Data and Methodology 4 Lexical Make-up of the Language of Information Technology 4.1 Introduction 4.2 General Overview 4.3 Lexical Collocations of Key Words in ITE Corpus 4.4 Metaphor in LIT 4.5 Abbreviated Structures in LIT 4.6 Conclusion 5 Translation of Key Words and Lexical Collocations into Swedish 5.1 Introduction 5.2 The Swedish Language 5.3 Translation of Key Words into Swedish 5.4 Conclusion 6 Translation of Key Words and Lexical Collocations into Arabic 6.1 Introduction 6.2 The Arabic Language 6.3 Translation of Key Words into Arabic 6.4 Conclusion 7 Other Translational Issues in LIT 7.1 Introduction 7.2 Translation of LIT Metaphor 7.3 Translation of LIT Abbreviated Structures 7.4 Translation of User Interfaces 7.5 Translation and IT Terminology 7.6 Conclusion 8 Translation Strategies of LIT 9 Conclusions and Recommendations Sattar Izwaini, PhD Assistant Professor of Translation Dept. of Arabic & Translation Studies American University of Sharjah -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:50 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:50 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:More 'fun' Arabic novels Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:'fun' Arabic novels 2) Subject:'fun' Arabic novels -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:bilal at romandie.com Subject:'fun' Arabic novels Hi , I recommend you the Rachid El-Daïf books, they are fun and very modern. Cheers Bilal Elkassab -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:Madiha DOSS Subject:'fun' Arabic novels I read with a lot of pleasure works by Hossam Fakhr, who by the way is an Egyptian author living in New-York where he works as a translator. I particularly appreciates Hekayat Amina, but also Wujuuh New York. A very entertaining novel is Al-Mansy Qandil's last book: Yawm gha'im fi-l-barra al-gharbi. Bonne lecture Madiha -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:41 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:41 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:New issue of Language Learning and Technology Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New issue of Language Learning and Technology -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:National Foreign Language Resource Center Subject:New issue of Language Learning and Technology We are happy to announce that Volume 14 Number 1 of Language Learning & Technology is now available at http://llt.msu.edu. The contents are listed below. Please visit the LLT Web site and be sure to enter your free subscription if you have not already done so. Also, we welcome your contributions for future issues. See our guidelines for submission at http://llt.msu.edu/contrib.html. Sincerely, Dorothy Chun and Irene Thompson, Editors Language Learning & Technology ----- Feature Articles ----- Corpus-Assisted Creative Writing: Introducing Intermediate Italian Learners to a Corpus as a Reference Resource Claire Kennedy and Tiziana Miceli Using Synchronous Online Peer Response Groups in EFL Writing: Revision-Related Discourse Mei-Ya Liang The Effects of Captioning Videos Used for Foreign Language Listening Activities Paula Winke, Susan Gass, and Tetyana Sydorenko ----- Columns ----- Invited Commentary New Tools for Teaching Writing by Mark Warschauer Emerging Technologies New Developments in Web Browsing and Authoring by Robert Godwin-Jones ----- Reviews ----- Edited by Sigrun Biesenbach-Lucas Second Language Teaching and Learning in the Net Generation Raquel Oxford and Jeffrey Oxford (Eds.) Reviewed by Ulugbek Nurmukhamedov The Theory and Practice of Online Learning Terry Anderson (Ed.) Reviewed by Mandy Reinig ----- Call for Papers ----- Theme: Learner Autonomy and New Learning Environments Hayo Reinders and Cynthia White (Guest Editors) -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:47 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:47 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic in Islamic schools query Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic in Islamic schools query -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Muhammad Eissa Subject:Arabic in Islamic schools query Salaam dear colleagues; Please share with me any information regarding any research, surveys or statistics related to Arabic in Islamic schools. Thanks in advance and will let everyone know the result of this inquiry. You may contact me directly by writing to the any or both of the following e. mail addresses: eissa at uchicago.edu or eissa at comcast.net Salaam Muhammad Eissa, Ph. D. Department of Near Eastern Lnaguages and Civilizations, University of Chicago, 1155 58th. St. Chicago, IL 60637 Ph./Fax: +1-773-834-0123 E. Mail: eissa at uchicago.edu AND President, Eissa & Associates, INC. 2020 Orrington Ave., Evanston, IL. 60201 (USA) Ph. +1-847-869-4775 Fax +1-847-869-4773 E. Mail: eissa at comcast.net -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:49 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:49 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer STARTALK Job at US Naval Academy Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer STARTALK Job at US Naval Academy -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:"Clarissa C Burt " Subject:Summer STARTALK Job at US Naval Academy SUMMER ARABIC TEACHING OPPORTUNITY ACTFL and the Arabic program at USNA are mounting the second summer intensive STARTALK program entitled "Launching into Arabic," for highschool and college level students, to be held at the US Naval Academy in Annapolis from June 28 - July 23, 2010, contingent on final approvals and funding. The program needs teachers to teach beginning level Arabic, using communicative methodologies. If you are interested, please contact C. Burt at burt at usna.edu, with a statement of your interest, and indication of your background in Arabic, your teaching experience, your knowledge of communicative methods, your citizenship status, contact information, and any other pertinent information. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:00 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:00 -0700 Subject: Arabic-L:LING:more on AHad Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:more on AHad 2) Subject:more on AHad 3) Subject:more on AHad 4) Subject:more on AHad -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:John Joseph Colangelo Subject:more on AHad Hi Alexis, It is the first one as the pronoun concords with the /mubtada/ or nominal subject. My 2 cents ... John -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 03 Jan 2010 From:sattar izwaini Subject:more on AHad The question was: Are both "huwa" and "hiya" possible and correct? and how can you explain this ? ?????????? ???????????? ???? ?????? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????????? ???? ?????? ?????????? ?????????????? The answer is no. The pronoun should agree with the gender of ?????????? which is feminine, and thus it has to be ????. So the 2nd version is ill-formed. The confusion seems to spring from the fact the ?????? is masculine. It has nothing to do with the feminine ??????????. It has to be masculine, i.e. ?????? since the singular of ??????????, namely ?????? is masculine. By the way, many words that are masculine in singluar have their plural form feminine, e.g. ??????, ??????, and ??????. If the structure is changed, ???? has to be used: ???? ?????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????? ???????????? I hope this helps. Regards Sattar -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 03 Jan 2010 From:Tsvetomira Pashova Subject:more on AHad ?????????? ???????????? ???? ?????? ?????????? ?????????????? The pronoun corefers anaforically with ?????????? irrespective of whether you treat it as a subject in a Topic Subject Predicate sentence or as a kind of nominal copula. The two analyses may be viewed as two stages of a diachronic development (a process of grammaticalization). Greetings, Assoc.Prof. Tsvetomira Pashova, Ph.D. Department of Arabic & Semitic Studies Center for Oriental Languages & Cultures Sofia University "St. Kliment Ohridsky" Address: 79 Todor Alexandrov Blvd. Sofia 1303, Bulgaria -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 03 Jan 2010 From:Tsvetomira Pashova Subject:more on AHad Maybe this will help! (?? ?? ??) ???????????? ???????? (???? ???????? ?????? ?????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????????) ???????????? ?????????? (+????????)) (?????? ?????????? ???? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ???? ?????????? ?????????? ???? ??????????????...???????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ???? ?????? ?????????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????????? ?????????? ??????????) ???????????? ?????????? ?????????? (+/-????????) (???? ?????? ?????????? ?????? ???????????????? ????... ?????????? ?????????? ?????????? ????...?? ?????????????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????????? ???????????? ????????????: ?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????????...?? ???????? ???? ?????? ????...?? ???????????? ?????????? ???????? ????...) ???????? (????????????) ???? (?????? ?????? ?????? ?????? ???????????? ????????! ?????? ???? ??????????????/?????????????? ???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ???? ????????) ?????????? ???? (???????????????????? ??????????????????, +/-????????) (???????????? ???????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????????? ?????? ???????? ???????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ???????????????? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????????? ???????????? ?????????? ????????) ??????????/????/???? ?????????? ???? ??????! , ?????????? ???? ?????????? (?????????? ?????????????? ???????????? ? ? ???????? ?????? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????? ?????????? ?????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????? ???????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ??????????????) ?????? ??????/?????????? ??????(?????? ?????? ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????????/?????????????? ???? ?????????? ??????????) ?????????? ???? ???????? (+/-????????) (???????????? ???? ?????????? ?????????? ?????? ?????? ?????????????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ...?? ?????? ?????? ???????????????? ??????...?? ???????? ?????????? ???????????????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ?????? ????????????????) 1???????????? ??????(?????? ?????? ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????????/??????????????) ??????! ????/?????????????? ???? ?????? ?????????? (???????????????????? ??????????????????; +/-????????) (???????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ?????????????????? "???????????? ??????????????" ?????? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ?????? ?????????? ???????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ?????????????????? ?????????? ???? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????????? ???????? ?????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????? ???? ?????? ???????????? ?????????????????????????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ???????????????? ?????? ????????????) 2?????? ??????(?????? ?????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????? ???? ?! ?????????????/??????????????) 1. ?????????? (???????????????????????? ? ?????????????????; +/-????????) (?????? ?????????????? ?????????????????? ???? ?????????? ???????????? ???????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ?????????????????????? ?????????? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ???????????????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ???? ?????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???????? ???????????? ?????????? ????...?? ???????? ???????????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ?????????????????? ??????????????) 2. ?????????????? (???????????????????????? ??????????????????; +/-????????) (?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????????? ???? ???????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????? ?????????? ???? "??????"?? ?????? ???????? ?????? ?????? ???????????? ??????????) 3. ???????? (???????????????????? ??????????) (?????? ?????? ??????????: ???????? ???????????? ?????? ???????????? ?????????????? *???????? ???????? ?????? ! ?????? ???? ???? ?????? ?????????? ????????) 3?????? ??????(?????? ???????? ?????? ?????? ?????? ??????????) ???????? ???? (?????????????????? ???????????????? ????????????) (???????? ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ?????? ???????? ???? ?????????? ?????? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????????????? ?????????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ???????????? ??????????) 4?????? ??????(?????? ?????? ?????? ???????? ?????? ?????????????? ????????) ?????????? (?????????????????? ???????????????????????? ????????????) )???????? ???? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ???? ?????? ?????????????? ???????? ???????????????? ??????????????) 5?????????? ??????(?????? ???????? ?????? ?????? ????! ?????? ????????) ????????????-????/????/???? (???????????????????? ?? ? ?????????) (?????????? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? ???????? ???????????? ???????? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????? ?????????? ?????? ?????????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ????...?? ???? ???????? ???????????? ?????? ???????????? ????...?? ?????????????????? ?????????????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ????...?? ) ??????????/???? ????????/?????????? (????/??????/... ??????????) ???????? ?????????? (??????????????????????: ????) (?????????? ???? ???????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???? ?????? ???? ???????????? ?????? ?????????? ???????? ?????????! ? ???? ?????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???? ???????????????? ?????????????????? ???????????????? ???? ?????????? ???????????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????????????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???????????????? ???? ???????????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???? ???????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ??????????) ???????? ?????????? 1. ?????????? (??????????????) (?????? ?????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????? ???????????????? ?????? ??????????) 2. ???? ???????????????? ?????! ???????, ???????????????? (?????????????????????? ???? ??????????????? ? ????????) (???????????? ?????????????? ???????? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????) ???? ?????? ??????????????/?????????????? ???????????????? (???????????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ??????????????) ???????? ?????????? ???? ???????????????? ??????????(???????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ??????????) Assoc. Prof. Tsvetomira Pashova, Ph.D. Department of Arabic & Semitic Studies Sofia University "St. Kliment Ohridsky" 79 Todor Alexandrov Blvd., 1303 Sofia, Bulgaria tsveta_pashova at yahoo.com -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 03 Jan 2010 From: Subject:more on AHad AND; (4) if the partitive /min/ is used one has to say: (a) /waaHidun mina l-ahdaafi/ and (b) /waaHidatun mina l-banaati/. Mike Schub m7schub at aol.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:58 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:58 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Intensive Intermediate Arabic at MSA and Study Abroad in Morocco Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Intensive Intermediate Arabic at MSA and Study Abroad in Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From: Subject:Summer Intensive Intermediate Arabic at MSA and Study Abroad in Morocco Dear colleagues, I would appreciate it if you could forward this to your beginning and intermediate Arabic students. Thank you, Brahim Chakrani Department of Linguistics and Languages Michigan State University ___________________ Michigan State University now offers a new summer Arabic program. You can participate in either one or both of these programs. ** Intensive Intermediate (201/202) Arabic ** - Dates: May 17 - July 2, 2010 (7 weeks) - 8 credit hours - Location: Michigan State University (East Lansing, Michigan) - Pre-requisite: Beginning Arabic students who have completed one academic year of Arabic studies or the equivalent ** MSU Arabic Study Abroad Morocco 2010 ** - Three-week immersion into the Arabic language and Moroccan Culture - This is a unique opportunity to live in the capital city of Rabat, while learning Moroccan Arabic, practicing Standard Arabic, and learning about Moroccan culture. - On the weekends, educational excursions to the imperial cities of Marrakech, Fez, and Meknes. - Dates: July 3 - 24, 2010 - 4 credit hours - Pre-requisites: - Intermediate Arabic students who have completed at least two academic years of Arabic studies or the equivalent - Minimum cumulative GPA: 2.75 / 4.0 - Open to non-MSU students who meet the program criteria Check us out! https://sites.google.com/site/msustudyabroadmorocco/ Questions? Contact Brahim Chakrani, chakrani at msu.