<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">------------------------------------------------------------------------</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">Arabic-L: Thu 27 Aug 2009</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dilworth_parkinson@byu.edu">dilworth_parkinson@byu.edu</a>></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">[To post messages to the list, send them to <a href="mailto:arabic-l@byu.edu">arabic-l@byu.edu</a>]</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><a href="mailto:listserv@byu.edu">listserv@byu.edu</a> with first line reading:</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "> unsubscribe arabic-l ]</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">-------------------------Directory------------------------------------</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">1) Subject:GMU's offering of Iraqi dialect</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">-------------------------Messages-----------------------------------</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">1)</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">Date: 27 Aug 2009</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">From:Stephen Franke <<a href="mailto:shfranke@hotmail.com">shfranke@hotmail.com</a>></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">Subject:GMU's offering of Iraqi dialect</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; font-family: Verdana; ">Greetings again... ahalan wa sahalan...<br><br>Thank you for your kind and informative note (shaakoo maakoo?).<br><br>Re the Basrawi dialect<br><br>Bruce Igham at SOAS wrote a descriptive article some yeas back about what he termed an "Mesopotamian Arabic dialect." <br><br>He based his research around the al-Basra - Hillah - Um Qasr area and extended his findings to include the common or shared features in the colloquial Kuwaiti dialect spoken there. From his article, I most remember [1] the change in pronunciation of the initial "k" => "ch" = "chaif Haalak?" and "j" => "yaa" as in "waaid zain", and [2] the presence of numerous Persian loanwords, especially about agricultural, nautical/maritime, and commercial subjects.<br><br>I'll search my files and send you the PDF, as it no longer appears online.<br><br>Re the Maslawi dialect<br><br>If you have access to a Russian translator, several dialectology and ethnographic studies of the Maslawi dialect [alongside the local ! dialects of Kurdish] were published by linguists and other academics in the Oriental Studies Institutes (esp. those in the Tashkent, Moscow, and St. Petersburg institutes) of the Academy of Sciences of the former Soviet Union. All publications are in the Russian language; the tables of phonetic transliteration are a touch complex to render into close-matching English equivalents via IPA.<br><br>One available source of primary research into Maslawi is the large and responsive Iraqi Kurdish populations located here in southern California, especially those in Orange and San Diego counties. Most of the adults -- especially those over 50 -- are fully bilingual and were most helpful to me in clarifying Maslawy Arabic. <br><br>Since you are in northern VA, you might contact the head office of the nation-wide NGO, Kurdish Human Rights Watch, based in Fairfax and ask for referrals to articulate bilingual sources.<br><br>Re the Baghdadi dialect<br><br>To reinforce your class instruc! tion, GMU might get the CDs of two theatrical performances, with all dialogue in the Baghdadi dialect, as performed by Iraqi American troupes in the Detroit/Warren, MI area. <br><br>They are entitled (here hoping that the Arabic text conveys OK):<div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed; "><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; ">ساعة السودة الجيت لامريكا<o:p></o:p></span></div> <span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; ">عروس من بغداد</span><br><br>The producer of both CDs is:<br><br>Spring Production, Inc., with two outlets in Michigan:<br><br>Oak Park, MI 48237 Tel: 248-543-1010<br>Detroit, MI 48303 Tel: 313-368-5090<br><br>An Iraqi American friend runs a CD and DVD store for the Arabophone communities in Orange County, CA. He recommended those two CDs to support a familiarization course I conducted a fe! w years ago (while my students enjoyed the drama and the actors' movements on stage, that heavy dialect was beyond most of them, maa shaa' Allah wa kaan...).<br><br>Hope this helps. Khair, in shaa' Allah.<br><br>Regards,<br><br>Stephen H. Franke<br>San Pedro, California<br></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><font class="Apple-style-span" face="Verdana" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;"><br></span></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">--------------------------------------------------------------------------</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">End of Arabic-L: 27 Aug 2009</div></body></html>