<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><pre id="nonprop"><p align=""><font class="Apple-style-span" face="Helvetica" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; ">------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Wed 03 Mar 2010
Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dilworth_parkinson@byu.edu">dilworth_parkinson@byu.edu</a>>
[To post messages to the list, send them to <a href="mailto:arabic-l@byu.edu">arabic-l@byu.edu</a>]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
<a href="mailto:listserv@byu.edu">listserv@byu.edu</a> with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
2) Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 03 Mar 2010
From:<span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; white-space: normal; ">Fayrouz Ajaka <<a href="mailto:fayrouz.ajaka@internode.on.net">fayrouz.ajaka@internode.on.net</a>></span>
Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
<br></span></font></p><p align=""><font class="Apple-style-span" face="Helvetica" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; white-space: normal; ">Hi<br><br>In Lebanon we say:<br><ul><li> (ala rasi) على راسي or على الراس والعين ( (ala ras wel ayn) answering in the affirmative when asked to do something.</li></ul><ul><li>تكرم (tikram/tikrami) responding to "shukran"</li></ul>Fayrouz<br><br></span>
--------------------------------------------------------------------------
2)
Date: 03 Mar 2010
From:<span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; white-space: normal; ">Jamal Ali <<a href="mailto:thejamalali@gmail.com">thejamalali@gmail.com</a>></span>
Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
<span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; white-space: normal; ">Also, the verb samma' سمّع <br>We have a verb "to show" for warra yiwarri (ورى يوري) yet if I have some music or something else I want you to listen to, I will asamma'ak. We might say, "to play (the music) for you," or to "let you listen" or "have you listen," but none of these are quite as broad or as concise as samma'.<br>Jamal A.<br><br></span>--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L: 03 Mar 2010
</span></font></p><div><font class="Apple-style-span" face="Helvetica" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;"><br></span></font></div></pre></body></html>