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:39 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:39 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic and NA Studies at Al Akhawayn Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic and NA Studies at Al Akhawayn -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Abdellah CHEKAYRI Subject:Arabic and NA Studies at Al Akhawayn Arabic and North African Studies Program (ARANAS) Summer 2010 in Morocco Website: www.aui.ma/arabic The Arabic and North African Studies program at Al Akhawayn University (AUI) in Morocco is an intensive summer program offered to students from all over the world, at the undergraduate, graduate and post-graduate levels. Over the last 10 years, more than 500 students from 25 nationalities, most of them affiliated with North American universities, have come to the Middle Atlas Mountains in Ifrane, Morocco, to develop their Arabic language skills, learn about North Africa, and experience various aspects of Moroccan culture through club activities and field trips to such places as the sand dunes of southern Morocco, the historical medina of Fez, and the dazzling city of Marrakech. This number is in addition to the dozens of exchange students who take Arabic during their time at AUI. The ARANAS program grants academic credits which can be applied to an individual?s degree program in his/her home institution. In fact, a diligent student, willing to devote himself or herself to preparing and attending the full morning of classes, and completing homework assignments, can realistically hope to achieve one full academic year of Arabic language by successfully completing the summer program. One year of Arabic in 8 weeks: May 31 ? July 23, 2010 One semester of Arabic in 4 weeks: Session 1: May 31 ? 25, Session 2: June 28 ?July 23, 2010 Modern Standard Arabic Arabic language courses carry 8 to 10 semester credit hours. * ARA 1511/1512 Beginning Arabic * ARA 2411/2412 Intermediate Arabic * ARA 3411/3412 Advanced Arabic * ARA 4611 Journalistic and Literary Arabic * Moroccan Colloquial Arabic North African Studies (June 3 - July 18) North African Studies courses carry 3 semester credit hours. * HIS 1301: History of the Arab World * HUM 3301: Introduction to Islamic Art and Architecture * SSC 2306/ SSC 5306: Issues in Contemporary North Africa The program?s tracks and dates are posted on http://www.aui.ma/VPAA/shss/aranas/shss-aranas-summerprogram.htm Application Deadline April 21, 2010 For more information: Al Akhawayn University in Ifrane Hassan II Avenue, IFRANE 53000, Morocco Phone: (212) 535 86 20 10 - Fax: (212) 535 56 2977 Contact email: arabic at aui.ma Homepage: www.aui.ma/arabic ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dr. Abdellah CHEKAYRI Associate Professor Arabic Language and North African Studies Program Coordinator School of Humanities and Social Sciences PO. Box. 1848, Ifrane 53000, Morocco Phone: (212) 535862448 Fax: (212) 535862977 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:55 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:55 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs summer grad courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs summer grad courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Sana N Hilmi Subject:Needs summer grad courses Salam, I am looking for Graduate Arabic courses in the U.S.A. for this Summer. I am also interested in Study Abroad for Native speakers, Workshops and any other possible opportunities for Graduates Professional and Students only. thanks, Sana Hilmi contact info: shilmi at gmu.edu 703-323-2133 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:51 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:51 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Quranic Arabic Corpus Version 0.2 Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Quranic Arabic Corpus Version 0.2 -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Kais Dukes Subject:Quranic Arabic Corpus Version 0.2 == Quranic Arabic Corpus Version 0.2 == Version 0.2 released today - Monday 1st Feburary, 2010. The Quranic Arabic Corpus is an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Quran. The corpus provides three levels of analysis: morphological annotation, a syntactic treebank and a semantic ontology. The research project is organized at the University of Leeds, and is part of the Arabic language computing research group within the School of Computing, supervised by Eric Atwell. This project aims to provide a richly annotated linguistic resource for researchers wanting to study the original Arabic language of the Quran. Each day on average, the website receives 10,000 page views and over 1,500 visitors from 135 different countries world-wide. Following user feedback, a new version of the corpus is now available with several improvements to both the online website, as well as to the annotated linguistic data: http://corpus.quran.com == Synopsis of New Features == Linguistics: - Syntactic treebank now includes chapter 2 of the Quran - Visual ontology with 300 concepts and 350 logical relations - Named entity tagging, with 6000 Arabic words in the Quran identified - Higher accuracy for part-of-speech tagging and morphological analysis Data download: - New parts-of-speech for particles (PRO/prohibition, SUP/supplemental) - Improved English terminology for corresponding Arabic grammar terms - Fixed typos in interlinear translation - Fixed missing last verses in data download files Website: - Easier and quicker navigation with direct verse selection - Search page now shows entire verses in Arabic and English - Improved message board security with user sign-in and registration == Linguistic Improvements == - The syntactic treebank uses dependency graphs to visualize the parsed syntactic structure for Arabic verses in the Quran. Previously, the treebank covered approximately 5,000 words (surat l-fatihah and the last two juz of the Quran). In version 0.2, the treebank has been extended to include chapter 2 (surat l-baqarah) and now covers over 11,000 Arabic words in the Quran with 2,500 dependency graphs. See: http://corpus.quran.com/treebank.jsp - The ontology of Quranic concepts is the largest new feature to be added in this release. This shows a visual map of the names of people, places and other entities mentioned in the Quran (http://corpus.quran.com/ontology.jsp). Relationships between entities are encoded using predicate logic (e.g. father/son, instance/subclass, part-of, etc). At present, this is a basic ontology to enable a further planned step of analysis, pronoun resolution. A brief webpage has been written about each of the 300 concepts in the ontology, providing a short synopsis, as well as showing predicate logic relations. Users can add comments to each ontology concept page. It is hoped that over time the ontology will grow into a small specialized wiki of Quranic topics, formalized using machine-readable predicate logic. Each page in the ontology is hyperlinked to the closest corresponding page in Wikipedia, where applicable. A topic concordance of concepts is also available (http://corpus.quran.com/topics.jsp) which allows users to click through to easily find verse references for each concept in the ontology. - Named entity tagging in the Quranic corpus involves identifying specific Arabic words (or spans of words) in verses, and mapping these to well-defined formal concepts in the ontology. The word-by-word grammatical annotation scheme on the website has been extended to show links to the ontology. So far, 6,000 Arabic words have been tagged as named entities and have been mapped to concepts. These include all proper nouns in the corpus, as well as names of other specific locations, places, animals and important events mentioned in the Quran. - A detailed linguistic review has been completed of all messages on the message board. This has left 339 messages open for further discussion, with 2,842 messages now resolved and archived. Version 0.2 of the corpus incorporates many improvements and suggestions from volunteer annotators on how grammatical tagging might be improved. This has resulted in much higher accuracy in the online grammatical analysis for each Arabic word. == Data Download Improvements == - Previously for part-of-speech tagging, the SUP tag was used for the rare surprise particle. This has now been changed to SUR/surprise. Version 0.2 of the corpus introduces two new part-of-speech tags for particles, in order to achieve higher accuracy with regards to traditional Arabic grammatical analysis (i'rab). A new tag SUP/supplemental (harf za'id), has been introduced, as well as PRO/prohibition. The latter is required to correctly distinguish negative particles (NEG = harf nafee) from particles of prohibition (PRO = harf nahee). Proper noun tagging has also been improved. Completion of the initial draft of the ontology has allowed for a clearer view on what should be tagged as a proper noun, based on grammatical as well as semantic considerations. - English terminology on the website has been improved for corresponding Arabic grammatical terms. The syntactic treebank now uses clearer English terminology and phrase tagging for jumlah fi'liya / ismiyah (VS / NS = verbal / nominal sentence). Previously these were named "verb phrase" and "noun phrase" which may have led to some confusion. There is also improved terminology for the rarer Quranic verbal nouns, e.g. "imperative verbal noun" instead of just "imperative noun" for "ism fi'il amr". - Some typos have been fixed in the interlinear English translation. This includes correcting some of the places where words have been doubled up, as well as fixing missing occurrences of the word "zakah". There are quite likely to be more improvements to be made in the interlinear translation with regards to accuracy against traditional accepted sources of translation into English. Comments are more than welcome via the message board. - The data download files for version 0.2 of the corpus have been updated to include all these new improvements. The issue of missing last verses when downloading data has been also now been fixed. == Website Improvements == - A drop down verse list has been introduced across the website. This allows for easier and quicker navigation with direct verse selection. This was an often requested feature by regular website users. - The search page now shows entire verses in Arabic and English. When searching for a word or using the concordance functionality, previously only a list of matching words would be displayed. Now, each search result highlights the matching Arabic word and shows in its entire verse in context. A corresponding English translation for each verse is also displayed when searching, using the Sahih International translation. Website users also have the option of using 8 different English translations for wider context, including the word-by-word interlinear translation. - The message board now has improved security with user sign-in and registration. The Quranic Arabic Corpus website receives many regular visitors, including young students who use the website to learn about Arabic grammar and to find out more about the Quran. This registration process is intended to protect our users from spam, and to prevent other unsuitable or potentially harmful messages from being posted to the message board. Users can now also post messages to each of the 300 ontology concept pages, so that hopefully this new content can be improved and extended over time. - Non-technical interview with the muslim post (January 2010) - http://corpus.quran.com/interview.jsp - Linguistic academic paper (for submission) - "Kais Dukes and Tim Buckwalter. A Dependency Treebank of the Quran using Traditional Arabic Grammar." - http://corpus.quran.com/publications.jsp == Feedback == Any feedback on version 0.2 of the Quranic Arabic Corpus is more than welcome. The Quranic Arabic Corpus is made freely available under the GNU public license and the corpus terms-of-use. Kind Regards, -- Kais Dukes Language Research Group School of Computing University of Leeds http://corpus.quran.com - The Quranic Arabic Corpus comp-quran at comp.leeds.ac.uk - Computational Quranic Arabic discussion list -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:45 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:45 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Paid survey for experienced instructors of MSA (deadline 10 Feb) Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Paid survey for experienced instructors of MSA (deadline 10 Feb) -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Jesse Blackburn-Morrow Subject:Paid survey for experienced instructors of MSA (deadline 10 Feb) Dear Arabic-L members: Avant Assessment is designing a diagnostic test for students of Modern Standard Arabic (MSA). This test will identify the strengths and weaknesses of students trying to progress from Intermediate- High to Advanced on the ACTFL scale, or 1+ to 2 on the ILR scale. We are looking for MSA instructors to complete a series of short surveys as part of our research. Volunteers must meet the following qualifications: 1) Have three or more years experience teaching MSA to adult native speakers of English at one or both of these proficiency levels: ILR 1+ (ACTFL Intermediate-High), ILR2 (ACTFL Advanced-Low & -Mid) in a school or university setting 2) Have experience assessing students, using the ILR Skill Level descriptors and/or ACTFL Proficiency Guidelines 3) Be a native speaker of Arabic, or possess a high level of proficiency in MSA 4) Be fluent in English We value your insight as an experienced instructor of MSA, as your responses to these surveys will help us to define exactly ?what? will be tested, and will improve the feedback we can give learners. This project will involve 6 brief surveys. You will be compensated $20.00 USD for each survey (relevant to your experience) that you complete before its deadline. If you complete all surveys on time for a particular proficiency level, you will receive a bonus of $100.00 USD. Each of the surveys should take about 20-30 minutes to complete. If you meet our qualifications, please go to http://avantassessment.surveyconsole.com to take the first survey before 10 February 2010. If you have any questions about this project, please contact us at survey at avantassessment.com. Avant Assessment, partnered with the Center for AppliedSecond Language Studies (CASLS) at the University of Oregon, is a world leader in web-based second-language assessment.http://www.avantassessment.com/ ------------------- Jesse Blackburn Morrow Research Assistant Research & Assessment Avant Assessment Cell: +1 (541) 301-9897 jmorrow at avantassessment.com www.avantassessment.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:52 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:52 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Program at AUC Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Program at AUC -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:dalal aboelseoud Subject:Summer Program at AUC ntensive Arabic Language Program June 2? July 22, 2010 Immerse yourself in Arabic language study Benefit from AUC?s state-of-the-art facilities, top-notch faculty, and numerous cultural field trips Credit for all courses is easily transferred to your home university Select among courses at the elementary, intermediate, and advanced levels: Modern Standard Arabic (MSA) (3 credits) Egyptian Colloquial Arabic (ECA) (2 credits) Printed Media Arabic (1 credit) Writing in Arabic (1 credit) And additional one credit courses: Readings in the Qur?an (elementary & intermediate) Aural Media Arabic (intermediate & advanced) Translation (intermediate & advanced) Readings in Modern Arabic Literature (intermediate & advanced) Enjoy co-curricular activities acting, singing, reading poetry, learning calligraphy or Arabic typing, and simply chatting in MSA and ECA Attend lectures in English by noted Egyptians on current political, economic, and social issues Tour the Giza pyramids, Saqqara & Memphis, the Egyptian Museum, Al Azhar mosque, and Old Cairo on organized excursions (at no extra cost) Join weekend tours, at reduced cost: (1) Sinai, where you will climb the mountain, watch the sunrise, and then enjoy the coral reefs at Sharm El-Sheikh; (2) The Nile cruise between Luxor and Aswan, visiting Pharaonic monuments along the way. SCHEDULE June 2 Registration June 3 Late registration and Orientation June 6 Classes start July 22 Final class & exams COST Fees for international non-degree-seeking students (study-abroad and exchange students) $4,890 Six-eight credit hours, depending on level and electives $ 735 Double room in Zamalek hostel, from June 3 to July 24 (the New Campus dorm is also an option) $5,625 Total Cost Students pay their own airfare to/from Cairo, mandatory health insurance, local transportation, meals, and incidentals as well as their share of the two optional weekend trips. Deadline for application: Feb. 15th, 2010 (late applications will be reviewed on a space-available basis) For more information, check HYPERLINK "http://www.aucegypt.edu" www.aucegypt.edu: Academics: Arabic Language Institute -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:06 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:06 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Getting Rammuny's Business Arabic AV materials Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Getting Rammuny's Business Arabic AV materials -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:raram Subject:Getting Rammuny's Business Arabic AV materials Hi Ms Zaki, I have forwarded your request to the UM Language Resource Center (LRC) sales department where they have the DVDs that accompany my Intermediate and Advanced Business Arabic. We have also produced Arabic for Communication: Interactive Multimedia Program based on the Intermediate Business Arabic Textbook which is available through LRC. Please contact the Language Resource Center via email flacs at umich.edu or telephone (734) 764-0424 if you wish to order the AV/WEB material. Raji Rammuny -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:04 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:04 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Update on Arabic-L section of academia.edu Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Update on Arabic-L section of academia.edu -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Richard Price Subject:Update on Arabic-L section of academia.edu Dear ARABIC-L members, We just wanted to let you know about some recent activity on the ARABIC-L group on Academia.edu. In the ARABIC-L group on Academia.edu, there are now: - 47 people (3 in the last month) - 49 papers (5 in the last month) - 13 new status updates (3 in the last month) - 10 photos ARABIC-L members? pages have been viewed a total of 23,992 times, and their papers have been viewed a total of 558 times. To see these people, papers and status updates, follow the link below: http://lists.academia.edu/See-members-of-ARABIC-L Richard Dr. Richard Price, post-doc, Philosophy Dept, Oxford University. Founder of Academia.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:13 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:13 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:U of Oklahoma Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:U of Oklahoma Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:reposted from LINGUIST Subject:U of Oklahoma Job University or Organization: University of Oklahoma Department: SIAS/MLLL Job Location: Oklahoma, USA Web Address: http://www.ou.edu/sias Job Rank: Asst/Assoc Professor Specialty Areas: Applied Linguistics; General Linguistics; Arabic Language Pedagogy Required Language(s): Arabic, Standard (arb) Description: Director of the Language Flagship Program in Arabic and Conoco Phillips Professor of Arabic at the Assistant (tenure-track) or Associate Professor level The University of Oklahoma announces a position as Director of the Language Flagship Program in Arabic at the level of tenure-track Assistant or Associate Professor. Preference will be given to candidates specializing in Arabic language pedagogy or linguistics. Applicants must have a Ph.D. in a relevant field in hand at the time of appointment, a native or near-native command of both Arabic (MSA) and English, and a demonstrable commitment to research and teaching. Salary is competitive. The successful candidate will be jointly appointed to the Department of Modern Languages, Literatures and Linguistics and the School of International and Area Studies. Dependent on the qualifications of the successful candidate, the appointment could begin as early as summer 2010. The successful applicant will join a diverse and interdisciplinary faculty in Middle Eastern Studies, spanning several academic units. The University of Oklahoma offers both a major and minor in Arabic and has been home to the Language Flagship Program in Arabic since 2008. Applicants should send a letter of application with a statement of research and teaching interests, a complete curriculum vitae, graduate transcripts, teaching evaluations, and a writing sample to Dr. Mark Frazier at the address below. Three letters of recommendation should also be sent directly by recommenders to the search committee chair. Review of applications will begin immediately and will continue until the position has been filled. Women and minorities are encouraged to apply. The University of Oklahoma is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer. Application Deadline: (Open until filled) Mailing Address for Applications: Dr. Mark Frazier, Co-Chair of the Arabic Search Committee School of International and Area Studies University of Oklahoma 729 Elm Avenue,105 Hester Hall Norman, OK 73019 USA Email Address for Applications: markfrazier at ou.edu Contact Information: Dr. Mark Frazier Email: markfrazier at ou.edu Phone: 405-325-1584 Fax: 405-325-7738 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:39:07 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:39:07 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:AMIDEAST Summer programs in Jordan and Morocco Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Wed 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:AMIDEAST Summer programs in Jordan and Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:J erome Bookin-Weiner Subject:AMIDEAST Summer programs in Jordan and Morocco AMIDEAST Education Abroad Programs in the Arab World is pleased to announce that this year it will be sponsoring two summer intensive Arabic programs, one in Amman and the other in Rabat. Each program will have two five-week sessions with 125 hours of instruction in each session. 80% of the class time will be spent on MSA and 20% on colloquial. Students in each location will live with host families. More information on each program can be found on our website: http://www.amideast.org/abroad Please feel free to contact me if you have any questions about either of these programs. Jerry Bookin-Weiner --- Jerome B. Bookin-Weiner, PhD Director of Study Abroad and Outreach America-Mideast Educational and Training Services, Inc. 1730 M Street, NW Suite 1100 Washington, DC 20036 Phone: +1-202-776-9627 Fax: +1-202-776-7027 Email: jbookinweiner at amideast.org Website: http://www.amideast.org/abroad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:43 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:43 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:needs guide to Arabic rhetorical devices/stylistic analysis Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:needs guide to Arabic rhetorical devices/stylistic analysis -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Adam McCollum Subject:needs guide to Arabic rhetorical devices/stylistic analysis Dear list members, Can anyone point me to a basic guide (or guides) to (literary) Arabic rhetorical devices or stylistic analysis? I am particularly interested in works dealing with pre-modern Arabic. Many thanks! Adam McCollum, Ph.D. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:18:09 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:18:09 -0700 Subject: Arabic-L:LING:audio files of Chadian/Shuwa Arabic Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:audio files of Chadian/Shuwa Arabic -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Paul Stevens Subject:audio files of Chadian/Shuwa Arabic Years ago (late 60s, early 70s), there was a textbook, maybe with a title something like "Course in Chadian Arabic", which I think was published at Indiana University. There were probably tapes (probably reel-to-reel) to accompany the text. I am sorry that my information is so sketchy, but I hope it helps. Best, Paul Stevens, American University in Cairo -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 3 18:17:36 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 3 Feb 2010 11:17:36 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Georgia Institute of Technology Summer Program Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: WEd 03 Jan 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Georgia Institute of Technology Summer Program -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 03 Jan 2010 From:Rajaa M Aquil Subject:Georgia Institute of Technology Summer Program The Arabic program at Georgia Institute of Technology announces its Arabic Language for Business and Technology study abroad program for the summer of 2010. The program is a Georgia Tech faculty led program directed by Dr. Rajaa Aquil at the school of Modern Languages. Immerse yourself in Arabic language, business, technology and culture for 8 weeks, between May 28 and July 23, 2010 in Cairo, Egypt. Academic program is directed by Georgia Tech faculty and taught in collaboration with the faculty at Arab Academy in Cairo. Eligible students are those who have done 3 semesters of Arabic. The $5,650 program fee includes academic program, airport pickup and drop, group transportation, lunch, cultural and business site visits, lodging, guest speakers, extracurricular activities such as Arabic cooking, calligraphy and music ( the fee does not include airfare, visa, School of Modern Language application fee, tuition or Georgia Tech International Program Fee, tuition, independent meals, books). Tuition is for 9 credit hours. Out of state students apply as transient students and pay in-state tuition and fees plus $250. Please see the link below for the application as a transient student. The academic program is of 9 credit hours of Arabic for special purposes. The courses are: Arabic for Business I and II, and one advanced Arabic listening and reading skills. The business courses will deal with business related language skills and culture, such as writing business letters, memos and reports. It will also teach and train the participants the etiquette of doing business in the Arab world. Being totally immersed in Arabic language and culture participants will have ample opportunities to work on advancing their reading, listening and speaking skills of Arabic. They will attend plays, conduct interviews with native speakers and will be engaged to conduct surveys and questionnaires interviewing native speakers of Arabic. Lodging is in a very safe and major neighborhood of Cairo. Housing will be managed by Arab academy. Lunch will be offered to students at the premises of Arab Academy, which is located in Garden City, one of Cairo's major and up-scale neighborhood and close to the American Embassy as well. Cultural visit and excursions galore. They will include visits to Egyptian cultural and historical landmarks in Cairo such as old Cairo, Islamic and Koptic Cairo, Giza pyramids, Saqqara, the Egyptian Museum, and a Nile Felluca Ride at sunset. Weekend tours and excursions include travel to Luxor, a boat cruise from Luxor to Aswan, to South Sinai where you climb the mountain, watch sunrise and visit St. Catherine, and then enjoy the coral reefs at the Red Sea, a weekend excursion to Alexandria where you visit Alexandria library, white sandy beaches, and enjoy eating at popular fish restaurants. All excursions are included in fees. Business site visits: field trips to major engineering, construction, IT firms and companies, financial firms and banks,the Egyptian Stock Market, the American Chamber of Commerce, and the Smart Village. Attend lectures in English given by noted Egyptians on current political, economic, music, art, theater and Cinema and other social issues. Also enjoy extra-curricular activities and learning: Arabic music, dancing, calligraphy, and cooking. Conduct Quick facts: Location: Cairo Duration: (8 weeks) - May 28-July 23, 2010 Cost: $5,650 Host Institution: Georgia Institute of Technology Non-refundable application Fee: $200 Application Deadline: February 15, 2010 for Transient students Transient students: Check the following link: http://www.oie.gatech.edu/sa/basics/procedurenongt.php First Payment: February 15th, 2010 - $3,000 Second Payment: March 15th, 2010 - $2650 Director: Dr. Rajaa Aquil: email rajaa.aquil at modlangs.gatech.edu Academic Program: Intensive 3rd year Language study 9 credits; 8 weeks; Three 3 credit hour courses ARBC 3691 Intensive Advanced Arabic ARBC 3692 Arabic for Business and Technology I ARBC 3693 Arabic for Business and Technology II Check the following links: http://www.modlangs.gatech.edu/lbat-program/egypt/ http://www.facebook.com/group.php?gid=172119721739 http://www.oie.gatech.edu/sa/basics/procedurenongt.php For detailed information contact Dr. Aquil. You will also need to fill in the online application form on the link provided above. -- Rajaa Aquil, Ph.D. Assistant Professor of Arabic School of Modern Languages Georgia Institute of Technology 613 Cherry Street Swann Building #317 Atlanta, GA 30328 Phone: 4043857252 Fax: 4048940955 Email: rajaa.aquil at modlangs.gatech.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 03 Jan 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:37:59 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:37:59 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Needs contact info for Jamil Daher Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs contact info for Jamil Daher -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Madiha DOSS Subject:Needs contact info for Jamil Daher Dear colleagues Could anyone give me information about the way to get in touch with Jamil Daher? I have been trying to write him, but I don't seem to have the right email address. Madiha Doss -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:01 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:01 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:A handful of Lentils query Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:A handful of Lentils query -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Maurice Pomerantz Subject:A handful of Lentils query Dear friends, I am trying to find as many variants of stories with a version of the well-known proverb: "???? ????? ????? ????? ?? ????? ????? ?? ???" "He who knows, knows, and he who doesn't know says a 'handful of lentils.'" I am mainly interested in the variants of the story "behind the proverb" but information on dialectical variants and usage would also be helpful. So let me "know what you know" about this proverb and its meaning. With best regards and thanks! Maurice A. Pomerantz Asst. Prof. Faculty Fellow New York University mp147 at nyu.edu -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:07 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:07 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic 2) Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Stephen Franke Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic Greetings. I think the late Alan S. Kaye compiled some audio samples during his fieldwork. He adapted and transliterated their features in some of his articles on Arabic dialectology or in his 1976 book, Chadian and Sudanese Arabic in the light of comparative Arabic dialectology. Publisher was Mouton in The Hague (ISBN 90-279-3324-3. Although OOP, a copy may be available via interlibrary loan). A long shot you might contact and query is the Georgetown U Library. That Library inherited the extensive library holdings of CAL when CAL closed its office in Rosslyn, VA and moved to a new location in DC. The GU Library collection transferred from CAL included some really obscure -- but still-useful and rare -- descriptive items about Libyan, Yemeni, and Gulf Arabic dialects. Those were very helpful to me for some dialectology research. -------------------------------- Let me know if you have some texts or scripts for recording in that Chadian/Shuwa/Baqqara dialect or a related special interest, and I can connect you with some contacts in the small, and fastidiously self-effacing, ethnic populations of western/Khartoumi Sudanese and Chadians resettled here in California and nearby states. Hope this helps. Regards, Stephen H. Franke San Pedro, California E-mail: < shfranke [at] hotmail [dot] com >. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 110 Feb 2010 From:Guido Subject:Audio files of Chadian/Shuwa Arabic Hello - there is a book series by Patrice Jullien de Pommerol. Arabe tchadien. L??mergence d?une langue v?hiculaire (L?) Patrice JULLIEN DE POMMEROL Ed. Karthala ISBN : 2-86537-804-7 Dictionnaire arabe tchadien-fran?ais JULLIEN de POMMEROL Ed. Karthal ISBN : 2-86537-953-1 Grammaire pratique de l'arabe tchadien Patrice JULLIEN DE POMMEROL Ed. Karthala ISBN : 2-86537-938-8 J'apprends l'arabe tchadien Patrice JULLIEN DE POMMEROL Ed. Karthala ISBN : 2-86537-949-3 Accompanying the last one of these books (J'apprends l'arabe tchadien) there are 5 cassettes which you can get directly in N'Djam?na (this is where I got them). But you should be able to find them by contacting the Editions Karthala (http://www.karthala.com/) or the author (I think he is in Turkey now) or maybe by doing some googling, too. Hope this helps, Guido Fierlbeck -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:12 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:12 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Needs Immersion course in Syria Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Needs Immersion course in Syria -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:mimi mel Subject:Needs Immersion course in Syria Greetings: My student , at the high school , Arabic level 3, would like to attend an Arabic immersion course in Syria from June 8th to june 22nd. Please let me know if there is anything available during this period. Thanks, Mimi Mimi Melkonian Upper School Arabic Teacher Convent of the Sacred Heart, Greenwich, CT melkonianm at cshgreenwich.org -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:09 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:09 -0700 Subject: Arabic-L:LING:agreement note Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:agreement note -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:m7schub at aol.de Subject:agreement note Dear Colleages, Isn't is common that in most (??) `Ammiyyas to say(correctly), , e.g: (1) /Bologna--Haadaa [masc.!] mush madina/ = Bolognia--that's not a [real] city! (2) /aghaanii Elviis---Haada [masc!] mush muusiiqaa/ = Elvis's songs--that's not [real] music! (Cf. Bloch, A. A. *Studies in Arabic Syntax and Semantics* Wiesbaden 1985. Salaamaat, Mike Schub m7schub at aol.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:37:56 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:37:56 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Looking up words in the Sahlawayhi Graded readers Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Looking up words in the Sahlawayhi Graded readers -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Ahmed Hassan Khorshid Subject:Looking up words in the Sahlawayhi Graded readers Hello, An Amazon reviewer wrote that it's difficult to look up new words in Sahlawayhi. At the same time she found it easy to look up words in Hans Wehr. May I point out to everyone that the glossaries at the end of the twelve stories in Sahlawayhi follow the same Arabic root system as in Hans Wehr. If you know how to look up words in Hans Wehr, you should be able to do the same in Sahlawayhi. salaam -- Ahmad Khorshid Arabic Language Instructor -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:02 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:02 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Call for Panelists and Papers on American Involvement in Arab Education Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Call for Panelists and Papers on American Involvement in Arab Education -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:oryxius at GMAIL.COM Subject:Call for Panelists and Papers on American Involvement in Arab Education Call for Panelists and Paper Proposals MESA 2010 The American Academic Institution and Its Involvement in Arab Education: Missions, Powers, and Conflicts This panel seeks to explore and understand the complex histories, missions, and perceptions (native and non-native) of the involvement of American universities in the education of generations of Arabs both in the Arab World and in the United States. With thousands of Arab students being educated in the United States at American universities or on satellite campuses thereof in the Arab World, the American educational tradition in the region, that began in the mid-19th century, is only getting more and more diverse and complex. Delving beyond the simplistic dichotomous ?liberating?/?imperialist? perception, researchers are invited to examine the complexities, implications, and developments of this tradition from any of the following disciplines and areas of interest (among others): - Historiography - Education - Literature - Art - Media - Politics (International Relations) - Cultural Studies - Development Studies - Globalization I myself will present a paper examining the portrayal of the American academic locus in recent Arabic literature, comparing those texts that approach the American university as an experiential lived-in reality with those that provide a fictionalized envisioning of the world of the ?learned other.? If you are interested in presenting a paper in this panel, please email me, Muhamed Al Khalil (muhamed at msu.edu or oryxius at gmail.com), by February 10 to discuss your proposed topic (an abstract of 200-400 words would be helpful). Sincerely, Muhamed Osman Al Khalil, Ph.D. Associate Professor, Department of Writing, Rhetoric, and American Cultures Michigan State University -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:06 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:06 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:looking for 'fun' Arabic novels Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:looking for 'fun' Arabic novels -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Sierra Millman Subject:looking for 'fun' Arabic novels Hi all, I'm an advanced Arabic student, and I've read a couple of novels in Arabic (specifically, ?????? ? and ???? ??????? ??? ??????), but I'm struggling a bit with what to read next. I'm in Beirut so I can get almost anything, but I'm not entirely sure where to start. I'd appreciate it if any of you can recommend some novels that are (1) relatively realistic as opposed to experimental (i.e. plotless); (2) either entirely in FusHa or with dialogue in Levantine dialect; (3) newer novels, not necessarily just the big names (Khoury, Kanafani, etc.); and (4) if at all possible, fun to read. I recognize that tastes differ as to what's "fun," but I think there is a somewhat clear distinction between the novel you read for enjoyment and the one full of wonderful analytical possibilities to be explored in your dissertation... I imagine that students of other dialects of Arabic (either readers of the list or students of the linguists subscribed here) might also be seeking such advice, so if you can recommend novels with dialogue in other dialects, please send those along as well. Thanks and all the best, Sierra -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:10 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:10 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Summer Grad courses Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Summer Grad courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Hana Zabarah Subject:Summer Grad courses Dear Sana, I believe Georgetown will offer Teaching Arabic as a Foreign Language May 24- June 18. This is a graduate course that is usually only offered during the academic year. Best, Hana Zabarah -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:37:58 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:37:58 -0700 Subject: Arabic-L:LING:meaning of kul wa-ushkur Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:meaning of kul wa-ushkur -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From: Li Guo Subject:meaning of kul wa-ushkur Hi all, I have been using Haddawy's translation of The Arabian Nights for freshmen seminar, and it has worked very well. The other day, though, a student asked what did "eat-and-thanks," in the story of "Three Ladies of Baghdad," mean to which I did not have an answer. I checked M. Mahdi's edition, upon which the translation was based, it has "kul wa-[u]shkur," which i assume, in light of the context, is some kind of sweets? Does any one know its reference? Thanks, Li Guo University of Notre Dame -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:14 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:14 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Honors Program in Morocco Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson < dilworth_parkinson at byu.edu > [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Honors Program in Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:Jerome Bookin-Weiner Subject:Honors Program in Morocco AMIDEAST Education Abroad Programs in the Arab World is pleased to announce a unique new program in Morocco beginning this coming fall. The Honors Program in North African Studies combines semi-intensive Arabic language study with a research-, reading- and discussion-intensive approach under the guidance of Dr. Amal Rassam, professor emerita of anthropology at Queens College in New York. Offered in collaboration with the American Institute for Maghrib Studies (AIMS), the Honors Program is intended for academically motivated students with a demonstrated interest in Middle East and North African studies who are prepared to undertake significant research. Participants must have completed at least one year of college-level Arabic, and preference in the admissions process will be given tostudents who also have some knowledge of French. The language component of this program includes a 4-credit MSA course (offered at the 200-, 300- and 400-levels based on placement), and two 3-credit courses, one in Moroccan darija and the other in media Arabic, with is offered at both the 200- and 300-levels. For full information about this exciting new option for students interested in studying abroad in the Arab world please visit our website. http://www.amideast.org/abroad/programs/morocco/honors_program.shtm If you have further questions, please do not hesitate to contact me or Laurie Monarch (lmonarch at amideast.org). Best regards, Jerry Bookin-Weiner --- Jerome B. Bookin-Weiner, PhD Director of Study Abroad and Outreach America-Mideast Educational and Training Services, Inc. 1730 M Street, NW Suite 1100 Washington, DC 20036 Phone: +1-202-776-9627 Fax: +1-202-776-7027 Email: jbookinweiner at amideast.org Website: http://www.amideast.org/abroad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 10 23:38:04 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Wed, 10 Feb 2010 16:38:04 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:William and Mary Job Message-ID: ----------------------------------------------------------------------- Arabic-L: Wed 10 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:William and Mary Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 110 Feb 2010 From:John Eisele Subject:William and Mary Job The Department of Modern Languages and Literatures at the College of William and Mary seeks full-time instructor in Arabic language beginning August 2010. Contract renewable annually for up to five years upon mutual agreement. Responsibilities: three courses per semester at various levels of undergraduate curriculum, plus supervision of drill sessions. Send application letter and CV electronically to online web site: http://jobs.wm.edu. Have three of recommendation letters sent to Arabic Search Committee, c/o Ms. Eubank, Office Manager, Dept. of Modern Languages and Literatures, The College of William and Mary, Box 8795, Williamsburg, VA 23187-8795. Equal Employment/Affirmative Action employer. Required Qualifications: M.A. or higher in Arabic language, literature or an allied field required. Native or near-native fluency in English and Modern Standared Arabic plus one dialect. Preferred Qualifications: Preference given to candidates with successful teaching record. William and Mary is an Equal Opportunity/Affirmative Action/Equal Access employer and actively encourages applications from minorities, women, disabled persons and veterans. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 10 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:36 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:36 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:program in Syria response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:program in Syria response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From: Subject:program in Syria response I know of a new program in Damascus Syria. Here is the link http://www.cmesr.org/ -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:39 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:39 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:San Diego State Summer courses Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:San Diego State Summer courses -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Hanada Taha-Thomure Subject:San Diego State Summer courses Salam Dear All, San Diego State University will be offering again it's summer intensive Arabic courses including: Beginner, Intermediate, Advanced and Superior level classes. For details and registration information, please check the below links: For Beginner, Intermediate and Advanced classes: http://larc.sdsu.edu/?page_id=1502 For the Superior/distinguished Level Class: http://larc.sdsu.edu/?page_id=1513 For questions, please contact program director Dr. Hanada Taha-Thomure at hthomure at projects.sdsu.edu Tahiyyati, Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:54 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:54 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:lentils Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:lentils 2) Subject:lentils 3) Subject:lentils 4) Subject:lentils 5) Subject:lentils 6) Subject:lentils 7) Subject:lentils 8) Subject:lentils -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:"Familiar, Laila H" Subject:lentils Hello Maurice, In Egypt they say: ???? ?? ????? ???? ??? Laila -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 11 Feb 2010 From:Alexis Neme Subject:lentils Yes, I heard it with the variant "yalli biya3rif biya3rif wu yalli maa biya3rif ... " -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 11 Feb 2010 From: "AWEISS,SALEM I" Subject:lentils greetings the story in the palestinian context goes as follows (at least the version i know): a man had a young daughter who was secretly meeting her boyfriend in the barn. one day the father shows up unexpectedly and the young man had to run away in a hurry and in the process had some lentils (probably before being crushed/ground) in his had. and as he was running away and the father pursuing him, the village residents were surprised to see the man chasing the young man because of a handful of lentils. the father's response was.....he who knows, knows.... -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 11 Feb 2010 From:"Amin, Nesrin" Subject:lentils Hi Maurice, The Egyptian version I am familiar with is: ?Illi ma ye?rafsh ye?oul ads? (He who doesn?t know says lentils). I had never thought about the story behind it before! However, here?s a more detailed explanation from the book ?Language and culture in the Near East? by Shlomo Izre?el and Rina Drory (the rest of this message is a quote found on Google books): ?This proverb exists in Arabic, Kurdish, and Neo-Aramaic (?) Arabic versions of it have been collected from Iraq to Libya (e.g. Bazargan 1983:107; Feghali 1938:164; Panetta 1941:271[23]). A typical Iraqi Arabic version of the proverb is as follows: Il-yidri yidri wil-ma yidri gadbit adas (The one who knows knows and the one not knows handful of lentils). There is a story behind this proverb, which one must know in order to fully understand it. Sabar?s explanation of it is short and to the point, so I will quote him: - Taken from a folktale about a man whose wife betrayed him with her lover in a lentil field. When the angry husband watned to kill the lover, he [=the lover] shouted, ?Help, he wants to kill me for stealing a handful of lentils?. (Sabar 1978:221) There is some variation in the story: in some versions, the husband catches the guilty man in the act of killing rather than fornicating. (?) To quote Barakat, ?One may use the proverb to those who think you are angry for some trivial reason, but, in reality, the reason is much more serious? (Barakat 1980:27). This usage is common to Arabs, Kurds and at least Jewish speakers of NENA (Segal 1955:26)? Nesrin Amin Teaching Fellow University of Exeter -------------------------------------------------------------------------- 5) Date: 11 Feb 2010 From:Srpko Lestaric Subject:lentils Dear Maurice, The proverb might be well known as you say, but this is my first to see it out of the Iraqi contexts. The version of the story I know is, then, in the Iraqi colloquial as has been recorded and reported of by Bruno Meissner (1868?1947). The proverb itself reads: el-yedri yedri wa-l-ma yedri ghaDbat 3ades. You can find it precisely transliterated and well translated into German as the very first tale in: Bruno Mei?ner, Ne u a ra bische Geschic hten aus dem Iraq ? ge sam melt, ?ber setzt, he ra us ge ge ben und mit einem er we i te r ten Glos sar ver se hen. Leipzig 1903. I myself have translated 15 of the tales from that compilation into Serbian and published them twice in two literary periodicals, furnished with a longish afterword on the Iraqi lore, on Meissner and his work. I don't really know how will it get in here, but let me try to give you and the other colleagues the text in the Arabic script. It follows: ??? ?????? ?????? ???? ????????? ???? ??? ????? ???? ????? ??? ???? ???? ??? ??? ?? ????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??? ????? ????? ???? ????? ???? ?????? ???? ???? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ???? ???? ?????? ????? ???? ???? ??? ???? ????? ??? ??????? ?????? ???? ?????? ??? ???? ???? ???? ???? ???? ??? ?? ??????? ???? ???? ??? ?????? ????? ???? ???? ?????? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ????? ???? ???? ??? ?? ??? ???? ?????? ???? ??? ??? ???? ???? ??????? ?????? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ???? ???? ????? ?? ????? ????? ??? ???? ?????? ??! ??? ???? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ???? ????? ????? ?? ??? ???? ??? ???? ???? ????? ?????? ???? ????????? ???? ??? ??? ??? ???? ?????? ?? ??? ????? ?????? ?????? ????? ???? ?????? Best, Srpko Le?tari? Vinogradski venac 12 11030 Beograd, Serbia Home: +381 11 250 7588 Office: +381 11 222 4438 Mobile: +381 63 173 6868 E-mail: srpkole at eunet.rs -------------------------------------------------------------------------- 6) Date: 11 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:lentils Hi Maurice, In Egypt we say ???? ?? ????? ???? ??? because ??? is very common and is probably going to be the answer to many things :) Mai Zaki -------------------------------------------------------------------------- 7) Date: 11 Feb 2010 From:Sahar Abdel Gawwad Subject:lentils ???? ??? ???? ?? ???????? ??? " ???? ?? ????? ???? ???" Hope it helps. Thank you -------------------------------------------------------------------------- 8) Date: 11 Feb 2010 From:rehab eldeeb Subject:lentils We say in Egypt ???? ?? ????? ???? ??? As I understand it , it means that the one who does not know will say anything. I checked in a book of proverbs by Ahmed taymour Pasha and it explains this proverb : The one who does not know thinks that the food is :??? and it is not . This is said to the one who judges on something that s/he does not know the truth and builds consequences on what seems to be and not onreal facts . Hopethis will help Rehab El Deeb Arabic Language Instructor AUC -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:41 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:41 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Boston University Job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Boston University Job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:mlitvin Subject:Boston University Job Lecturer in Arabic. Boston University, Department of Modern Languages & Comparative Literature. Full-time position, renewable subject to performance, beginning September 1, 2010. Responsibilities will include teaching at all levels of BU?s thriving program in Arabic language. Requirements include at least an MA in Arabic, second-language acquisition, or a relevant field; native or near-native command of Arabic and English; demonstrated excellence in college-level Arabic language teaching. Please send (as email attachments) a letter of application, CV, and one-page statement of teaching philosophy to Ms. Rebecca Jackson (jacksonr at bu.edu); three letters of recommendation should also be sent electronically to the same address, or if that is not possible, by mail to Arabic Lecturer Search, Department of Modern Languages & Comparative Literature, 718 Commonwealth Avenue, Boston, MA 02215. Additional materials will be requested subsequently from top candidates. Open until filled, but preference will be given to applications received by March 5, 2010. Boston University is an ! Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:49 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:49 -0700 Subject: Arabic-L:LING:kul wa-ushkur Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:kul wa-ushkur 2) Subject:kul wa-ushkur 3) Subject:kul wa-ushkur 4) Subject:kul wa-ushkur 5) Subject:kul wa-ushkur 6) Subject:kul wa-ushkur 7) Subject:kul wa-ushkur 8) Subject:kul wa-ushkur -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Alexis Neme Subject:kul wa-ushkur Dear Li, "Kul wa-ushkur" is actual and is a traditional small and round piece of baklawa. The standard baklawa is lozenge. All are made with is a "feuillette' avec de la pate de pignon a la base" as all traditional baklawa. You can find it in "Hallab sweet", Tripoli - Lebanon. is it the same as in "The Arabian Nights" ? I do not know. Hope this will help ! Cheers, Alexis -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 11 Feb 2010 From:katia zakharia Subject:kul wa-ushkur Today's "kull wa-shkur" are small cubes of baklawa, generally stuff with walnut. If you want to see what it looks like, google in arabic their name and click on "images". But I don't know if the Nights' lady did buy the same... As for the name, when I was a kid (quite a long time ago), some people claimed that it was so delicious and so easy to eat, little bite by little bite, that you couldn't help eating more and more. So you had to thank God for such heavenly sweets. Sahteen... KZ -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 11 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:kul wa-ushkur Hi Li, I am not hundred percent sure but I think kul weshkur is an Egyptian sweet that dates back to the time of the Faitmids.. It is still common in Egypt, and it is normally around in the time of the eids (esp. during and after ramadan) with all the other ramadan sweets of kahk, 3'orayeba, baklawa, basbusa and all kinds of biscuits.. As a sweet person myself, I have eaten it before although for me it didn't seem to have a very distinct flavour from baklawa.. I would love to know the story behind the name if anyone knows, but other Egyptian sweets have weird names as well, such as "3ein el set" (the lady's eye), "remoosh el set" (the lady's eyelashes), etc. This is a link to kul weshkur recipe (in Arabic) http://food.fatakat.com/recipe307.html Hope this helps.. Mai Zaki Middlesex University -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 11 Feb 2010 From:Sue Subject:kul wa-ushkur You are right it is some kind of sweets from syriaque -------------------------------------------------------------------------- 5) Date: 11 Feb 2010 From:Michael Akard Subject:kul wa-ushkur When my wife and I lived in Kuwait, we were introduced to a delicious pastry by that name. It was similar to baklava ? constructed of filo dough, crushed nuts inside, and topped with a sweet glaze. This prompted my ever-creative spouse to invent her own delicacy, which she named ?skoot wa-kul? or, ?shut up and eat it!? Michael Akard Modesto, California -------------------------------------------------------------------------- 6) Date: 11 Feb 2010 From:Angelo Parisi Subject:kul wa-ushkur This is an Egyptian dialect famous old saying. There is a restaurant in Cairo with this name, and it means: Eat ( command verb ) and thank God for ( another command verb ) his gift to you ( in this case food ). Emad Eldigwy, Dean Concordia College Arabic Language Village -------------------------------------------------------------------------- 7) Date: 11 Feb 2010 From:Reshetun-Belikova Anna Subject:kul wa-ushkur Hello! I understand that the expression "kul wa ushkur" - "eat and thank" (Imperative form) is used as an answer to the thanks for generous treatment. Actually it means "eat and thank the God" (you have to give thanks to the God) For instance: - Thank you, you cooked so much for us, everything looks so tasty! - Eat and thank - Kul wa ushkur (thank the God for the food)! Anna Reshetun-Belikova e-mail:areshetun at rttv.ru -------------------------------------------------------------------------- 8) Date: 11 Feb 2010 From:sona el bonboonah Subject:kul wa-ushkur It means eat and thank God. People should thank God for everything and anything. Having food by itself is a blessing of God. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:47 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:47 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:wants US high school summer program Canadian kids can attend Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:wants US high school summer program Canadian kids can attend -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Yahya Kharrat Subject:wants US high school summer program Canadian kids can attend Hi All, Many high school students in Canada want to learn Arabic, especially the speaking skill, in the USA during Summer. They asked me if there is a school that you recommend? Thank you very much. Yahya -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:42 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:42 -0700 Subject: Arabic-L:LING:agreement note response Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:agreement note response -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:agreement note response Hi Mike, In colloquial Egyptian, (1) would sound a bit odd as names of cities would more commonly be treated as feminine. As for (2) it could go either way as but in the 2 cases the demonstrative dah or dih would refer to different things. if the masculine dah was used, it would refer to Elvis (interpreted as: the songs of this guy called Elvis..), while the feminine one would refer to aghanii (interpreted as: these songs by Elvis..) Hope this is useful. Mai Zaki > Isn't is common that in most (??) `Ammiyyas to say(correctly), , e.g: > (1) /Bologna--Haadaa [masc.!] mush madina/ = Bolognia--that's not a [real] > city! > > (2) /aghaanii Elviis---Haada [masc!] mush muusiiqaa/ = Elvis's > songs--that's not > [real] music! > > (Cf. Bloch, A. A. *Studies in Arabic Syntax and Semantics* Wiesbaden 1985. > Salaamaat, -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Fri Feb 12 00:17:44 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Thu, 11 Feb 2010 17:17:44 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:'fun' Arabic novels Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Thu 11 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:'fun' Arabic novels 2) Subject:'fun' Arabic novels 3) Subject:'fun' Arabic novels -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 11 Feb 2010 From: Subject:'fun' Arabic novels i recomend to you, Al Aswani novels: ????? ???????? ? ?????? they are fun and realistic Dr. Khaled Abu Amsha Qasid -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 11 Feb 2010 From:Adil Elshikh Subject:'fun' Arabic novels ??? ????? ???? ?????? written by Altayeb Salaeh -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 11 Feb 2010 From:Dil Parkinson Subject:'fun' Arabic novels I had fun with Khalid Al Khamissi's Taxi -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 11 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:31 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:31 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Short Courses at the Institute for the Study of Muslim Civilizations - April, May 2010 Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Short Courses at the Institute for the Study of Muslim Civilizations - April, May 2010 -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Nida.Kamal Subject:Short Courses at the Institute for the Study of Muslim Civilizations - April, May 2010 The Aga Khan University - Institute for the Study of Muslim Civilisations 210 Euston Road|London NW1 2DA Tel: +44 (0)20 7380 3865| Fax: +44 (0)20 7380 3830|Web: www.aku.edu/ismc/shortcourses Dear All, We are pleased to inform you that the Aga Khan University Institute for the Study of Muslim Civlisations is offering two short courses titled, ?Engaging with the Sharia: History and Contemporary Issues? (17 & 24 April, 2010) and ?Minorities in Muslim Contexts: Debates and Legal Implications?(7 & 8 May, 2010). Please find the details for both courses below: Engaging with the Sharia: History and Contemporary Issues Date: Saturdays, 17 & 24 April, 2010 Deadline: 6 April, 2010 (Early bird fee until 15 March) Course Fee: ?200 / ?160 / ?120; (Full / early bird / concessionary) What is Sharia? How has it evolved? Should it play any role in society today? Why do some people fear it and others embrace it? What are some of the key legal issues across various Muslim contexts? These and many other questions will be discussed in this thought-provoking two day course. You will have the opportunity to engage with renowned scholars to explore the historical evolution of Muslim legal traditions and contemporary debates about the relevance of Shari'a. The course will also examine issues of personal law, human rights, gender and minorities. This course promises to be an excellent learning experience for anyone with an interest in law, Muslim cultures and contemporary debates. Minorities in Muslim Contexts: Debates and Legal Implications Date: 7 & 8 May, 2010 Deadline: 26 April, 2010 (Early bird fee until 5 April) Course Fee: ?150 / ?120 / ?90; (Full / early bird / concessionary) While one often hears about Muslims as minorities in the West, we hear less about the historical and contemporary role of minorities within Muslim societies. This course will discuss the pivotal role of minorities in the cultural, economic and political life of the Middle East. In the late Medieval and early Modern period, the Middle East became a haven for Jews and Oriental Christians. Whilst exploring this historical backdrop, the course will examine more recent developments in the conditions of minorities, taking account of the impact of post-colonialism, war and migration on these communities. For more details please visit: www.aku.edu/ismc/shortcourses or contact ismc.shortcourses at aku.edu. Please feel free to circulate this e-mail to your friends/colleagues. Yours sincerely, Professional Programmes Unit The Aga Khan University - Institute for the Study of Muslim Civilisations 210 Euston Road|London NW1 2DA Tel: +44 (0)20 7380 3800| Fax: +44 (0)20 7380 3830 E-mail: ismc.shortcourses at aku.edu|Web: www.aku.edu/ismc/shortcourses -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:29 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:29 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:AMIDEAST Honors Program in Morocco Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:AMIDEAST Honors Program in Morocco -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Jerome Bookin-Weiner Subject:AMIDEAST Honors Program in Morocco Dear Colleagues, AMIDEAST Education Abroad Programs in the Arab World is pleased to announce a unique new program in Morocco beginning this coming fall. The Honors Program in North African Studies combines semi-intensive Arabic language study with a research-, reading- and discussion-intensive approach under the guidance of Dr. Amal Rassam, professor emerita of anthropology at Queens College in New York. Offered in collaboration with the American Institute for Maghrib Studies (AIMS), the Honors Program is intended for academically motivated students with a demonstrated interest in Middle East and North African studies who are prepared to undertake significant research. Participants must have completed at least one year of college-level Arabic, and preference in the admissions process will be given to students who also have some knowledge of French. For full information about this exciting new option for students interested in studying abroad in the Arab world please visit our website. http://www.amideast.org/abroad/programs/morocco/honors_program.shtm If you have further questions, please do not hesitate to contact me or Laurie Monarch (lmonarch at amideast.org). Best regards, Jerry Bookin-Weiner --- Jerome B. Bookin-Weiner, PhD Director of Study Abroad and Outreach America-Mideast Educational and Training Services, Inc. 1730 M Street, NW Suite 1100 Washington, DC 20036 Phone: +1-202-776-9627 Fax: +1-202-776-7027 Email: jbookinweiner at amideast.org Website: http://www.amideast.org/abroad -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:37 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:37 -0700 Subject: Arabic-L:LING:A Taste of Arabic article Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:A Taste of Arabic article -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Mourad Diouri Subject:A Taste of Arabic article Dear Colleagues, I'd like to share with you a short article I wrote recently about Arabic in a nutshell for the Liaison magazine, published by LLAS (Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies), a Subject Centre of The Higher Education Academy I am sure it will be a quick and useful read for your students of Arabic. A Taste of Arabic by (Mourad Diouri) http://www.v-arabic.com/vra/magazine-article-a-taste-of-arabic-mourad-diouri/ Best Regards Mourad ____________________________________ Mourad Diouri | ???? ??????? e-Learning Lecturer in Arabic Studies Centre for the Adv. Study of the Arab World University of Edinburgh, 19 George Square Edinburgh, EH8 9LD, UK e: mourad.diouri at e-arabic.com w: eArabic Learning Portal : e-Arabic.com w: As the Arabs Say... v-Arabic.com/aas -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:41 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:41 -0700 Subject: Arabic-L:KAUST job Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:KAUST job -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Hanada Taha-Thomure Subject:KAUST job The King Abdullah University for Science and Technology (KAUST) International High School is looking for an Arabic language instructor to join the school starting August 2010. The candidate will teach Arabic in an International Baccalaureate program at the KAUST Harbor International School. The KAUST Schools serve the employees of King Abdullah University of Science and Technology. This brand new campus located 80 kilometers(50 miles) north of Jeddah, Saudi Arabia on the Red Sea, serves students from age 3 through grade 12 in a comprehensive educational setting. The plans call for a total of six buildings. The Harbor Campus opened in September of 2009, and other buildings will open as enrollment dictates. The school is looking for the following in the candidate: 1- A B.A. in Arabic language and literature or a related discipline. 2- 5 years experience at least teaching in an IB program. 3- Excellent written Arabic and English skills. 4- A team player and a collaborator. 5- Experience teaching native and non native speakers of Arabic using best practices. The KAUST schools offer very competitive salary and benefits. To apply, please send a resume and a letter of interest to Dr. Hanada Taha-Thomure at:hanada at arabexpertise.com Best regards, hanada Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:36 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:36 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Seeks grad program for Arabic lit or ling in Hungary Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Seeks grad program for Arabic lit or ling in Hungary -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Sana N Hilmi Subject:Seeks grad program for Arabic lit or ling in Hungary Dear all, Does any one know of any grad school for Arabic literature or linguistics in Hungary? thanks, Sana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:30 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:30 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Hashemite University Arabic Summer Intensive Program Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Hashemite University Arabic Summer Intensive Program -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Mohammad Subject:Hashemite University Arabic Summer Intensive Program The Hashemite University Arabic Summer Intensive Program ASIP 2010 June 1 to July 29 Statement of Purpose, beginnings and expectations: Arabic Summer Intensive program (ASIP) has been carefully designed to fulfill the needs of learners of Arabic as a foreign language of all levels. Launched in the summer of 2003, ASIP has undergone several revisions to better serve the needs of the learners of Arabic. The program has been redesigned to meet the growing needs of students and to serve students and professionals of different objectives. To this end, the program seeks to equip learners of Arabic with the basic language skills plus further communication skills required to handle situational dialogues in the daily life, develop learners' proficiency in reading, writing and comprehension. The program also offers the opportunity for students to develop their conversational skills in Jordanian Arabic. This program is comprehensive; it presents Arabic for all levels of learners: beginners, intermediate and advanced. Additionally, the program offers a variety of cultural courses whose main goal is to expand students' knowledge about Arabic, the Arab culture and history, and issues related to the Middle East. Depending on enrollment, ASIP also offers a course in media Arabic where students are exposed to the structure as well as the content of Arabic media. ASIP is an integration program that focuses on intensive immersion in language and culture. This program fits students in different majors: Middle eastern studies, Arabic, Business, Political Science, Social Science, Media and Communication, Cultural studies, History, etc. The program runs in two sessions. Each session is comprised of 4 weeks, the equivalent of 3 credit hours. The first session starts on June 1 till June 30. The second session starts on July 1 till July 29. The Program: The program offers the following levels Level 1: Beginning Arabic: Note: Not offered in the second session Target: Students with little or no prior experience with Arabic. Objectives: By the end of the program students are expected to: ? Participate in simple conversations. ? Read and write simple, short texts of Modern Standard Arabic. ? Acquire vocabulary of about 1000 words. Textbooks& material: Brustad, Kristen. et. al. (2004) Alif Baa, with DVDs. An Introduction to Arabic Letters and Sounds. 2ndEdition. Washington DC: Georgetown University Press. Brustad, Kristen. et. al. (2004) Al-Kitaab fii Ta?allum al-?arabiyya with DVDs. A textbook for Arabic, Beginning Arabic: Part 1. Washington DC: Georgetown University Press. Level 2: Intermediate Arabic Note: ? This level consists of three sub-levels: Pre-intermediate, Intermediate, and Upper-intermediate. ? Students will be assigned to the proper level based on their results on the placement test. Target: Students who covered at least 13 units of Al-Kitaab fii Ta?allum al- ?arabiyya, part 1 or equivalent. Objectives: By the end of the program students are expected to: ? Understand main ideas in texts of basic personal and social needs. ? Write Arabic for various basic purposes. ? Narrate and describe basic situations. ? Handle a number of interactive and social situations. ? Be familiar the Jordanian colloquial variety of Arabic. Textbooks& material: Brustad, Kristen. et. al. (2004) Al-Kitaab fii Ta?allum al-?arabiyya with DVDs. A textbook for Arabic, Beginning Arabic: Part 2. 16 lessons in Al-Kitaab fii Ta?allum al-?arabiyya, parts 1 & 2 Level 3: Advanced Arabic: Target: Students who have finished 160-200 contact hours and covered Al-Kitaab fii Ta?allum al-?arabiyya, part 2. or equivalent. This might vary according to students' needs and their grades on the placement test. Objectives: By the end of the program students are expected to: ? Use new grammatical constructions that reflect the advanced level of expression and be able to construct complex sentences. ? Understand and analyze Arabic grammar used in diverse text genres. ? Understand upper level reading passages. ? Understand the general ideas and several specific details of longer listening materials of different types. ? Write longer texts using the new grammar and vocabulary in social, political, historical, linguistic and personal text types. ? Be able to converse in Arabic on different topics with minimal mistakes. ? Be able to understand and converse in the dialect. Textbook & materials: Brustad, Kristen. et. al. (2007) Al-Kitaab fii Ta?allum al-?arabiyya, part 3. 2nd Edition. Washington DC: Georgetown University Press. Other Language courses: Advanced Media Arabic Notes ? Pre-requisite: Advanced Arabic or equivalent ? Language of instruction: Arabic Target: Advanced level students for at least two semesters. Description: emphasizes the development of skills in reading, writing, listening and speaking through the use of authentic journalistic material and with the help of guest lectures. Objectives: By the end of the program, students are expected to: ? Read and understand authentic media texts written in Arabic; ? Learn specialized vocabulary and idiomatic expressions; ? Improve their reading pace and reading comprehension; ? Compare, analyze, and argue; ? Write on journalistic and literary topics. The Hashemite University?s Arabic Intensive Summer Program offers students a choice among several options. Prices listed are for tuition, room, textbooks, all meals, all travel expenses associated with scheduled classes travel, campus facilities, and basic health insurance. Airfare is not included. Item Description Cost (JD) Tuition 8 weeks: 4 hours daily: 3 hours of Modern Standard Arabic, 1 hour Jordanian dialect and culture 900 4 weeks: 4 hours daily: 3 hours of Modern Standard Arabic, 1 hour Jordanian dialect and culture 500 Room and Board Single room for 8 weeks (2 meals daily) 1770 (single) Double room for 8 weeks (2 meals daily) 1420 (double) Single room/ week (no meals offered) 80 (per week) Transportation (including weekend trips invited speakers) Housing to Campus (Amman to HU) 340 (8 weeks) 210 (4 weeks) Housing to Campus (Zarqa to HU) 280 (8 weeks) 90 (4 weeks) Additional fees Medical and life insurance, access to University facilities 400 (8 weeks) 300 (4 weeks) ? Cost includes Application fee Payments can be made using Western Union or MoneyGram (simplest method), cashier's check, or credit card (see website for more details). Payment by credit card (MasterCard or Visa only) is made in Jordan Dinars (JD) at the current day's exchange bank rate. The Dinar-to-US dollar exchange rate has been around 1 JD to 1.409 US over the past few years. Placement and proficiency testing Upon their arrival, students will take written test and sit for a proficiency interview. The placement into levels will depend on students' performance in the tests. Proficiency guidelines are directly linked to the course objectives as set for every level of Arabic. Students who come from institutions that have certain arrangements (MOU's etc.) with the Hashemite University can be exempted from placement tests. Experience Language Learning Students will experience learning Arabic through interaction with people outside the university. Immersion activities include information-gathering assignments and reports in Arabic on projects involving the local community. These include: 1. Lectures and workshops offered by Arabic faculty as well as by artists and guest speakers. 2. Movies and documentaries. 3. Three major weekend trips to Amman, Petra, Aqaba, Jerash and Irbid. 4. Clubs for such activities as music and calligraphy. 5. Lunches with teachers and TAs speaking Arabic only. Application material: 1. Letter of interest 2. GPA 2.5 minimum Application Deadline: May 15th 2010 Send application material by email to lchu at hu.edu.jo mohd at hu.edu.jo -- Mohammad Al-Masri, PhD The Language Center, Director The Hashemite University W: +962 (5) 390-3333 F: +962 (5) 382-6613 Cell: +962 (78)818-4913 P.O. Box 150459 Zarqa 13115 Jordan mohd at hu.edu.jo mohdhu at gmail.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:38 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:38 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Arabic Summer Academy Jobs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic Summer Academy Jobs -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Steven Berbeco Subject:Arabic Summer Academy Jobs The Arabic Summer Academy is seeking applications for a position as an Arabic language instructor. We are particularly interested in undergraduate and graduate students of Arabic from the Boston area. Responsibilities include teaching first, second, or third year high school Arabic to students in an intensive non-residential summer enrichment program, June 21-August 1 including teacher workshops and planning meetings. Instructors will also lead daily co-curricular activities and chaperon field trips. Instruction will be in Arabic. Requirements include high-level fluency in both Arabic and English, high school or college level experience teaching Arabic, and experience working with high school students in an academic setting. Applicants should send a letter of application with vita by March 15, 2010. Steven Berbeco, Director Arabic Summer Academy Charlestown High School 240 Medford Street Boston, MA 02129 http://www.arabicsummeracademy.org Telephone: (617) 395-2600 Email: director at arabicsummeracademy.org --- Steven Berbeco Director, Arabic Summer Academy Teacher, Charlestown High School 240 Medford Street Boston, MA 02129 Tel: (617) 395-2600 Web: www.arabicsummeracademy.org -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:33 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:33 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Root system question Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Root system question -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Sana N Hilmi Subject:Root system question Salam, I have a question regarding the root system. I am a native speaker of Arabic, and we were taught that there are Hollow Verbs. These verbs that have vowel, (usually Alif) in the middle of the root for example: the Arabic root words for, was, slept and said, What I don't understand is that in Al-Kitaab lesson 14 the author says on page 251, that alif is never part of a root! What am I missing?? thanks, Sana -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:32 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:32 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:New book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Hanada Taha-Thomure Subject:New book ??? ???? ????? ?????? ????? ????? ??? ????? ????:"?????? ????? ?????". ??? ??????? ?????? ????????? ?? ????? ??????? ????????? ????? ?????? ? ????? ?? - ????? These are audio excerpts from the book"Kharbashat Imr'aa Arabiyyah" or "The scribbles of an Arab Woman". These poems are ideas, reflections and impressions of love, foreigness and life's detours ???????? ??? ??? ???????? ???? ??? ?????? ????? http://www.arabexpertise.com/kharbashat/ ????? ????? Hanada Taha-Thomure, PhD Director of Arabic Programs, Language Acquisition Resource Center, SDSU http://larc.sdsu.edu 858-342-7399 OR 619-594-0371 Director, ArabExpertise www.arabexpertise.com Lecturer, Department of Linguistics & Oriental Languages, SDSU -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:48 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:48 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Ali Baba 2010 Summer programs in Amman Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Ali Baba 2010 Summer programs in Amman -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Ali Al-Haj Subject:Ali Baba 2010 Summer programs in Amman Ali Baba International Center is an Arabic language institute located in Amman, Jordan. We would like to invite university and college students to apply for our intensive summer programs which will be held in May, June, July and August. Each program is actually a package consisting of a 4-week long intensive Arabic language course, a comfortable accommodation, and a weekly tour to a touristic site in Jordan. Three levels of Modern Standard Arabic (MSA) are offered in each session. Colloquial Jordanian courses are also offered. Please refer to our website (www.alibaba.jo) for more information. We will be happy to send you, upon your request, an offer that will suit your students language needs and budgets. Dr. Ali Al-Haj, Director Ali Baba International Center Amman Jordan -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:45 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:45 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Arabic concepts non-lexicalised in English Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Arabic concepts non-lexicalised in English -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Mai Zaki Subject:Arabic concepts non-lexicalised in English Dear all, I was thinking about examples of concepts in Arabic which are non-lexicalised in English.. the example I have in mind now is the concept expressed in Arabic by the word "??????" which means something like "i wish you will have/do the same in the future" typically said after congratulations for anything. Could you help me find other examples like this? esp. from Standard Arabic. Thanks a lot in advance.. Mai Mai Zaki Lecturer in Arabic and Translation Studies Middlesex University -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:53 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:53 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Seeks professor willing to help with translation studies PHD student Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Seeks professor willing to help with translation studies PHD student -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:N S Subject:Seeks professor willing to help with translation studies PHD student Dear Sir, I am an Egyptian student inquiring about a Professor who would be willing to cooperate with me in a Ph.D. on translation studies in Cairo. Kindly advise. Best regards, Naim Sadiq -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:51 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:51 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:more on Syria programs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:further question on Syria program 2) Subject:further question on Syria program -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Alex Bellem Subject:further question on Syria program Dear colleagues Does anyone know anything more about, or have experience of, CMESR? The website doesn't say who or where they are, and the original correspondent (see below) doesn't say who s/he is. I'd be grateful for any information. Thanks Alex alex.bellem at bi-amman.org.uk -- Dr Alex Bellem Research Director (Syria) The British Institute in Amman PO Box 519, Jubaiha 11941, Amman, Jordan www.bi-amman.org.uk -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:Omid Ghaemmaghami Subject:further question on Syria program Greetings, I strongly recommend Dalalah: http://www.dalalah.org/main.php Best Wishes, omid -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:39 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:39 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Essex Arabic Summaries Corpus Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Essex Arabic Summaries Corpus -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:"El-Haj, Mahmoud" Subject:Essex Arabic Summaries Corpus ----------------------------------------------------------- The Essex Arabic Summaries Corpus (EASC) ----------------------------------------------------------- We are pleased to announce the immediate availability of EASC 1.0, Essex Arabic Summaries Corpus, free of charge for research purposes. The EASC is an Arabic natural language resources. It contains 153 Arabic articles and 765 human-generated extractive summaries of those articles. These summaries were generated using Mechanical Turk (http://www.mturk.com/). You can request a copy of the EASC corpus through the following link: (http://privatewww.essex.ac.uk/~melhaj/easc.htm) Among the major features of EASC are: * Names and extensions are formatted to be compatible with current evaluation systems such as ROUGE and AutoSummENG. * Available in two encoding formats UTF-8 and ISO-8859-6 (Arabic). Extra files: (Does not come with the corpus and can be provided separately only). * Arabic version of ROUGE To request for ROUGE: (http://berouge.com/default.aspx) * ROUGE Arabic XML configuration file. * ROUGE Arabic lst input file. * 153 single-sentence Arabic system summaries (could be used as testing baseline). The Essex Arabic Summaries Corpus (EASC) uses copyright material. Users of the corpus are responsible for ensuring that they comply with the terms of the copyrights that apply to the source material and the derived works (summaries) and the terms of relevant copyright law. Any other original data that is distributed with this corpus is made available under the Creative Commons Attributive/Share Alike licence (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/). You must provide details of the source of the material when using it. -- The EASC was created by Mahmoud El-Haj , under the supervision of Dr Udo Kruschwitz and Dr Chris Fox . Corpus URL: (http://privatewww.essex.ac.uk/~melhaj/easc.htm) School of Computer Science and Electronic Engineering, University of Essex, Wivenhoe Park, Colchester, Essex CO4 3SQ, United Kingdom. Best wishes, Mahmoud EL-Haj http://privatewww.essex.ac.uk/~melhaj/ School Computer Science and Electronic Engineering Essex University, Wivenhoe Park, Colchester CO4 3SQ, United Kingdom. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:44 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:44 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Gilman Scholarship's Online Application Now Open Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Gilman Scholarship's Online Application Now Open -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Gilman Subject:Gilman Scholarship's Online Application Now Open Benjamin A. Gilman International Scholarship Program Summer 2010 & Fall 2010/Academic Year 2010-2011 Application Open ? Deadline: April 6, 2010 The Gilman International Scholarship Program is pleased to announce the opening of the Fall 2010 online application with over 1,700 scholarships to be awarded. A limited number of summer awards will be available to students majoring in the STEM fields (Science, Technology, Engineering or Math) who meet the program's standard eligibility criteria listed below. ? Enrolled as an undergraduate student at a two or four-year U.S. Institution ? United States citizen ? Receiving a Federal Pell Grant at the time of application or during the term of study abroad ? Participating in a study abroad program that is no less than 4 weeks and no more than an academic year ? Receiving academic credit ? Study in any country not currently under a U.S. State Department Travel Warning or Cuba Summer 2010 & Fall 2010/Academic Year 2010-2011 applications are now being accepted online and are due April 6, 2010. For more information about the Gilman Scholarship, application deadlines & timeline, and application process, please visit the Gilman website at www.iie.org/gilman, contact the Gilman Program at 713-621-6300 ext. 25 or email gilman at iie.org. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:55 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:55 -0700 Subject: Arabic-L:LING:kul wa-ushkur Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:kul wa-ushkur 2) Subject:kul wa-ushkur -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Li Guo Subject:kul wa-ushkur thank you all! Li -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:Muhammad Eissa Subject:kul wa-ushkur Since no one has come up with a documented story, and since the majority agreed that the kind of sweet with such a name is small, I would venture a thought. When it was first presented to greedy person, he screamed, complaining about the side (you may imagine his hand and face expression): THAT IS IT? At the moment, the host screamed back (again imagine the gestures): kul wishkur!! The rest of the conversation could have gone like this: ?????? ?? ???? ????? ?? ????? ???? ??? ?????? and, as my grandmother use to say: ???? ???? ????? ??????? Sorry if this is not scholarly enough for some of you, but some good reason must have been behind that name. . . . go find it. Salaam Muhammad Eissa -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:43 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:43 -0700 Subject: Arabic-L:GEN:Sakhr Arabic Screen Reader Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Sakhr Arabic Screen Reader -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:"Kemp Gouldin, Sakhr USA" Subject:Sakhr Arabic Screen Reader Dear Dilworth, Sakhr Arabic Screen Reader is an integrated reading and writing computer solution for students learning the Arabic language. Thanks to Sakhr's built-in diacritizer, the Arabic Screen Reader accurately reads aloud Arabic text in the highest quality human voice technology available. Arabic learners have instant access to independently practice and enhance their skills in listening, comprehension, and pronunciation. Document Reader Reads out books and documents. Using Sakhr's included Optical Character Recognition software, scanned documents are recognized and converted into text, then read out loud in Arabic using Sakhr's Text to Speech engine. Screen Reader A powerful screen reader that converts the output of the screen into a true-to-life human voice. Keyboard Tutorial A tutorial system for users new to Arabic keyboard usage. Screen Reader takes users through a step-by-step learning process for navigating Screen Reader, typing, and other basic computer tasks. I would be pleased to provide you additional information about Sakhr Arabic Screen Reader, and how this solution is being used successfully today. Best wishes, Kemp Gouldin Sales and Marketing Director Sakhr Software USA 202-429-2981 gouldin at sakhr.us www.sakhrusa.com -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:49 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:49 -0700 Subject: Arabic-L:LING:ALS 24 Program and Info Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:ALS 24 Program and Info -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From: "Brustad, Kristen" Subject:ALS 24 Program and Info Dear All, The preliminary program for ALS 24 , April 9-11 at UT Austin, is pasted below and has been posted on the conference website: http://www.utexas.edu/cola/depts/mes/events/conferences/als2010/als2010.php Several ?crash? sites are available for graduate students traveling to Austin to attend the conference. Please contact me at brustad at austin.utexas.edu for more information. Looking forward to welcoming you to Austin! Kristen Brustad Associate Chair Graduate Studies Advisor Middle Eastern Studies University of Texas at Austin ALS 24 April 9-11, 2010 University of Texas at Austin ?Arabic Across Traditions? Preliminary Program Friday April 9 9:00-10:30 Negation Chatar-Moumni Nizha, Universit? Paris Descartes Negative association in Moroccan Arabic Frederick Hoyt, University of Texas ? Austin Negative Concord and SV in Two Dialects of Arabic Abbas Benmamoun, University of Illinois at Urbana-Champaign A Corpus Study of Negative Particles in Arabic Varieties 10:30-11:00 Break 11:00-12:00 Keynote Address: ?Arabic as a Semitic Language? John Huehnergard, UT Austin 12:00-1:30 Lunch Break 1:30-2:30 Discourse analysis Keri Miller, University of Arizona The Paradox of the Term 'Democracy' in Arabic Discourse on Islamic Movements Selim Ben Said, Pennsylvania State University Urban Discourses and the Construction of a Multilingual Identity on Tunisian Street Signs 2:30-2:45 Break 2:45-3:45 Semantics Ola Moshref, University of Illinois at Urbana-Champaign Grammatical Gender Assignment of English and French Loan Words in Egyptian Arabic Dana Abdulrahim & John Newman, University of Alberta How many ways to GO in Arabic? A corpus-based approach to determining polysemy and synonymy of the verbs ?ahaba, ma??, r??a,and in?alaqa 3:45-4:45 Break 4:00-5:00 Computational Linguistics Rania Alsabbagh, University of Illinois at Urbana-Champaign An Unsupervised Approach for the Automatic Detection and Resolution of Ambiguous Arabic David Schulz, Wisconsin Lutheran College Automatic Generation and Evaluation of Foreign Names in Arabic Script 6:00 Dinner Saturday April 10 9:00-10:30 Sociolinguistics Uri Horesh, Franklin & Marshall College Generational variation among Palestinian women: An age grading hypothesis Atiqa Hachimi , University of Toronto Dialect change and the family in Morocco: The case of gender concord among three ethnolinguistic families in Casablanca Abdulkafi Albirini, University of Illinois at Urbana-Champaign Bi-dialectal Code-switching and the Origin of Arabic Varieties 10:30-11:00 Break 11:00-12:00 Keynote Address: ?Analyzing Variation in Arabic? Enam Al-Wer, University of Essex 12:00-1:30 Lunch Served Courtesy UT Graduate School 1:30-2:30 Phonology Mahasen Abu-Mansour, Umm Al-Qura University An optimality theoretic account of hypocoristic formation in Makkan Arabic Rawiah Kabrah, Umm Al-Qura University Opaque and transparent stress in Makkan Arabic 2:30-2:45 Break 2:45-4:45 Psycholinguistics and Language Acquisition Reem Khamis, Adelphi University & Karen Froud, Columbia University Neurocognitive investigations of codeswitching in Arabic Diglossia: breaking with tradition Khawla Aljenaie, Kuwait University & Abbas Benmamoun, University of Illinois at Urbana-Champaign The acquisition of Kuwaiti Arabic Questions: The Movement and In-Situ Strategies Rajaa Aquil, Georgia Institute of Technology & Scott Jackson, University of Maryland Internalizing Arabic phonotactic rules: Is it proficiency based? Marwa Ragheb & Davis Stuart, Indiana University The acquisition of word-final consonant clusters in Cairene Arabic: An OT analysis Sunday April 11 8:30-10:30 Special Session: Syntactic Approaches to VSO and SVO Word Order Hamid Ouali, Chair Mohammad Mohammad, UT Austin Martin Walkow, University of Massachusetts at Amherst Subject Verb Agreement Asymmetries and the Distribution of Labor between Syntax and Morphology Peter Glanville, University of Texas ? Austin A Lexical Functional Grammar analysis of Arabic pronoun placement 10:30-10:45 Break 10:45 -12:15 Syntax II Wassim Bekai, University of Nizwa, Oman Are Subject and Object Markers clitics or non-clitics in South Lebanese Arabic? Mary Ann Walter, Middle East Technical University Repetition avoidance in Arabic Syntax: A Distinctness Account of Construct State and Relative Clauses. Alexander Magidow, University of Texas ? Austin Explaining Case-Marking in Spoken Formal Arabic End of Conference -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:54 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:54 -0700 Subject: Arabic-L:US high school summer programs for Canadian students Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:US high school summer programs for Canadian students 2) Subject:US high school summer programs for Canadian students 3) Subject:US high school summer programs for Canadian students -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Angelo Parisi Subject:US high school summer programs for Canadian students Salaam ya Yahya, Concordia College Arabic Language Village is one of the best programs in North America. I can email you more information as you like! It is also very close to Canada as it is located in Bemidji, MN. ????? Emad Eldigwy, Dean Concordia College Arabic Language Village -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:"Taoutel, Jean-Pierre [WLC]" Subject:US high school summer programs for Canadian students Marhaba, They can attend the MMLA program http://www.mmla.middlebury.edu/ Best, JP -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 23 Feb 2010 From:Dora Johnson Subject:US high school summer programs for Canadian students There are a number of summer programs that are available to kids. Two prominent ones are Concordia Language Villages (www.concordialanguagevillages.org) and the Middlebury Monterey (www.mmla.middlebury.edu) programs. I also suggest that you look at the STARTALK (http://startalk.umd.edu) Web site. The programs that are listed as funded are for U.S. kids, but I would no doubt think that if the Canadian kids were willing to pay the tuition, they could avail themselves of a number of programs. I can't say that for sure, but there would be no harm in asking. Dora Johnson -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:27 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:27 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:American University of Sharjah Jobs Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:American University of Sharjah Jobs -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:reposted from LINGUIST Subject:American University of Sharjah Jobs University or Organization: American University of Sharjah Department: College of Arts and Sciences Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Assistant Professor and Above Specialty Areas: Translation Required Language(s): Arabic, Standard (arb) English (eng) Description: Position in Translation Studies: The Department of Arabic and Translation Studies in the American University of Sharjah invites applications for a faculty positions in Translation Studies at the rank of Assistant Professor and above beginning in the fall, 2010. The successful candidate will have a PhD in Translation Studies (the department is particularly interested in applicants with expertise in cultural and/or sociological aspects of translation, media translation, or translation technology), a native or near-native proficiency in both Arabic and English. The language of instruction at AUS is English. Strong scholarly record/potential and relevant teaching experience are expected. Applicants should have experience in and/or familiarity with the North American higher educational system, and experience in dealing with cultural and educational needs of a linguistically and culturally diverse student population. The ability to contribute to other courses offered by the Department will be a distinct advantage. Interested applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of research, a statement of teaching philosophy, and a list of referees to be sent to: Dr William Heidcamp, Dean, College of Arts & Sciences, e-mail: cashr at aus.edu Application Deadline: 31-Mar-2010 Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dean William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 ________________ University or Organization: American University of Sharjah Department: College of Arts and Sciences Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Assistant Professor and Above Specialty Areas: Ling & Literature; Philosophy of Language; Psycholinguistics Required Language(s): Arabic, Standard (arb) English (eng) Description: Positions in Arabic Studies: The Department of Arabic and Translation Studies in the American University of Sharjah invites applications for faculty positions in Arabic Studies at the rank of Assistant Professor and above beginning in the fall, 2010. The successful candidates will have PhD in Arabic studies (literary/cultural studies, history of ideas, philosophy, modern Islam, sociolinguistics, stylistics and literary criticism, or related fields), a native or near-native proficiency in Arabic, while being able to teach in English. The language of instruction at AUS is English, however, candidates able to teach courses in both Arabic and English are preferred. Strong scholarly record/potential and relevant teaching experience are expected. Applicants should have experience in and/or familiarity with the North American higher educational system, and experience in dealing with cultural and educational needs of a linguistically and culturally diverse student population. The ability to contribute to other courses offered by the Department will be a distinct advantage. Interested applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of research, a statement of teaching philosophy, and a list of referees to be sent to: Dr William Heidcamp, Dean, College of Arts & Sciences, e-mail: cashr at aus.edu For information about the American University of Sharjah (AUS), please visit: http://www.aus.edu/about/ Application Deadline: 31-Mar-2010 Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dean William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 _____________ University or Organization: American University of Sharjah Department: College of Arts and Sciences Job Location: Sharjah, United Arab Emirates Web Address: http://www.aus.edu Job Rank: Assistant Professor and Above Specialty Areas: Applied Linguistics Required Language(s): Arabic, Standard (arb) English (eng) Description: Position in Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL): The Department of Arabic and Translation Studies in the American University of Sharjah invites applications for a faculty position in Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) at the rank of Assistant Professor and above beginning in the fall, 2010. The successful candidate will have a PhD in Applied Linguistics or Education or a closely related field, a native or near-native proficiency in Arabic, while being able to teach in English. The language of instruction at AUS is English. Strong scholarly record/potential and relevant teaching experience are expected. Strong applicants with Master degrees (M.A.) in TAFL and considerable professional experience will be considered at the instructor rank. Applicants should have experience in and/or familiarity with the North American higher educational system, and experience in dealing with cultural and educational needs of a linguistically and culturally diverse student population. The ability to contribute to other courses offered by the Department (heritage and literary/cultural studies) will be a distinct advantage. Interested applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of research, a statement of teaching philosophy, and a list of referees to be sent to: Dr William Heidcamp, Dean, College of Arts & Sciences, e-mail: cashr at aus.edu For information about the American University of Sharjah (AUS), please visit: http://www.aus.edu/about/ Application Deadline: 31-Mar-2010 Email Address for Applications: cashr at aus.edu Contact Information: Dean William Heidcamp Email: wheidcamp at aus.edu Phone: 97165152402 -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:42 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:42 -0700 Subject: Arabic-L:LING:Workshop on Language Resources for Semitic Languages Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Workshop on Language Resources fo Semitic Languages -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Owen Rambow Subject:Workshop on Language Resources fo Semitic Languages CALL FOR PAPERS Workshop on Language Resources (LRs) and Human Language Technologies (HLT) for Semitic Languages: Status, Updates, and Prospects http://www1.ccls.columbia.edu/~rambow/LREC2010-semitic-ws.html To be held in conjunction with the 7th International Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2010) 17 May 2010, Mediterranean Conference Centre, Valetta, Malta Deadline for submission: 26 February 2010 This workshop serves as the 2010 meeting of the ACL SIG on Computational Approaches to Semitic Languages (http://semitic.tk). Description The Semitic family includes languages and dialects spoken by a large number of native speakers (around 300 million). Prominent members of this family are Arabic (and its varieties), Hebrew, Amharic, Tigrinya, Aramaic, Maltese and Syriac. Their shared ancestry is apparent through pervasive cognate sharing, a rich and productive pattern-based morphology, and similar syntactic constructions. In addition, there are several languages which are used in the same geographic area such as Amazigh or Coptic, which, while not Semitic, have common features with Semitic languages, such as borrowed vocabulary. The recent surge in computational work for processing Semitic languages, particularly Modern Standard Arabic (MSA) and Modern Hebrew (MH), has brought modest improvements in terms of actual empirical results for various language processing components (e.g., morphological analyzers, parsers, named entity recognizers, audio transcriptions, etc.). Apparently, reusing existing approaches developed for English or French for processing Semitic language text/speech, e.g., Arabic parsing is not as straightforward as initially thought. Apart from the limited availability of suitable language resources, there is increasing evidence that Semitic languages demand modeling approaches and annotations that deviate from those found suitable for English/French. Issues such as the pattern-based morphology, the frequently head-initial syntactic structure, the importance of the interface between morphology and syntax, and the difference between spoken and written forms (especially in Colloquial Arabic(s)) exemplify the kind of challenges that may arise when processing Semitic languages. For language technologies, such as information retrieval and machine translation, these challenges are compounded by sparse data and often result in poorer performance than for other languages. This Workshop intends to follow on topics of paramount importance for Semitic-language NLP that were discussed at previous events (LREC, MEDAR/NEMLAR Conferences, the workshops of the ACL Special Interest Group for Semitic languages, etc.) and which are worth revisiting. The workshop will bring together people who are actively involved in Semitic language processing in a mono- or cross/multilingual context, and give them an opportunity to update the community through reports on completed or ongoing work as well as on the availability of LRs, evaluation protocols and campaigns, products and core technologies (in particular open source ones). We also invite authors to address other languages spoken in the Semitic language area (languages such as Amazigh, Coptic, etc.). This should enable participants to develop a common view on where we stand and to foster the discussion of the future of this research area. Particular attention will be paid to activities involving technologies such as Machine Translation and Cross-Lingual Information Retrieval/Extraction, Summarization, etc. Evaluation methodologies and resources for evaluation of HLT will be also a main focus. We expect to elaborate on the HLT state of the art, identify problems of common interest, and debate on a potential roadmap for the Semitic languages. Issues related to sharing of resources, tools, standards, sharing and dissemination of information and expertise, adoption of current best practices, setting up joint projects and technology transfer mechanisms will be an important part of the workshop. Topics of Interest This full-day workshop is not intended to be a mini-conference, but as a real workshop aiming at concrete results that should clarify the situation of Semitic languages with respect to Language Resources and Evaluation. We expect to launch at least two evaluation campaigns: Comparative evaluation of Morphology taggers and Named Entities Recognizers. Among the many issues to be addressed, below follow a few suggestions: * Issues in the design, the acquisition, creation, management, access, distribution, use of Language Resources, in particular in a bilingual/multilingual setting (Standard Arabic, Hebrew, Colloquial Arabic, Amazigh, Coptic, Maltese, etc.) * Impact on LR collections/processing and NLP of the crucial issues related to "code switching" between different dialects and languages * Specific issues related to the above-mentioned languages such as the role of morphology, named entities, corpus alignment, etc. * Multilinguality issues including relationship between Colloquial and Standard Arabic * Exploitation of LR in different types of applications * Industrial LR requirements and community's response * Benchmarking of systems and products; resources for benchmarking and evaluation for written and spoken language processing; * Focus on some key technologies such as MT (all approaches e.g. Statistical, Example-Based, etc.), Information Retrieval, Speech Recognition, Spoken Documents Retrieval, CLIR, Question-Answering, Summarization, etc. * Local, regional, and international activities and projects and needs, possibilities, forms, initiatives of/for regional and international cooperation. We invite submissions on computational approaches to processing text/speech in all Semitic and Semitic-area languages. The call is open for all kinds of computational work, e.g., work on computational linguistic processing components (e.g., analyzers, taggers, parsers), on state-of-the-art NLP applications and systems, on leveraging resource and tool creation for the Semitic language family, and on using computational tools to gain new linguistic insight. We especially welcome submissions on work that crosses individual language boundaries, heightens awareness amongst Semitic-language researchers of shared challenges and breakthroughs, and highlights issues and solutions common to any subset of the Semitic languages family. Workshop general chair: Khalid Choukri, ELRA/ELDA, Paris, France Workshop co-chairs: Owen Rambow, Columbia University, New York, USA -- rambow at ccls.columbia.edu Bente Maegaard , University of Copenhagen, Denmark Ibrahim A. Al-Kharashi, Computer and Electronics Research Institute, King Abdulaziz City for Science and Technology, Saudi Arabia Organizing Committee information Khalil Sima?an, Language and Computation, University of Amsterdam (The Netherlands). Mona Diab , Center for Computational Learning Systems,Columbia University (USA). Mike Rosner , Dept. Intelligent Computer Systems,University of Malta (Malta). Shuly Wintner , Computer Science Dept., Haifa University, (Israel). Christopher Cieri, Linguistic Data Consortium, Philadelphia, (USA) Paolo Rosso, Universidad Polit?cnica Valencia, (Spain) The Program and Scientific Committees will be listed on the web pages. Important Dates Deadline for abstract submissions: 26 February 2010 Notification of acceptance: 15 March 2010 Final version of accepted paper: 11 April 2010 Workshop full-day: 17 May 2010 Submission Details Submissions should comply with LREC standards (including the LREC Map initiative) and must be in English. Abstracts for workshop contributions should not exceed Four A4 pages (excluding references). An additional title page should state: the title; author(s); affiliation(s); and contact author's e-mail address, as well as postal address, telephone and fax numbers. Submission will use the LREC START facility. Expected deadline is 26 February 2010. Submitted papers will be judged based on relevance to the workshop aims, as well as the novelty of the idea, technical quality, clarity of presentation, and expected impact on future research within the area of focus. Registration to LREC?2010 will be required for participation, so potential participants are invited to refer to the main conference website for all details not covered in the present call (http://www.lrec-conf.org/lrec2010/) Formatting instructions for the final full version of papers will be sent to authors after notification of acceptance and will be identical to LREC main conference instructions. When submitting a paper through the START page, authors will be kindly asked to provide relevant information about the resources that have been used for the work described in their paper or that are the outcome of their research. For further information on this new initiative, please refer to http://www.lrec-conf.org/lrec2010/?LREC2010-Map-of-Language-Resources. -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:34 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:34 -0700 Subject: Arabic-L:PEDA:Survey for MSA instructors with Advanced-Hi or Superior learners Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:Survey for MSA instructors with Advanced-Hi or Superior learners -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Jesse Blackburn-Morrow Subject:Survey for MSA instructors with Advanced-Hi or Superior learners Dear Arabic-L members: Avant Assessment requests your assistance with our latest survey, which will inform our development of a diagnostic test for Modern Standard Arabic learners. This survey is for MSA instructors with 3/more years experience teaching native-English-speaking learners at the ILR 2+/3 proficiency levels (ACTFL Advanced-High, progressing to Superior; or approximately high B1, progressing to high B2 on the CEFR). It closes 1 March, or after 40 responses. We greatly value your input. Please find the survey link and more information about the project/requirements below. (Apologies for any cross-posting.) Best regards, Jesse Blackburn Morrow Diagnostic Test Development Avant Assessment ---------------------- Avant Assessment is designing a diagnostic test for students of Modern Standard Arabic (MSA). This test will identify the strengths and weaknesses of students trying to progress from Advanced-High to Superior on the ACTFL scale, or from 2+ to 3 on the ILR scale. We are looking for MSA instructors to complete a series of short surveys as part of our research. Respondents must meet the following qualifications: 1) Have three (3) or more years experience teaching MSA to students at one or both of these proficiency levels: ILR 2+ (ACTFL Advanced-High), ILR3 (ACTFL Superior) 2) Have experience teaching the language to adult native speakers of English, in a school or university setting 3) Have experience assessing students, using the ILR Skill Level descriptors and/or ACTFL Proficiency Guidelines 4) Be a native speaker of Arabic, or possess a high level of proficiency in MSA 5) Be fluent in English We value your insight as an experienced instructor of MSA, as your responses to these surveys will help us to define exactly ?what? will be tested, and will improve the feedback we can give learners. This project will involve 6 brief surveys. You will be compensated $20.00 USD for each survey (relevant to your experience) that you complete before the survey closes. If you complete all surveys on time for a particular proficiency level, you will receive a bonus of $100.00 USD. Each of the surveys should take about 20-30 minutes to complete. If you meet our qualifications, please go to http://surveyconsole.com/t/AeFGZCwQr to take the ILR 2+3 reading vocabulary survey. This survey will close on 1 March 2010, or after 40 responses are received. If you have any questions about this project, please contact us at survey at avantassessment.com. Avant Assessment, partnered with the Center for AppliedSecond Language Studies (CASLS) at the University of Oregon, is a world leader in web-based second-language assessment. http://www.avantassessment.com/ -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:46 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:46 -0700 Subject: Arabic-L:TRANS:New book Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:New book -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:Sattar Izwaini Subject:New book Dear All, With all modesty, a book of mine (Translation and The Language of Information Technology: A Corpus-based Study of the Vocabulary of Information Technology in English and its Translation into Arabic and Swedish) has just been published by VDM Verlag Publishing. http://www.amazon.co.uk/Translation-Language-Information-Technology-Corpus-based/dp/3639208331/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1266248436&sr=1-1 Regards Sattar TOC 1 Introduction 1.1 Language and Information Technology 1.2 Aim of the Study 1.3 Organization of the Book 2 Background and Terms 2.1 Introduction 2.2 Special Language 2.2.1 The Language of Information Technology 2.3 Lexis in Technical Language 2.3.1 Terminology 2.3.2 Collocation 2.3.3 Metaphor 2.3.4 Abbreviated Structures 2.4 Translation of Technical Texts 2.5 Localisation 2.6 Conclusion 3 Data and Methodology 4 Lexical Make-up of the Language of Information Technology 4.1 Introduction 4.2 General Overview 4.3 Lexical Collocations of Key Words in ITE Corpus 4.4 Metaphor in LIT 4.5 Abbreviated Structures in LIT 4.6 Conclusion 5 Translation of Key Words and Lexical Collocations into Swedish 5.1 Introduction 5.2 The Swedish Language 5.3 Translation of Key Words into Swedish 5.4 Conclusion 6 Translation of Key Words and Lexical Collocations into Arabic 6.1 Introduction 6.2 The Arabic Language 6.3 Translation of Key Words into Arabic 6.4 Conclusion 7 Other Translational Issues in LIT 7.1 Introduction 7.2 Translation of LIT Metaphor 7.3 Translation of LIT Abbreviated Structures 7.4 Translation of User Interfaces 7.5 Translation and IT Terminology 7.6 Conclusion 8 Translation Strategies of LIT 9 Conclusions and Recommendations Sattar Izwaini, PhD Assistant Professor of Translation Dept. of Arabic & Translation Studies American University of Sharjah -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dil at BYU.EDU Wed Feb 24 00:12:50 2010 From: dil at BYU.EDU (Dilworth Parkinson) Date: Tue, 23 Feb 2010 17:12:50 -0700 Subject: Arabic-L:LIT:More 'fun' Arabic novels Message-ID: ------------------------------------------------------------------------ Arabic-L: Mon 23 Feb 2010 Moderator: Dilworth Parkinson [To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu ] [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to listserv at byu.edu with first line reading: unsubscribe arabic-l ] -------------------------Directory------------------------------------ 1) Subject:'fun' Arabic novels 2) Subject:'fun' Arabic novels -------------------------Messages----------------------------------- 1) Date: 23 Feb 2010 From:bilal at romandie.com Subject:'fun' Arabic novels Hi , I recommend you the Rachid El-Da?f books, they are fun and very modern. Cheers Bilal Elkassab -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 23 Feb 2010 From:Madiha DOSS Subject:'fun' Arabic novels I read with a lot of pleasure works by Hossam Fakhr, who by the way is an Egyptian author living in New-York where he works as a translator. I particularly appreciates Hekayat Amina, but also Wujuuh New York. A very entertaining novel is Al-Mansy Qandil's last book: Yawm gha'im fi-l-barra al-gharbi. Bonne lecture Madiha -------------------------------------------------------------------------- End of Arabic-L: 23 Feb 2010 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: